Глава 16

— Что именно показалось вам подозрительным?

— Эта банда, ограбившая банк и похитившая Сяо Дина, действовала продуманно, поэтому им и удалось успешно уйти от преследования полиции города Б, — спокойно анализировал ход дела Цинь Мосяо. — Но почему, похитив Сяо Дина, они не потребовали выкуп у его семьи?

Тут он запнулся и вдруг усмехнулся:

— Сначала я тоже не понимал, думал, они просто захватили заложника, и Сяо Дин оказался тем самым несчастным парнем. Но после того, что ты только что сказал, я понял причину.

— Какую причину?

— Инь Цзе.

Пэй Цзэчэнь прищурил свои персиковые глаза: — Тот криминальный авторитет? Вы говорите, что за всем этим стоит он?

Цинь Мосяо слабо улыбнулся и ничего не сказал. В этот момент Чжоу Гэн, который все это время молчал, вдруг что-то вспомнил. Он сказал: — Босс, это не из-за того дела, что было недавно, да?

— У меня с Инь нет давней вражды или недавних обид. Кроме того дела, я действительно не знаю, что еще могло быть, — уголок рта Цинь Мосяо изогнулся в холодной улыбке.

Глядя, как они говорят загадками, Пэй Цзэчэнь изнывал от желания узнать: — Что это за дело? Скажите мне скорее!

Чжоу Гэн взглянул на него и сказал: — Полмесяца назад вы были в командировке за пределами города Б. Мы помогали антинаркотическому отряду и успешно раскрыли крупное дело о героине. Думаю, именно из-за того раза Инь Цзе затаил на нас обиду...

— ...Поэтому на этот раз, похитив Сяо Дина, Инь Цзе знал, что Сяо Дин — двоюродный брат Сяо, и семья Сяо попросит его спасти это сокровище, единственного наследника в девятом поколении, — Пэй Цзэчэнь, получив подсказку, уже мог примерно представить всю картину. Он продолжил слова Чжоу Гэна: — Я думаю, Инь Цзе хотел руками тех людей избавиться от нас, чтобы выместить свою ненависть. Но все пошло не по его плану. Мы не только не погибли, но еще и успешно спасли Сяо Дина.

Цинь Мосяо молчал. Чжоу Гэн кивнул: — Похоже, так.

— Похоже, так.

Пэй Цзэчэнь холодно усмехнулся: — А я теперь действительно хочу встретиться с этим Инь Цзе.

— Это именно то, о чем я хотел сказать еще, — Чжоу Гэн взглянул на Цинь Мосяо.

— Только что я был снаружи и получил звонок от людей Инь Цзе. Они сказали, что... что хотят пригласить вас, Босс, завтра вечером выпить чаю.

Цинь Мосяо поднял бровь: — Пригласить меня выпить чаю?

— Да.

Пэй Цзэчэнь выглядел готовым к действию: — Сяо, мы пойдем?

Цинь Мосяо запрокинул голову, допил последний глоток вина из бокала, его глаза были глубокими: — Братья давно не отдыхали. Раз уж кто-то приглашает, почему бы не пойти?

— Ладно, это дело за мной, я все устрою, — Пэй Цзэчэнь сразу же согласился и, взволнованный, выбежал.

— Тогда я пойду и передам полиции то, что оставил Пэй Цзэчэнь, — Чжоу Гэн говорил о том парне, которого Цинь Мосяо оставил в живых. Тот парень все рассказал. Эта заслуга полностью принадлежит Пэй Цзэчэню, благодаря его "усердным расспросам" в течение дня они выяснили все обстоятельства.

Чжоу Гэн повернулся. Цинь Мосяо поставил бокал и сказал: — Подожди.

— Что такое? — Чжоу Гэн остановился.

Помолчав немного, Цинь Мосяо встал, подошел к нему и медленно спросил: — Ее... ее нашли?

Чжоу Гэн знал, что человек, о котором говорил Цинь Мосяо, — это Чжун Ли.

После того как они выбрались из того леса, они отправили людей на поиски. Прошло два дня, и поисковая группа вернулась с результатом.

— Босс, река, в которую упала мисс Чжун, — это небольшой приток, впадающий в море. Площадь слишком большая, территория слишком обширная. Поисковая группа искала два дня и две ночи без отдыха... — Чжоу Гэн вздохнул. — ...Они сказали, что шансов выжить почти нет. Мисс Чжун, возможно, уже... умерла.

Хотя он был готов к этому, услышав такой ответ, Цинь Мосяо все же опешил.

Он отступил на несколько шагов и снова сел на диван. Чжоу Гэн не знал, было ли это его заблуждением, но ему показалось, что широкое тело Цинь Мосяо полностью утонуло в диване, и его фигура выглядела немного одинокой.

Чжоу Гэн не видел его лица и не знал, о чем он думает.

Спустя долгое время Цинь Мосяо заговорил: — Ладно, если у тебя есть дела, иди займись ими.

Чжоу Гэн открыл рот, чтобы убедить его, но потом передумал. Что за человек Цинь Мосяо? Он не будет сломлен смертью женщины. Максимум, ему будет жаль, потому что мисс Чжун, с ее характером, не была плохой, она была довольно милой и привлекательной.

— Тогда я пойду.

— Угу.

Чжоу Гэн ушел. Цинь Мосяо некоторое время сидел один, затем внезапно встал, взял короткую куртку с другого дивана и вынул из нее кое-какие вещи.

