Глава 17

...не совсем понимала. Если бы это было второе, то Гу Чуньхоу не поступил бы с ней так, не вывихнул бы ей руку.

В ту ночь, после того как тот мужчина заметил, что она подглядывает, ей стало еще труднее уснуть. Среди ночи она встала в туалет и случайно обнаружила, что охранников, стоявших под ее окном, нет.

043: Побег и наказание

Это была хорошая новость. Чжун Ли от волнения чуть не закричала. С первого дня, как она проснулась, Гу Чуньхоу приставил к ней людей, не позволяя ей сделать ни шагу.

Теперь, когда никого не было, а они не позволяли ей уйти, разве она не могла сбежать?

Подумав об этом, она переоделась в пижаму и хотела открыть дверь, но едва коснувшись ручки, остановилась. При внимательном рассмотрении, отсутствие охраны под окном могло быть результатом их лени, но если бы она попыталась выйти из комнаты, охранники внизу вряд ли бы ленились. Хотя она была довольно высокой для женщины, она не могла сравниться с теми мужчинами ростом метр восемьдесят.

Она отдернула руку, походила по комнате и придумала хоть и неуклюжий, но безопасный способ.

Она связала все доступные куски ткани в "веревку", спустила ее из окна и неуклюже полезла вниз по стене. В середине она чуть не сорвалась, потеряв равновесие. Только когда ее ноги коснулись мягкой травы, она почувствовала облегчение, словно "снова увидела дневной свет".

Это чувство Чжун Ли длилось недолго, его прервал кто-то наверху, кто все это время наблюдал. Мужчина, стоявший у окна, сделал несколько простых указаний, и Гу Чуньхоу с удивлением выглянул наружу, увидев сбегающую Чжун Ли.

Лицо его помрачнело, он поставил бокал с вином и вышел из комнаты. Когда он спустился вниз, охранники, увидев его бегущим, подумали, что случилось что-то серьезное, и тоже поспешно бросились наружу, но Гу Чуньхоу остановил их.

Чжун Ли не знала, что за ее побегом уже наблюдали. Она думала, что до свободы остался всего один шаг. Она пряталась в темноте, размышляя, как избежать других охранников и выбраться отсюда. Пока она раздумывала... перед ней внезапно стало темно. Она резко подняла голову и увидела перед собой высокую фигуру.

— Я...

Чжун Ли про себя выругалась. Не успела она сказать и слова, как Гу Чуньхоу бесцеремонно поднял ее одной рукой.

— Это... это не то, что вы видите, и не то, что вы думаете... Вы можете меня выслушать? — Он держал ее за руку с большой силой, Чжун Ли было очень больно, но она терпела и, улыбаясь, сказала.

Гу Чуньхоу совершенно не обратил на нее внимания. Он потащил ее наверх. Войдя в гостиную, проходя мимо охранников, он сказал: — Найдите тех, кто сегодня ночью дежурил на юго-западном углу, накажите, лишив возможности ходить, и выгоните.

Он говорил спокойно, но Чжун Ли похолодела от ужаса. Юго-западный угол — это именно то место, где находилось ее окно, и именно там она обнаружила отсутствие охраны, что и подтолкнуло ее к мысли о побеге.

— Вы не можете так поступить! — выпалила Чжун Ли. — Виноват не он, виновата я.

Гу Чуньхоу потащил ее прямо наверх. Услышав ее слова, он действительно отпустил ее и, обернувшись, поднял бровь: — Виновата ты? Значит, ты признаешь, что хотела сбежать?

Услышав его вопрос, Чжун Ли подумала, что если она признается, он отпустит того человека, и кивнула: — Да, это я. Я увидела, что под окном никого нет, и захотела выбраться. Тот человек, возможно, просто живот болел, и он пошел в туалет, а вы хотите покалечить ему ноги. Это слишком жестоко.

Гу Чуньхоу долго осматривал ее, затем вдруг усмехнулся, наклонился к ней, приблизился и, понизив голос, сказал: — Совершивший ошибку должен быть наказан. Раз уж ты говоришь, что это ты спровоцировала эту ошибку, как насчет того, чтобы ты понесла наказание за него?

Сочувствие к тому человеку было искренним, но когда речь зашла о том, чтобы самой понести наказание за другого, Чжун Ли все же немного испугалась.

044: Еще будешь бежать?

Она сглотнула и только собиралась заговорить, как увидела, что он поднял руку и положил ей на плечо. Он все еще улыбался, но его рука внезапно применила силу. Чжун Ли услышала только "хруст", а затем ее правое плечо пронзила пронизывающая боль. Вся правая рука стала совершенно неподвижной.

Чжун Ли стиснула зубы, терпя боль. Холодный пот стекал по ее щекам. Она вся дрожала. Только сейчас она поняла, что этот мужчина не такой добродушный, как кажется, и не такой простодушный, как его имя. Он был настоящим дьяволом.

— Что ты хочешь сказать? — Гу Чуньхоу с улыбкой похлопал ее по вывихнутой руке и спросил.

Чжун Ли от боли уже онемела, только покачала головой.

— Хорошо.

Гу Чуньхоу повел ее наверх, на третий этаж, в самую дальнюю комнату. Постучав в дверь, он вошел с ней.

Основной свет в комнате не горел, только несколько настенных светильников. Тусклый желтый свет создавал в комнате полумрак. Гу Чуньхоу бросил ее на диван, обошел ширму и, неизвестно кому, сказал: — Я привел человека.

