— маленький евнух опустил голову и почтительно ответил.
— Ладно, дайте ему немного денег, — махнула рукой главная наложница Чжан.
Приближенная служанка Сяо Цуй быстро подала немного серебряных монет. Маленький евнух взял награду и поспешно ушел.
— Как опять Ань Лу? Ну да, на этот раз сестрица Императрица получила наибольшую выгоду, — холодно усмехнулась главная наложница Чжан.
— Госпожа, ваша покорная служанка не знает, стоит ли говорить, — осторожно сказала ее приближенная служанка Сяо Цуй.
— Говори, — главная наложница Чжан была немного нетерпелива.
— Теперь, когда Её Величество Императрица достигла своей цели, Ань Лу, вероятно, стала для неё неважной.
Мы не можем тронуть Её Величество Императрицу, но разве мы не можем тронуть маленькую Ань Лу? — сказала Сяо Цуй.
— Но... — главная наложница Чжан все еще колебалась. Такой шаг, несомненно, был бы провокацией в адрес Императрицы.
— Госпожа, раньше Ань Лу некоторое время находилась в транспортном отделе, и Её Величество Императрица не вмешивалась.
Более того, теперь она помогла Её Величеству Императрице добиться успеха, но даже не попала во Дворец Феникса. Ценность ее для Её Величества Императрицы очевидна, — продолжала убеждать Сяо Цуй.
Взгляд главной наложницы Чжан стал решительным, и она полностью согласилась с мнением Сяо Цуй.
— У меня есть свои соображения.
Сяо Цуй давно служила главной наложнице Чжан и по ее тону поняла, что убедила ее.
В ее глазах мелькнул огонек торжества.
А Ань Лу, находившаяся в Кухне Изысканных Яств, еще не знала, что на нее снова нацелились.
Слова автора:
(Чэн Бинь — инструмент, куда нужно, туда и переносим!)
13. Несчастье
С тех пор как Ань Лу стала младшей управляющей, да еще и под присмотром Дун Чжу, она могла ходить по Кухне Изысканных Яств, как по своей вотчине.
Единственным недостатком было то, что стало меньше возможностей "прихватить что-нибудь", из-за чего ее рацион стал намного хуже.
— Где здесь управляющий? — Сяо Цуй появилась у входа в Кухню Изысканных Яств, а за ней следовали две дворцовые служанки.
— Сестрица Сяо Цуй, подождите немного, ваш покорный слуга сейчас позовет нашу управляющую Ань, — поспешно подошла дежурная служанка снаружи.
— Угу.
Вскоре вышла Ань Лу.
Будучи одной из управляющих, она отвечала как раз за доставку блюд.
— Сестрица дворцовая служанка, что вам нужно? — От провожающей служанки Ань Лу уже узнала о статусе Сяо Цуй, и ее сердце екнуло.
Однако она не показала, что знает ее, надеясь уменьшить ее настороженность.
— Главная наложница хочет зеленые бобовые пирожные, чтобы полакомиться. Велела людям из Кухни Изысканных Яств принести, — сказала Сяо Цуй.
— Хорошо, хорошо.
Я сейчас же распоряжусь, — ответила Ань Лу.
Стоявшая рядом служанка, услышав это, не дожидаясь приказа, поспешила внутрь и вскоре вынесла две порции зеленых бобовых пирожных.
Одна холодная, другая теплая.
Такие сладости, как пирожные, в Кухне Изысканных Яств всегда были в наличии.
— Идем, — сказала Сяо Цуй, увидев, что зеленые бобовые пирожные готовы, и повернулась, чтобы уйти.
Маленькая дворцовая служанка, держащая зеленые бобовые пирожные, тут же приготовилась следовать за ней, но две служанки рядом с Сяо Цуй остановили ее.
На лице маленькой служанки появилось недоумение.
— Разве ты можешь просто так войти во дворец главной наложницы?
Ты ведь согласна, управляющая Ань? — негромко, но отчетливо произнесла Сяо Цуй, и ее слова услышала Ань Лу, собиравшаяся уйти.
Дурное предчувствие Ань Лу усиливалось. Она тут же потянула за собой маленького евнуха, с которым обычно хорошо ладила, и тихо прошептала:
— Скорее найди управляющую Дун и скажи ей, что я пошла отнести зеленые бобовые пирожные главной наложнице.
Увидев, что маленький евнух кивнул, Ань Лу, словно внезапно осознав, сказала:
— Да, меня только что повысили, и я не знаю некоторых правил. Спасибо, сестрица дворцовая служанка, что напомнили.
Сяо Цуй, услышав это, презрительно хмыкнула и продолжила: — Если не знаешь, нужно спрашивать. Ты всего несколько дней управляющая. Если что-то пойдет не так, все заслуги пропадут даром.
Ань Лу приняла зеленые бобовые пирожные из рук маленькой служанки и ничего не ответила.
Похоже, собеседница либо не боялась Императрицы, либо была уверена, что Ань Лу еще не получила ее покровительства.
Она тихо молилась, чтобы по дороге встретить Дун Чжу, но, увы, все пошло не так, как она хотела.
Вскоре после ухода Сяо Цуй и ее спутниц, маленький евнух, которому Ань Лу дала поручение, тоже ушел искать Дун Чжу.
Ань Лу шла рядом с Сяо Цуй, время от времени осматривая окрестности.
Раньше Дун Чжу давала ей советы, поэтому Ань Лу тоже знала дорогу.
Нельзя сказать, что она знала все дороги во дворце, но дворцы Императрицы и четырех главных наложниц она помнила отлично.