Эти вещи принадлежали Чжун Ли.

В ту ночь он съел дикие ягоды, которые Чжоу Гэн принес из леса. Его тело охватил жар, и он отправился к небольшой реке у края леса, чтобы остудиться. Он и сам не ожидал, что спасет женщину.

Женщина в реке цеплялась за него, как за спасительную соломинку. Даже когда он вытащил ее из реки на берег, она все еще крепко держалась за него, не отпуская.

Мягкое тело женщины прижалось к его крепкому телу. В одно мгновение сухие дрова вспыхнули пламенем.

Он взял ее. На следующий день она была зла и расстроена, но не устраивала скандалов, даже поддразнивала и язвила его. Он даже слышал, как она говорила себе: "Не бойся, будь сильной и храброй". Такая женщина, подумал Цинь Мосяо, должна быть особенно сильной духом.

В тот момент он подумал, что с его особым статусом и работой, если какая-то женщина и подходит, чтобы быть рядом с ним, то такая женщина, как Чжун Ли, определенно подходит.

— Как же она умерла? Очень жаль, — тихо вздохнул Цинь Мосяо, гладя фотографию девушки с живым лицом. Его лицо выглядело немного унылым.

Сейчас в его руке были удостоверение личности и студенческий билет Чжун Ли, а также ее телефон, испорченный водой. Он достал эти вещи, когда нашел ее рюкзак, и не вернул ей. Вспомнив недовольное выражение лица молодой девушки с надутыми губами под солнцем, Цинь Мосяо невольно слегка улыбнулся.

На самом деле она была очень красивой, с особой аурой, чистой и открытой. Быть с ней было очень приятно.

Это чувство, наверное, он больше никогда не испытает?

Потому что она умерла.

Чжун Ли не только не умерла, но и жила прекрасно, не нуждаясь ни в еде, ни в питье, ни в одежде.

Она достала вещи из коробки, взяла одну за уголок двумя пальцами, поднесла к глазам, посмотрела и спросила: — Что это значит?

Мужчина, стоявший рядом с ней, был высоким и стройным, с крепкими конечностями. Скрестив руки на груди, он посмотрел на нее и сказал: — Купил для тебя. Иди туда, переоденься и покажись.

В руке у нее было платье. Нежно-желтое облегающее винтажное платье, скромное, но элегантное, очень красивое.

Чжун Ли с сомнением взглянула на него: — Что вы вообще хотите?

Мужчина не ответил ей, косо взглянул на нее, оглядел с ног до головы и улыбнулся: — Если не хочешь идти, я не против переодеть тебя сам.

Глядя на его зловещий взгляд, Чжун Ли вся задрожала. Она хотела выругаться, но за эти несколько дней уже узнала его методы. Немного побоявшись, она беспомощно кивнула: — Я сама пойду. Не беспокойтесь.

— Иди переоденься. Быстрее, — мужчина слегка приподнял подбородок, указывая направление.

Идя в указанном им направлении, Чжун Ли, повернувшись, не удержалась и закатила глаза, а про себя выругалась. Только после этого ее подавленное настроение немного улучшилось.

Этого мужчину звали Гу Чуньхоу. В тот день, когда Чжун Ли упала с обрыва, она потеряла сознание, оказавшись в реке. Первым, кого она увидела, открыв глаза, был этот Гу Чуньхоу, и именно он спас ее.

Дважды ее спасали, и оба раза она просыпалась в незнакомом месте.

Чжун Ли проснулась в этой вилле и провела здесь уже два дня, ни разу не выходя. Не потому, что не хотела, а потому, что не могла.

Проснувшись, она отдохнула всего несколько часов и хотела уйти, но обнаружила, что и главные, и боковые ворота охраняются. Охранники не обращали на нее внимания, стояли у дверей, как статуи, и не давали ей сделать ни шагу.

Она нашла Гу Чуньхоу, который ее спас, и объяснила ему, что хочет уйти. Но он сказал: — Сейчас ты еще не можешь уйти. Когда сможешь, я, конечно, отпущу тебя.

Как только он это сказал, Чжун Ли поняла: ее держат в заключении.

Хотя она была зла и напугана, она ничего не могла сделать.

За эти два дня, что ее держали взаперти, она один раз пыталась сбежать. Позавчера вечером она ворочалась без сна и вдруг услышала шум машин за окном. Она встала с кровати, подошла к окну и увидела, что внизу припарковано несколько машин.

Затем из машин начали выходить люди один за другим. Посередине стояла одна машина, и человек из нее вышел последним. Этот мужчина, судя по всему, был кем-то очень важным. Окружающие относились к нему с большим уважением. Даже Гу Чуньхоу, который ее спас, лично спустился, чтобы встретить его.

Этот мужчина и Гу Чуньхоу шли впереди рядом. Чжун Ли гадала, кто он такой. Когда они входили в дом, мужчина, словно почувствовав, что за ним наблюдают, вдруг поднял голову.

Чжун Ли метнулась внутрь, резко задернула шторы, отгородившись от мрачного мира снаружи. Ее сердце бешено колотилось. Взгляд того мужчины до сих пор потрясал ее, вызывая сильное беспокойство и страх.

Она не знала этих людей и не имела с ними никакой вражды. Их поведение и действия не походили на обычных людей. Поразмыслив, Чжун Ли пришла к выводу, что эти люди определенно знакомы с Цинь Мосяо, но она не знала, враги они ему или друзья.

Если первое, ей не повезло.

Если второе, то она...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение