Глава 1: Первая встреча (Часть 1)

Глава 1: Первая встреча

Государство Яо, Яньчэн. Ночь окутала город Яньчэн, усеянная мерцающими звездами.

Под ночным небом Яньчэн был ярко освещен, фонари, зажженные перед каждым домом, перекликались со звездами на небе.

Время уже перешло в начало лета, воздух стал душным, но это ничуть не влияло на энтузиазм людей. На длинных улицах сновали прохожие, не смолкал шум.

Среди этой суеты особенно выделялись несколько женщин, стоявших у обочины улицы. Все они были богато одеты, обладали выдающейся внешностью и исключительным темпераментом, привлекая частые взгляды прохожих.

Некоторые из более застенчивых, глядя на них, краснели, а затем, прикрыв лицо, смущенно уходили, не забывая при этом обернуться еще несколько раз. Вокруг раздавался еще более громкий смех.

Несколько женщин, казалось, уже привыкли к вниманию прохожих и, словно не замечая его, перешептывались, будто уговаривая кого-то.

— Ижун, раз уж мы пришли, как жаль не зайти и не посмотреть!

Сказав это, она с сожалением причмокнула, не забывая при этом подмигнуть остальным.

Остальные, получив сигнал, тоже заговорили: — Да, Ижун, раз уж мы здесь, почему бы не зайти и не посмотреть.

— Ижун, давай просто зайдем и посмотрим, мы же ничего такого не будем делать.

В центре стояла молодая женщина в зеленом платье. Ее брови были как далекие горы, а в длинных, изогнутых глазах таились черные зрачки, словно способные вместить все на свете. Ее пухлые алые губы были слегка сжаты. Девушка в зеленом, казалось, устала от их шума и, беспомощно подняв руку, провела по бровям, тихо проговорив: — Тогда давайте зайдем и посмотрим.

Услышав разрешение, несколько женщин тут же обрадовались и принялись щебетать о том, как весело в Весеннем Ветре. Но в уголке, где она не видела, они переглядывались и подмигивали друг другу, явно показывая, что их визит не ограничится простым осмотром.

Несколько женщин были подругами Цзи Ижун, они выросли вместе. Видя, что у всех них уже есть наложницы и служанки для постели, и они познали все прелести этого, а Цзи Ижун все еще только учится, они, как подруги, естественно, решили помочь ей.

Пройдя немного, группа подошла к особому месту. Здесь тоже было оживленно, но отличалось тем, что большинство прохожих были женщины, мужчин было мало. Если мужчина и проходил мимо, то он был с закрытым лицом и спешил, словно не желая задерживаться здесь ни на минуту.

Цзи Ижун остановилась, глядя на оживленное здание впереди, где люди в скудной одежде, обнажающей большую часть кожи при движении, сновали туда-сюда. Она нерешительно нахмурилась и спросила: — Мы правда хотим зайти?

Несколько женщин переглянулись, боясь, что она передумает, и с негласного согласия взяли ее под руки, силой увлекая внутрь.

Женщина в желтом, Чжоу Сычжэн, очень нервно посмотрела на нее: — Ижун, мы же договорились, ты не можешь передумать.

Вероятно, ее поспешность на лице заставила Цзи Ижун, хорошо знавшую характер своих подруг, почувствовать что-то необычное. Она твердо остановилась, слегка прищурив глаза, и ее изогнутые вверх глаза оглядели подруг: — Сычжэн, вы что-то от меня скрываете?

Несколько женщин виновато посмотрели на нее. Видя, что Чжоу Сычжэн вот-вот будет разоблачена, Тан Иньчжу поспешно вмешалась: — Это просто потому, что мы боялись, что ты передумаешь.

— Мы ведь сами еще ни разу там не были! — не моргнув глазом солгала Тан Иньчжу.

— Правда? — Цзи Ижун все еще сомневалась.

— Конечно, правда. Мы дружим столько лет, как ты можешь нам не верить? Это так обидно, — сказала Тан Иньчжу с выражением разочарования.

Остальные тоже поддержали ее, изображая печаль.

Цзи Ижун некоторое время задумчиво смотрела на них, затем уступила: — Тогда давайте зайдем и посмотрим.

Тан Иньчжу переглянулась с подругами, вытерла несуществующий пот со лба и глубоко вздохнула. Наконец-то им удалось ее обмануть. На самом деле, они не только уже бывали здесь, но и приготовили для нее сегодня вечером большой подарок.

Цзи Ижун сделала несколько шагов, но, увидев, что подруги сзади не двигаются, обернулась: — Не идете?

— Идем, идем, как же не идти! — несколько женщин, подмигивая друг другу, поспешно последовали за ней.

Весенний Ветер, как и следовало из названия, при входе встречал буйством красок. Сновавшие мужчины были одеты лишь в тонкие вуали, их изящные фигуры смутно виднелись при движении, а белоснежная кожа была видна всем.

Вот прошел изящный мужчина с подносом с вином. Одна женщина протянула руку и остановила его. Мужчина на мгновение замер, а затем быстро и естественно склонился в объятия женщины. Глядя на пару, самозаблубленно целующуюся, словно никого вокруг не было, Цзи Ижун поспешно отвела взгляд.

Вдыхая витающий в воздухе аромат, Цзи Ижун слегка нахмурилась, чувствуя желание отступить. Как можно предаваться мужским прелестям, не получив ученой степени?

Словно прочитав ее мысли, Тан Иньчжу быстро схватила ее за руку и потащила внутрь: — Ижун, ты только и делаешь, что учишься целый день. Учитель говорил, что учеба тоже требует отдыха время от времени. Я думаю, тебе пора расслабиться.

Рука Цзи Ижун, пытавшаяся оттолкнуть ее, замерла. Учитель действительно говорил о необходимости сочетать труд и отдых, но разве обязательно расслабляться в публичном доме?

Пока она размышляла, она замедлилась на полшага. К тому времени, как она опомнилась, Тан Иньчжу уже усадила ее в зале.

На лице Цзи Ижун появилось легкое выражение беспомощности. Она тихо спросила: — Почему так спешите?

Тан Иньчжу переглянулась с подругами. Как же не спешить? Если бы она убежала, их большой подарок для нее пропал бы зря. Но сейчас нельзя было ей об этом знать, поэтому пришлось сменить тему.

— Говорят, сегодня вечером выступят два главных Хуакэй Весеннего Ветра. Если прийти поздно, не достанется хороших мест. Как тут не спешить?

— Вот как, — Цзи Ижун понимающе кивнула. Хотя она была увлечена учебой, она слышала от однокурсников о двух Хуакэй Весеннего Ветра, чьи танцы и игра на цитре были известны во всем Яньчэне.

Она сама очень любила цитру. В таком случае, ей стоит внимательно послушать эту знаменитую игру на цитре. Подумав об этом, Цзи Ижун стала немного больше ждать появления Хуакэй.

За столом из красного дерева Тан Иньчжу подмигнула Чжоу Сычжэн, и Чжоу Сычжэн встала, найдя предлог, чтобы уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение