Понимаю

— Не кричи! — Ли Чэньань остановила её, подняла с земли булочки, отряхнула грязь и спрятала их за пазуху.

Как только карета проехала, улица снова ожила. Торговцы вернулись к своим делам, словно ничего не произошло.

— В богатстве друзья повсюду, в бедности не узнает никто. Он не станет обращать на тебя внимания, — Ли Чэньань заметила, что, несмотря на бедную одежду, Хань Цзянсюэ не было присуще поведение простолюдинки. А судя по тому, как она отреагировала на принца Цзинь, Ли Чэньань предположила, что раньше Хань Цзянсюэ была знатной дамой, а теперь попала в беду. Она хотела обратиться за помощью к принцу, но потерпела неудачу.

— Почему он не обратит на меня внимания? — Хань Цзянсюэ вдруг осенило. — Может, он не узнал меня из-за платка и потому, что мы давно не виделись? Но мой голос не изменился!

— Эх… — Мать Ли Чэньань была наложницей в богатой семье, поэтому девочка с детства жила среди простого народа и хорошо знала высокомерие знати. Она отвела Хань Цзянсюэ в переулок, где нашла свою младшую сестру, Ли Синьюэ, отряхнула с булочек грязь и дала ей. Ли Синьюэ, увидев еду, с трудом села, прислонившись к стене, и начала есть.

Ли Чэньань взяла одну булочку и, её, начала объяснять Хань Цзянсюэ: — Как давно вы знакомы с принцем Цзинь? И как давно вы расстались?

— Мы были знакомы около месяца, а расстались полгода назад.

— Вот, например, ты помнишь всех людей, которых встретила на улице полгода назад?

— Полгода назад? Если это был кто-то особенный, то да. Например, хозяйку лавки, где я работала. А если просто прохожие, то их слишком много, я не помню.

— Вот именно. Независимо от того, какими были ваши отношения раньше, сейчас ты выглядишь бедно и несчастно. В его глазах ты ничем не отличаешься от других прохожих, он не вспомнит тебя. Даже если и вспомнит, он не станет признавать тебя на людях. Для него, знатного человека, дружба с простолюдинкой — это потеря лица.

— Потеря лица? — переспросила Хань Цзянсюэ. — Ты хочешь сказать, что он стыдится меня и поэтому притворяется, что не знает? Но раньше он был добр ко мне, даже дал много денег…

Услышав про деньги, Ли Чэньань с сочувствием посмотрела на нее. — Неужели он воспользовался тобой?

— Что значит «воспользовался»?

— Ну… вы с ним… — Ли Чэньань указала на одежду. Хотя она считала себя опытной, но, не имея личного опыта, говорить об этом было неловко. — Разделись… и спали вместе… Понимаешь?

Хань Цзянсюэ поняла, о чем речь, и кивнула.

— Эх, — Ли Чэньань похлопала ее по плечу. — Все мужчины такие. Пока не получат желаемое, готовы на все, лишь бы добиться своего. Но как только женщина влюбляется и отдается мужчине, она теряет для него всякую ценность. Неудивительно, что он так поступил с тобой. Для мужчин это нормально, даже похвально, а для женщин — это падение, это позор.

— «Мужчина может забыть о своей страсти, а женщина — нет»… Мне всё равно, но большинство людей ленивы и хотят жить в роскоши, и в этом нет ничего плохого. В отношениях важен социальный статус. Такому человеку, как Дугу Ин, нужна богатая, знатная и красивая женщина. В противном случае, это будет несправедливо по отношению к нему. Если бы он отказался от своей привычной жизни и стал жить, как я, мне было бы его жаль.

— Да, ты всё правильно понимаешь. Раз уж ты это осознаешь, не стоит переживать.

Хань Цзянсюэ представляла себе множество вариантов встречи с Дугу Ином, но никогда не думала, что он сделает вид, что не знает ее.

Неужели он забыл всё, что было между ними?