Сначала дорога была правильной, но чем дальше они шли, тем более странной она становилась.
Дворец главной наложницы не был холодным дворцом, почему же дорога становилась все более пустынной?
Чем дальше, тем больше это место походило на идеальное место для убийства и захоронения.
Однако, чтобы не насторожить троих, Ань Лу молчала.
Поскольку она была готова к этому, Ань Лу не слишком удивилась и тихо прикидывала, какой вклад эти две тарелки зеленых бобовых пирожных могут внести в ее побег.
Поскольку она постоянно думала, незаметно для себя она замедлила шаг.
— Что ты там копаешься? — Сяо Цуй, опасаясь, что Ань Лу сбежит, время от времени оглядывалась.
Вскоре она обнаружила, что Ань Лу отстает, и не знала, намеренно ли та это делает или случайно.
— Это сестрица дворцовая служанка идет слишком быстро, — улыбнулась Ань Лу. Сейчас было не лучшее время, к тому же, судя по виду двух служанок рядом с Сяо Цуй, они были не просто слабыми служанками.
— Вот как... — Сяо Цуй не заметила ничего необычного в Ань Лу.
Чтобы избежать лишних проблем, она лишь слегка нахмурилась, подала знак двум служанкам позади себя, и все трое постепенно замедлили шаг.
Ань Лу все еще тихо радовалась, что у нее появилось больше времени на размышления, но затем заметила, что трое стоят так, словно собираются ее окружить.
Видя, что дорога становится все более пустынной, Ань Лу забеспокоилась. Похоже, ее план задержаться, пока Дун Чжу ее не найдет, не сработает.
Ей нужно было найти способ спастись.
Она намеренно снова замедлила шаг. Трое, чтобы удержать ее, тоже вынуждены были замедлиться.
Поскольку они не достигли назначенного места, они не стали действовать.
Воспользовавшись моментом, Ань Лу снова осмотрела это окружение.
Очевидно, Сяо Цуй была лидером, но и самой слабой из них в плане боевых навыков. Ань Лу решила рискнуть.
— Ой! — Она вдруг вскрикнула от боли, затем, словно подвернув ногу, сделала вид, что падает, и ее тело невольно повалилось в сторону Сяо Цуй.
Стоявшая рядом Сяо Цуй инстинктивно шагнула вперед, чтобы поддержать ее.
Не успела она коснуться Ань Лу, как та напряглась в пояснице, восстановила равновесие и, воспользовавшись моментом, когда Сяо Цуй растерялась, швырнула ей в лицо тарелку зеленых бобовых пирожных. Холодные пирожные тут же размазались по лицу Сяо Цуй.
Ань Лу не остановилась и другой рукой без колебаний швырнула еще одну тарелку зеленых бобовых пирожных в сторону ее головы.
Прежняя владелица тела привыкла к крестьянскому труду, а Ань Лу еще и некоторое время провела в транспортном отделе.
Хотя Чэн Бинь тайно уменьшил ее работу, она на самом деле привыкла к силе прежней владелицы тела. Эти два удара были достаточны, чтобы Сяо Цуй на некоторое время ошеломить.
Таким образом, в окружении появилась брешь.
Воспользовавшись тем, что Сяо Цуй была ошеломлена и у нее кружилась голова, Ань Лу тут же вырвалась из окружения троих и, несмотря ни на что, бросилась бежать обратно.
Даже если ей не удастся сбежать, она сможет выиграть себе больше времени.
Две служанки, следовавшие за Сяо Цуй, увидев, что на нее напали, на мгновение растерялись.
Они стояли на месте, не зная, следует ли им позаботиться о Сяо Цуй или преследовать Ань Лу.
— Что вы стоите, как вкопанные? Разве вы забыли приказ главной наложницы? — раздался сердитый голос Сяо Цуй.
Две служанки переглянулись. Одна из них бросилась в погоню за Ань Лу, а другая подняла Сяо Цуй с земли и отвела ее на ближайшую открытую площадку отдохнуть.
— Сестрица Сяо Цуй, отдохните немного.
— Скорее, а то если она сбежит, поймать ее будет не так-то просто, — сказала Сяо Цуй.
Ань Лу пробежала некоторое расстояние, не смея оглянуться.
Несмотря на это, она вскоре услышала слабые шаги.
Не выдержав, она оглянулась: вот так дела, одна из служанок стремительно сокращала расстояние между ними.
Судя по тому, как она бежала, было очевидно, что она владеет боевыми искусствами.
Инстинкт самосохранения заставил Ань Лу броситься вперед, несмотря ни на что. Хотя ноги постепенно теряли силы, она все равно изо всех сил бежала обратно.
Она чувствовала, как воздух в легких становится все более разреженным, и невольно открыла рот, чтобы вдохнуть побольше кислорода.
Ветер непрерывно врывался в горло, причиняя боль, словно от пореза ножом.
В этот момент она лишь жалела, что этот императорский дворец такой огромный, а людей так мало!
Когда она оглянулась во второй раз, то увидела, что на этот раз две служанки подошли еще ближе.
Одна из них снова ускорилась, вытянув руку вперед, и, казалось, вот-вот схватит Ань Лу за плечо.
Ноги Ань Лу, словно получив дополнительный заряд, снова ускорились, и она совершила небольшой рывок вперед.
Однако для Ань Лу это был последний рывок; те две служанки лишь немного ускорились, а затем обе вытянули руки, снова пытаясь схватить Ань Лу.
Ань Лу стиснула зубы и вдруг, словно споткнувшись, низко наклонилась. Инерция заставила ее еще на два шага пошатнуться вперед.
(Нет комментариев)
|
|
|
|