Затем на ширме появилась тень. Фигура была высокой и стройной, с обнаженным торсом. Это был мужчина. Чжун Ли услышала только его короткое "м-м", затем он ловко вытер волосы полотенцем, висевшим на ширме, быстро отбросил полотенце и вышел из-за ширмы.

Как только он вышел, Чжун Ли увидела, что на его талии обернуто только полотенце. Его тело было крепким и мускулистым, очень приятным для глаз.

В обычное время Чжун Ли наверняка бы растаяла от восхищения, но сейчас у нее не было ни желания, ни смелости.

Мужчина сел напротив нее. На журнальном столике стояло вино, которое он не допил. Он, видимо, привык быть осторожным. За это короткое время он вылил половину бокала и открыл новую бутылку. Сделав небольшой глоток, он вдруг сказал: — На самом деле, сегодня вечером был отличный шанс сбежать. Жаль, что ты им не воспользовалась.

Чжун Ли подняла голову и посмотрела. Одного взгляда на глаза мужчины напротив было достаточно, чтобы она узнала его. Это был тот самый мужчина, которого она видела, когда подглядывала из окна сегодня вечером, и который ее заметил.

Он был не очень молод, лет тридцати с небольшим. Прическа была простой и аккуратной. У него были красивые брови и миндалевидные глаза, тонкие и красивые губы. Особенно его глаза — яркие и проницательные, от которых становилось не по себе и холодно. Но как бы там ни было, он был привлекательным мужчиной.

Встретившись с его взглядом, Чжун Ли быстро отвела глаза.

— Больно?

В тишине мужчина, сидевший напротив, вдруг заговорил. Чжун Ли подняла голову и растерянно посмотрела на него, но тут же вспомнила Цинь Мосяо. В тот день в лесу он примчался, чтобы спасти ее. Его высокое тело стояло перед ней, и он держал ее руки, спрашивая, больно ли ей.

Чжун Ли держалась левой рукой за правое плечо. Она не говорила и не двигалась, просто сидела там, ошеломленная.

Гу Чуньхоу подошел сбоку и, взглянув на нее, сказал: — Неужели она одурела?

Чжун Ли только что пришла в себя. Услышав его слова, к старой обиде добавилась новая. Она не смела ругаться, только незаметно злобно взглянула на него. Сам ты одурел!

Мужчина заметил ее маленькое движение и слегка изогнул тонкие губы. Вдруг он сказал: — Чуньхоу, вправь ей руку.

Гу Чуньхоу не возражал. Он вывихнул ей руку только для того, чтобы немного проучить ее. Теперь она сидела здесь тихо и послушно, не смея злиться. Он, взрослый мужчина, не собирался злиться на молодую девушку.

Подойдя к ней, Гу Чуньхоу поднял ее руку и спросил: — Еще будешь бежать?

Если бы у нее был шанс, она бы обязательно сбежала!

Чжун Ли подумала так, но поспешно сказала: — Нет, нет, больше не буду.

045: Нарядилась

— Правда не будешь бежать? — На этот раз заговорил мужчина, сидевший на диване. Он крутил в руках бокал с вином, глядя на Чжун Ли. Его проницательные глаза были как прожекторы. Чжун Ли почувствовала себя виноватой и отвела взгляд. Едва она опустила глаза, как Гу Чуньхоу применил силу. Он действовал быстро и ловко. Чжун Ли даже не почувствовала боли, как услышала, что он сказал: — Попробуй пошевелить.

Следуя его словам, она попробовала пошевелить рукой. И действительно, она могла двигаться.

Чжун Ли тут же встала с дивана и отступила к двери, сказав: — Я пойду в комнату отдохнуть. Вы... вы продолжайте разговор.

Сказав это, она повернулась, открыла дверь и вышла. Гу Чуньхоу хотел остановить ее, но мужчина громко сказал: — Пусть идет.

Она закрыла дверь снаружи. Гу Чуньхоу прислушался и, убедившись, что шаги удаляются, заговорил: — Почему ты оставил ее?

Этот мужчина был не кем иным, как Инь Цзе, одним из самых влиятельных криминальных авторитетов в огромном городе Б.

— Она еще пригодится, — задумчиво сказал Инь Цзе, глядя на закрытую дверь.

Гу Чуньхоу следовал за ним столько лет, что иногда понимал его мысли, даже если тот ничего не говорил. Подумав немного, он сказал: — Только потому, что она женщина Цинь Мосяо? Но если мы не сможем ее использовать, от нее не будет большой пользы.

Инь Цзе встал, похлопал его по плечу и, улыбнувшись, сказал: — Даже если она бесполезна, можно отдать ее в качестве одолжения. Иди, договорись, мы встретимся с этим Цинь Мосяо.

**

Гу Чуньхоу стоял, скрестив руки на груди, и, вспомнив слова Инь Цзе прошлой ночью, невольно нахмурился. Бизнес, которым они занимались, был опасным, и, если честно, он не хотел иметь дела с военными. Теперь Инь Цзе сам собирался встретиться с Цинь Мосяо. Если разговор пойдет хорошо, то все будет в порядке, но если нет, то некоторые вещи станут сложными.

Он был раздражен. Походив по комнате два круга, он увидел, что человек в гардеробной еще не вышел, и не удержался, постучав в дверь. Недовольным тоном он сказал: — Почему ты еще не вышел? Чего там копаешься?

Как только его слова прозвучали, ручка двери повернулась, и он отступил на несколько шагов. Дверь открылась изнутри, и из нее вышла Чжун Ли в том нежно-желтом платье.

Как бы ни была некрасива женщина, если она нарядится...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение