Глава 10

Сидя на жесткой кровати в общежитии, я отрешенно смотрела в окно, куда проникал утренний солнечный свет. Глядя на эту мирную сцену, почти казалось, что все, что я пережила до сих пор, было просто сном.

Сегодня был день объявления результатов переводного экзамена. Обычно, независимо от результатов переводного экзамена, я планировала найти Рейвена и покинуть этот остров.

— Он член Студенческого Совета, знаешь ли? Он полностью погружен в школьную жизнь. Его преданность школе огромна. Он любимчик директора.

— Ты серьезно планируешь уйти из школы со своим братом? Даже не думай об этом. Рейвен никуда не уйдет, пока не окончит школу.

— Хочешь, я его позову? Как с ним встретиться? Единственный способ — это тебе самой поступить в школу. Рейвен даже нас не слушает. Ну, может быть, если ты скажешь, что пришла его увидеть, он послушает. Я передам сообщение.

Причина, по которой они называют Рейвена «бешеным», в том, что его характер действительно немного сумасшедший. Неужели они путают его с кем-то другим? Доброго и невинного Рейвена называют сумасшедшим? Это не имеет смысла.

Но... Прямо перед тем, как я услышала новость о смерти Рейвена, я вспомнила письмо, которое он мне прислал. Письмо, полное необъяснимой ненависти ко мне от Рейвена. Неужели Рейвен переживал ужасный пубертат с момента поступления в эту школу?

«Может быть, уехать с Рейвеном будет не так уж просто».

Если Рейвен не последует за мной, возможно, будет лучше просто защитить его, оставаясь рядом. В этом случае лучше пройти надлежащую процедуру перевода и поступить в школу. Итак, рано утром я направилась в Банк Глории, единственный в островной деревне.

Когда я проверила баланс на своем счете, к счастью, денег хватило на год жизни для Рейвена и меня. На всякий случай, мне нужно будет выяснить, как получить стипендию для оплаты обучения. «Если станет тяжело, я всегда смогу найти подработку на острове».

Я сняла деньги на проживание и обучение, затем покинула банк. На улицах я увидела жителей деревни, суетящихся с самого утра. Лица всех, молодых и старых, выглядели умиротворенными. По какой-то причине я почувствовала легкую меланхолию, думая о деревне Чессвинд. Что это была за деревня? Почему я ничего не заподозрила? Я всегда считала себя довольно сообразительным человеком.

Погруженная в мысли, я медленно шла по улице и заметила кафе на углу деревенской площади. С полудня по выходным до 8 вечера. ※ Предпочтение студентам Частной школы Святой Глории ※ Объявление о поиске временного сотрудника привлекло мое внимание. Я полезла в карман и потеребила конверт с деньгами. Учитывая расходы на проживание и обучение Рейвена, мне понадобится немного больше денег. «Стоит рассмотреть возможность работы в кафе».

После утренней прогулки, чтобы прояснить свои тревожные мысли, я вернулась в общежитие и обнаружила, что меня ждет Леонард. Я подумала, почему он снова здесь, но затем вспомнила, что попросила его передать мое сообщение Рейвену. Как по команде, Леонард заговорил об этом.

— Рейвен... Нет, я передал ему твое сообщение вчера. Он сказал, что это чушь. Он даже не поверил, что ты приехала на этот остров.

— Ты передал ему письмо, написанное от руки? Он поверит, если увидит мой почерк.

— Нет. Он даже не взглянул на письмо. Ты что-то сделала не так своему брату?

Я не могла ответить на вопрос Леонарда. Я сама не могла поверить в эту ситуацию. У меня было плохое предчувствие, что даже если я встречу Рейвена, он мне не поверит. Как странны и ужасны вещи, через которые я прошла, и как тяжело мне было пройти весь этот путь только для того, чтобы встретиться с ним. Возможно, Рейвену даже не будет дела. Темное предчувствие охватило меня.

Заметив мое мрачное настроение, Леонард, наблюдавший за мной, обнял меня за плечи и пошутил:

— Ты первая женщина, которая попросила меня поработать на побегушках.

Я решила не критиковать его устаревшую попытку утешения. Я проверила карманные часы и начала собирать вещи.

— Уже так поздно. Результаты переводного экзамена, должно быть, объявили. Мне нужно пойти проверить.

— Нечего проверять. Первое место все равно будет моим, — уверенно сказал Леонард. Я просто улыбнулась и последовала за ним.

— Это невероятно.

Леонард пробормотал в неверии, прочитав результаты на доске объявлений.

1 место - Мелоди Гастингс (Высший балл)

Мое имя было на самом верху.

2 место – Леонард Нортон Рамсфорт (90 баллов)

Ниже было имя Леонарда. 90 баллов, впечатляет. Линия, проходящая через его имя, указывала на то, что он не соответствовал условиям для сдачи переводного экзамена, поэтому его оценка была недействительна.

— Я никогда не видел, чтобы кто-то получал высший балл на переводном экзамене. Черт, высший балл? Как кто-то может получить высший балл на этом тесте?

Леонард смотрел на меня в неверии.

— Гастингс, скажи мне. Ты ведь не человек, верно?

И с этими словами он назвал меня «Гастингс», привлекая всеобщее внимание, и толпа начала перешептываться.

В этот момент вышел учитель и громко объявил:

— Хорошо, проверьте свои результаты, а те, кто прошел, пожалуйста, приступайте к процедурам перевода. И наша отличница, пройдите сюда.

В итоге мне пришлось пройти через толпу, привлекая много внимания. Следуя за учителем, я прибыла в кабинет директора Частной школы Святой Глории.

«Он член Студенческого Совета, знаешь ли? Он полностью погружен в школьную жизнь. Его преданность школе огромна. Он любимчик директора».

Слова Леонарда внезапно пришли на ум. Рейвен — любимчик директора, сказал он. Как это произошло, я задумалась? Что за человек был директор? Может быть, я смогу найти ключ к тому, почему Рейвен изменился после поступления в школу. Возможно, я даже найду намек на его смерть год спустя.

Учитель, который провел меня в кабинет директора, улыбнулся и похлопал меня по плечу.

— Ничего особенного, мисс Гастингс. Лучшие ученики встречаются с директором раз в семестр. Он скажет вам несколько слов ободрения.

Я прочистила горло, думая о том, какую информацию я могу получить из этой встречи. «Рейвен — любимчик директора. Мне нужно выяснить, использует ли директор Рейвена, что он о нем думает, и что я могу узнать заранее».

Я последовала за учителем в кабинет директора. Кабинет был не таким пугающим, как я ожидала. Он больше походил на аккуратный офис. Самым заметным объектом, когда я вошла, была статуя какого-то старика, которого я никогда раньше не видела. Надпись под статуей гласила: Основатель Частной школы Святой Глории: Чарльз Виндзорстер. Значит, это была статуя основателя. Пройдя мимо статуи, я поднялась примерно на половину лестничного пролета, чтобы добраться до кабинета директора. За роскошным столом из черного дерева сидел пожилой мужчина со строгим и упрямым выражением лица.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение