Глава 10. Установление авторитета

Когда вошла мать Цэнь, она даже не взглянула на Шесть Аня. Она направилась прямо к Ли Юаньлану и поклонилась. Ян Ци и Ли Юаньлан поспешно поддержали ее, но мать Цэнь отказалась. Она строго сказала: — Цинмин — моя дочь. Ты спас ее, а значит, ты и мой спаситель. Я должна совершить этот поклон.

Ее отношение было непреклонным. Она высвободила руки и завершила поклон.

Ли Юаньлан только теперь понял, что перед ним мать Цэнь Цинмин. Внешность Цэнь Цинмин явно больше походила на мать, но их характеры были совершенно разными. Мать Цэнь была мягкой, а Цэнь Цинмин — более пылкой.

— Благодаря Главари есть я. Это то, что я должен был сделать, — скромно сказал Ли Юаньлан.

— Как бы то ни было, ты спас Цинмин жизнь. Если тебе что-нибудь понадобится в будущем, ты можешь обратиться ко мне, — пообещала мать Цэнь.

Ян Ци тоже поддержал: — Ли Юаньлан, верно? Отныне ты мой брат. Я обязан тебе жизнью.

Шесть Ань рядом чувствовал себя крайне пристыженным.

Ян Ци бросил взгляд на Шесть Аня, давая ему знак выйти.

Ли Юаньлан посмотрел на двух вышедших, затем вернулся к матери Цэнь, которая все еще благодарила его.

Шесть Ань следовал за Ян Ци до отдаленного безлюдного места. Когда тот остановился, Шесть Ань тоже остановился.

Ян Ци повернулся к нему и спросил: — Шесть Ань, что ты обещал мне, прежде чем пойти к Главари?

Голос Шесть Аня дрогнул: — Второй главарь, я ошибся. Я не должен был судить Главари за ее спиной.

— Ты сначала скажи, что ты обещал мне.

— Я буду защищать Главари ценой своей жизни, всегда буду верен Главари, — сказал Шесть Ань, и из его глаз скатилась слеза, которую он тут же поспешно стер. — Второй главарь, я ошибся.

Ян Ци сильно похлопал Шесть Аня по плечу. Удар был тяжелым, но Шесть Ань, стиснув зубы, выдержал.

— Ты вырос вместе со мной. У тебя слабое здоровье, и тебе трудно заниматься боевыми искусствами, но ты умен. Книги, которые я с трудом читал полдня, ты понимал за короткое время. Позже я вырос и постоянно скитался снаружи ради крепости. Тебе не на кого было опереться в крепости, поэтому я велел тебе пойти к Главари. Ты недоволен?

— Нет, — хрипло ответил Шесть Ань. — Второй главарь, у меня никогда не было таких мыслей. Я просто думаю...

— Ты думаешь, что я больше подхожу на роль главаря, да?

Шесть Ань стиснул зубы и согласился: — Второй главарь, у вас явно есть эта способность.

Ян Ци серьезно сказал: — Я скажу это в последний раз, и у тебя больше никогда не должно быть таких мыслей. Я не знаю, откуда ты взял, что я подхожу. По боевым навыкам я не сравнюсь с Главари. По ответственности за крепость я тоже не сравнюсь с Главари. Что касается действий и планов, то Главари, кроме редкой опрометчивости, безупречна. Если что-то случится, она в первую очередь подумает о вас.

Шесть Ань был немного недоволен: — Но прежний главарь тогда тоже хотел, чтобы вы унаследовали. И если бы это были вы, люди в крепости не были бы так недовольны.

— Это было сколько лет назад, — Ян Ци раздраженно сказал. — Если люди в крепости недовольны тем, что Цинмин женщина, пусть убираются поскорее.

— Шесть Ань, я тоже спрошу тебя. Если ты готов следовать за Цинмин, то у тебя больше не должно быть никаких неподобающих мыслей. Иначе, с завтрашнего дня ты будешь следовать за мной, а об остальном больше ни слова.

Когда поднялся ветер, Шесть Ань остался один, обхватив голову руками, глубоко задумавшись.

──

На следующее утро Ли Юаньлан умылся и собирался пойти в столовую поесть. Столовая, которая обычно была переполнена в час приема пищи, сейчас была совершенно пуста. Мать Чунцзы, которая раздавала еду, увидев одинокого Ли Юаньлана, удивленно сказала: — Сяо Ли, почему ты еще не в Зале Искренности и Справедливости? Чунцзы и остальные уже ушли!

Ли Юаньлан недоумевал. Когда он собирался спросить, что происходит, пришел Эрмэн, который искал его по месту жительства Ли Юаньлана. Увидев Ли Юаньлана, он наконец вздохнул с облегчением: — Я тебя еле нашел! — Сказав это, он поздоровался с матерью Чунцзы и потащил его прочь.

Зал Искренности и Справедливости находился в самой южной части крепости. С момента основания крепости он использовался для решения важных дел. Но после смерти прежнего главаря он долгое время не использовался. На этот раз Цэнь Цинмин велела всем собраться там, значит, должно было произойти что-то важное. Эрмэн чуть не опоздал сообщить Ли Юаньлану.

Однако, когда Ли Юаньлан спросил Эрмэна, что случилось, Эрмэн снова покачал головой. В любом случае, когда они придут, главарь сама все скажет, — сказал Эрмэн, ухмыляясь, как будто это было само собой разумеющимся.

Когда они добрались до Зала Искренности и Справедливости, почти все жители крепости уже собрались. Крепость Общей Цели развивалась более десяти лет, и люди, женившись, выйдя замуж и создав семьи, давно превратились в большую семью. Ли Юаньлан, считая головы, оценил их количество — около сотни человек.

Цэнь Цинмин стояла перед Залом Искренности и Справедливости, глядя на шепчущуюся внизу толпу, поджала губы, затем сделала жест.

Хуан Цуйцуй, увидев знак, взмахнула кнутом. Кнут рассек воздух, затем с громким треском ударил по земле. Толпа на мгновение затихла. Хуан Цуйцуй воспользовалась моментом и сказала: — Все, тихо. Главари есть что сказать.

Ли Юаньлан, будучи наблюдательным, заметил, что Шесть Аня сегодня не было позади Цэнь Цинмин.

— Уважаемые дяди и тетушки, Цинмин сегодня пришла сюда, чтобы поговорить с вами по душам. С тех пор как три года назад Цинмин стала главарём... — Цэнь Цинмин, дойдя до этого места, вдруг улыбнулась. — Не нужно начинать с трех лет назад. С детства вы все были очень снисходительны ко мне. Я тогда была маленькой, совершила много ошибок, и никогда не думала, что ошибаюсь. Тётушка Хуан, вашу курицу украла я. А еще, Дядя Цай, тогда вино разбила я.

Цэнь Цинмин наверху внезапно открыла душу, что заставило людей в крепости немного недоумевать. Но когда они услышали о ее детских проступках, все невольно рассмеялись. Увидев выражение лиц Тётушки Хуан и Дяди Цая, которые только что поняли, что произошло, они рассмеялись еще сильнее.

— В детстве я была своевольной и озорной, из-за чего у моей матери долго болела голова. Люди в крепости, увидев меня, обходили стороной, моя мать, увидев людей в крепости, тоже обходила стороной. Мой отец, хоть и тоже сильно страдал, все равно потакал моему характеру. Тогда я думала, что так будет всегда. Но мир непредсказуем, и затем я стала главарём.

— Когда я стала главарём, мой отец умер, и крепость была в упадке. Вы все, несмотря на прежние обиды, очень мне помогли. Все эти годы я во многом полагалась на заботу и наставления уважаемых дядей и тетушек. Поэтому сегодня я, Цэнь Цинмин, такая, какая есть. Мать Юнцзы, Дядя Мяоцзы и каждый присутствующий так или иначе помогали мне. Эта крепость становится лучше только благодаря вашей сплоченности.

— Вы все видели, как я росла с детства, и хорошо знаете мой характер. Вы, наверное, знаете, что некоторое время назад люди из Крепости Дракона и Тигра пришли на нашу территорию, чтобы поживиться. Но вы не знаете, что Крепость Дракона и Тигра на самом деле охотилась за сокровищем стоимостью в тысячу золотых. Я тогда отняла это сокровище у них, но когда спустилась с горы, чтобы обменять его на деньги, они снова его отняли. На эти деньги можно было бы купить братьям лучшее оружие, отремонтировать ваши ветхие дома, и в столовой можно было бы готовить больше мяса. Это моя ошибка, и я приму наказание. С сегодняшнего дня я, Цэнь Цинмин, объявляю голодовку на три дня и буду стоять на коленях в Зале Искренности и Справедливости три дня.

Люди еще не успели оправиться от шока, вызванного огромной суммой денег, о которой говорила Цэнь Цинмин, и ее самонаказанием, как услышали, что Цэнь Цинмин продолжает: — Я, конечно, виновата, но те, кто выдал мое местонахождение, из-за чего деньги были украдены, еще более отвратительны.

Сказав это, Хуан Цуйцуй привела Асаня и Лаоу вместе с их семьями. Все они были крепко связаны, на их лицах читалось недовольство. Если бы их рты не были заткнуты тряпками, они наверняка высказали бы Цэнь Цинмин тысячу слов.

— Тогда, чтобы скрыть следы, Цуйцуй и я разделились и пошли разными путями. Но по дороге обратно, у подножия Горы Тайюэ, меня подстерегли люди Хуан Яо. Немногие знали о моем местонахождении. Только вы две семьи после моего ухода продолжали расспрашивать. Вы думали, что скрываете следы, но в итоге везде оставляли улики.

Цэнь Цинмин вытащила тряпки изо ртов глав их семейств: — Дядя Ню и Дядя Хун, что вы еще хотите сказать?

Ню Дали, как только ему развязали рот, первым выругался: — Цэнь Цинмин, ты, желторотая девчонка! Когда я вместе с твоим отцом грабил и основывал крепость, тебя еще на свете не было! А теперь ты хочешь перевернуть все с ног на голову и уничтожить всех нас, старых соратников?!

Хун Цюань тоже последовал за ним, крича: — Цэнь Цинмин, твой отец относился к нам с уважением! А ты, младшая, ничего не понимаешь, сама потеряла деньги и еще нас втягиваешь! Осмелюсь спросить всех, кто несколько дней назад тяжело ранил наших детей? Они до сих пор не могут встать с кровати! Я даже не знаю, чем наши семьи так провинились перед главарём, чтобы она так жестоко поступила! Как такой человек, который может быть жесток к своим же жителям, может быть хорошим главарём?!

Цэнь Цинмин покачала головой: — Похоже, вы не увидите гроба, пока не прольете слезы. За эти три года, что я была главарём, я никогда не была перед вами в долгу. Из уважения к тому, что вы были соратниками моего отца и когда-то служили крепости, я много раз проявляла к вам снисхождение. Вы вмешивались в дела крепости, обманывали меня. Более того, не желая, чтобы ваши сыновья работали, вы отправляли их на дозор. Но насколько важна эта позиция? Жизнь и имущество всех жителей крепости зависят от нескольких пар глаз дозорных. Но они халатно отнеслись к своим обязанностям! Сколько раз лазутчики Крепости Дракона и Тигра приходили на Хребет Цзигуань, кто-нибудь знает?! Люди Крепости Дракона и Тигра уже грабили внизу, а эти двое там играли в азартные игры!

— Это все твоя ложь...

— Заткнитесь! — Цэнь Цинмин снова заткнула им рты. — Когда я пришла, они играли в азартные игры. К тому времени бой уже закончился, мы понесли немалые потери, Эрмэн и Чунцзы ранены. Кто из нас здесь не живет в постоянном страхе? Кто из нас не рискует своей жизнью? Если так будут поступать и другие, подражая им, мы сегодня же можем висеть на балках, чтобы чиновникам не пришлось посылать войска!

Цэнь Цинмин закончила свою длинную речь, глубоко вздохнула и презрительно посмотрела на две семьи: — Я не такая, как вы, и не буду говорить с вами об этом. Дядя Ван, расскажите всем, что они делали в последнее время.

Ли Юаньлан увидел, как рядом с Цэнь Цинмин встал худощавый мужчина с седыми висками и морщинистым лицом. Он был одет в короткую серую одежду, на голове — серая войлочная шляпа, а на руках — перчатки, явно не подходящие по размеру. Весь его вид был неприметным. Он стоял в заметном месте, почти под табличкой Зала Искренности и Справедливости, но если бы Цэнь Цинмин не позвала его, Ли Юаньлан даже не заметил бы его присутствия.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение