— Пришли, поднимайся, я пойду, — сказала я, держа руки за спиной, покачиваясь вперед-назад и выдавливая улыбку.
— Цинцин, пойдем ко мне домой поужинаем! Все равно уже пришли сюда...
Услышав это, я поспешно замахала руками, отступила на несколько шагов и прервала его: — Нет, нет, нет! Я не пойду!
— Ой, пойдем! — Он шагнул ко мне.
— Нет! Ли Цзинсюань, мне правда неудобно, я боюсь видеть твоих родителей! Ты... ты иди скорее домой!
Сказав это, я сбежала по лестнице, кусая губы и серьезно глядя на него.
Он стоял на лестнице, молча, надув губы, с выражением беспомощности, глядя на меня сверху вниз.
— Ван Цинцин, можно? — На его лице не было никакого выражения.
Мне было очень страшно.
Я не знала, как вести себя с его родителями, как им понравиться; я не знала, что говорить, что делать.
Я боялась, что дядя и тетя меня не полюбят!
У меня не было уверенности, не было смелости встретиться с его семьей и завоевать их одобрение и симпатию; я также боялась сделать что-то не так и попасть в неловкую ситуацию.
Перед Ли Цзинсюанем я чувствовала себя неуверенно, говорила запинаясь и прерывисто; действовала нерешительно и осторожно.
Это так утомительно!
— Я... дядя и тетя, они... я им не понравлюсь? — Я кусала губы, теребила лямку сумки через плечо и глубоко опустила голову.
— Нет, не думай об этом так много, — сказал он, спускаясь по лестнице и подходя ко мне. Он встал передо мной.
Я подняла голову и увидела его надутые губы, припухшие нижние веки, его глубокие черные глаза были полны искренности.
Мое сердце сжалось в комок, как спутанный клубок ниток, начало которого невозможно найти.
Если бы я была чуть умнее, чуть спокойнее, чуть увереннее, чуть... чуть красивее... разве я была бы такой нерешительной, такой трусливой и слабохарактерной?
Как же я не хотела вот так, стесняясь, входить в дом Ли Цзинсюаня, смущенно представляться дяде и тете, вместо того чтобы сделать это открыто и естественно.
— Цинцин, пойдем со мной, мои домашние очень легки в общении, очень простые, правда! — Он потянул меня за рукав, глядя на меня.
Я молчала.
— Хорошо! — Я решилась и согласилась.
— Тогда идем! — Лицо Ли Цзинсюаня, на котором не было никакого выражения, мгновенно озарилось улыбкой.
Поднявшись по лестнице, я шла за Ли Цзинсюанем, как ребенок, который натворил что-то, не смея говорить, робко и смущенно.
— Иди сюда, почему ты все время идешь за мной? — Ли Цзинсюань обернулся и сказал мне.
— Ли Цзинсюань, может, я все-таки не пойду? Мне так страшно! — Я сказала дрожащим голосом, опустив голову и не смея смотреть ему в глаза.
— Нельзя! — Сказав это, он потянул меня и продолжил идти.
Всю дорогу я шла, опустив голову, бесконечно представляя в голове, что мне сказать, когда откроется дверь, куда деть руки.
Когда Ли Цзинсюань будет представлять меня, с каким выражением лица и в какой позе мне стоять перед его родителями.
Я не смотрела на дорогу, почти не говорила, не знаю, сколько поворотов мы прошли, сколько домов миновали.
— Ван Цинцин, ты ни слова не говоришь, о чем ты думаешь? — Внезапно спросил Ли Цзинсюань.
Я вздрогнула, мгновенно пришла в себя, подняла голову и огляделась.
Неожиданно, пройдя по маленькой лестнице, через узкий переулок, мы вышли на такое широкое место, где было много домов, а у дверей стояли машины.
— О чем думаешь? — Ли Цзинсюань вдруг высунул голову и появился передо мной.
Это меня не на шутку напугало, и я поспешно отступила на несколько шагов.
— Ни... ни о чем, я просто... просто... думала, что делать, когда приду к тебе домой, как хорошо себя показать, — запинаясь, выдавила я.
Услышав это, он расхохотался, наклонил голову и сказал мне: — Не нервничай, тебе ничего не нужно делать, главное, потом съешь две тарелки риса!
Уже у подъезда его дома мое сердце почти выпрыгивало из груди, голова гудела, словно там роились грязные комары, и, что ужаснее всего, руки онемели так, что я не могла их поднять, и даже легкое прикосновение вызывало сильную боль!
Мне так хотелось изо всех сил прижать сердце, чтобы оно перестало так бешено колотиться! Так хотелось ударить кулаком по стене, чтобы прогнать онемение!
— Чего застыла? Идем! — Ли Цзинсюань обернулся и поторопил меня.
Я чуть не расплакалась, ноги тоже онемели, при каждом шаге, когда я наступала на землю, подошвы горели от боли.
— Ли Цзинсюань, я правда сейчас умру, мне так страшно! Я больше не могу!
Он вздохнул и, смеясь, подошел ко мне, потянул за рукав и повел внутрь: — Ничего, не волнуйся, мои родители очень хорошие.
Я пошла за ним по лестнице, чувствуя себя неспокойно, с каждым этажом мое сердце сжималось все сильнее.
— Пришли, — он обернулся и улыбаясь посмотрел на меня.
Я смотрела на закрытую дверь, сердцебиение достигло предела, все ниже сердца было в подвешенном состоянии, пустое и тяжелое! Сердце уже подскочило к горлу, я прижала руку к горлу, пытаясь остановить его стук.
Он достал ключ и быстро повернул его.
Внезапно перед моими глазами вспыхнул свет.
Дверь открылась!
Я обмякла, как вареная лапша, не могла даже стоять прямо!
Я спряталась за спиной Ли Цзинсюаня, как воришка, он делал шаг, и я следовала за ним.
Я высунула голову и тайком взглянула на гостиную, там никого не было!
— Цинцин, подожди минутку, мама, наверное, на кухне, — сказал он, обернувшись ко мне.
— Мама! — громко крикнул он.
Я услышала звон посуды, а затем череду шагов, приближающихся к нам, все ближе и ближе.
Я вся спряталась за Ли Цзинсюанем, крепко кусая губы, изо всех сил сжимая лямку сумки через плечо, глубоко опустив голову, чем ближе шаги, тем сильнее билось мое сердце, тем тяжелее становилось дыхание.
— Сяо Цзин вернулся! — Голос был нежным и спокойным.
Я пряталась за Ли Цзинсюанем, не смея поднять голову, не смея двигаться, не смея оглядываться.
— Да, закончил работу, — ответил Ли Цзинсюань.
— Цинцин, — внезапно позвал меня Ли Цзинсюань.
Мои глаза мгновенно расширились, я сжала губы, решилась! Медленно высунула голову и встретилась взглядом с мамой Ли Цзинсюаня.
Возможно, я все время пряталась за Ли Цзинсюанем, и тетя меня не видела, а когда я высунула голову, я ее напугала.
— А! — Тетя, держа ложку, отступила на два шага назад.
Этот крик тети тоже меня не на шутку напугал, и я, прятавшаяся за спиной Ли Цзинсюаня, вздрогнула.
Ли Цзинсюань обернулся и сказал мне: — Это моя мама.
— Мама! — Я положила руку на живот, глубоко поклонилась и выпалила.
Ах! Ван Цинцин, поклонилась? Что за представление? Не нужно быть такой официальной!
Тетя стояла боком, широко раскрыв глаза, лицо застыло, рука с ложкой зависла в воздухе, она вся замерла.
Ли Цзинсюань наклонил голову, широко раскрыл глаза и рот, с растерянным видом глядя на меня.
Воздух словно застыл в этот момент, время словно остановилось.
Я не поняла, что происходит, посмотрела на Ли Цзинсюаня, потом снова повернулась к тете.
— Мама? — Ли Цзинсюань моргнул, посмотрел на меня, быстро повернулся к тете, а затем они с тетей расхохотались до упаду.
Я мгновенно поняла, какую глупость я совершила! Уши и щеки вдруг словно обожгло сильным огнем, они горели, я крепко закусила губы, закрыла глаза, отвернула голову в сторону и закрыла лицо руками.
— Нян... Няннян, про... простите, я ошиблась, — я непрерывно кланялась и извинялась.
— Ха-ха-ха... Ничего! — Тетя, увидев меня такой, поспешно шагнула вперед, смеясь.
— Ха-ха... Ничего, ничего, — вторил ей Ли Цзинсюань.
— Цзинсюань, скорее отведи эту девочку, чтобы она села, налей ей воды, потом помой фрукты и дай ей поесть, — сказала тетя, смеясь.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|