Хотя мысли были в смятении, она вспомнила, что Дугу Ин приехал в город и, вероятно, остановится здесь на ночь. Может, стоит поискать его после наступления темноты? Если она будет рядом, то сможет найти его по запаху.

Даже если он хочет разорвать отношения, он должен сказать ей об этом лично.

Хань Цзянсюэ, прожившая несколько десятков лет, не была наивной девушкой и, увидев, что сестры поели, решила выяснить, не является ли Ли Чэньань ее сестрой.

— Ли Чэньань, скажи, сколько тебе лет?

— Мне семнадцать. Я дочь сюньцзяня Ли Чунда из Яньчжоу. Это моя сестра, Ли Синьюэ, ей двенадцать. Моя мать была наложницей моего отца. В прошлом году она умерла, и главная жена решила продать нас торговцам людьми. Мы не хотели становиться рабынями и сбежали, — Ли Чэньань рассказала о себе.

Когда Хань Цзянсюэ покинула дом, ее сестре Чэнь Ань было около трех лет, сейчас ей должно быть не меньше двадцати. Ли Чэньань точно знала, кто она, значит, она не могла быть ее сестрой.

За последние полгода Хань Цзянсюэ встречала много женщин, похожих на ее мать, но ни одна из них не была ее родственницей. После долгих месяцев скитаний, разочарования в любимом человеке и тщетных поисков родных, она чувствовала себя подавленной и просто села рядом с Ли Синьюэ.

— Кх-кх-кх… кх… кх-кх-кх…

— Кх-кх-кх… кх… кх-кх-кх…

— …кх-кх-кх…

Ли Синьюэ дышала с трудом, ее дыхание было хриплым и прерывистым, словно ей было больно.

— Что с твоей сестрой? — обеспокоенно спросила Хань Цзянсюэ.

— Зимой она помогала взбивать хлопок, и, видимо, наглоталась пуха. Он застрял у нее в лёгких, и она никак не может откашляться. Сначала всё было нормально, просто дискомфорт, но теперь ей больно, когда дотрагиваешься до груди, трудно дышать, цвет лица становится всё хуже, и она слабеет с каждым днем.

— Вы водили ее к лекарю?

— Да, но лекарь сказал, что она умирает и проживет не больше полугода.

Неужели такая юная девушка умрет всего через полгода из-за болезни?

Хань Цзянсюэ помогла Ли Синьюэ сесть, положила руку ей на грудь и внимательно осмотрела. В ее легких действительно был большой комок, внутри которого что-то белое — вероятно, тот самый хлопок. Такой большой сгусток мешал дышать, поэтому и здоровье ухудшалось.

Хань Цзянсюэ использовала демоническую силу, чтобы разбить комок в легких, а затем резко ударила Ли Синьюэ по спине.

— Уаа… э…

Лицо Ли Синьюэ покраснело, ее вырвало водой, которую она пила, и только что съеденной булочкой. Затем она выплюнула несколько кровавых сгустков и потеряла сознание!

Ли Чэньань схватила сестру, в ужасе крича: — Что ты сделала с моей сестрой?!

— Послушай.

— Что послушать?

— Она здорова. Послушай, как она дышит, — Хань Цзянсюэ попросила ее успокоиться.

Ли Чэньань с сомнением приложила ухо к груди сестры. Ее дыхание было ровным и спокойным, совсем не таким, как раньше. И хотя Ли Синьюэ была без сознания, с ней всё было в порядке. Благодетельница спасла ее.

Ли Чэньань упала на колени перед Хань Цзянсюэ. — Благодетельница, ты спасла жизнь моей сестре! Мы будем служить тебе верой и правдой всю жизнь!

— Я не жду благодарности, — устало сказала Хань Цзянсюэ, прислонившись к стене.

Хотя это был всего лишь угол за улицей, для сестёр это было временным пристанищем. Найдя тряпку и ведро, Хань Цзянсюэ убрала грязь.

Ли Чэньань, видя, что сестра крепко спит, взяла грязную булочку и начала есть. Увидев способности Хань Цзянсюэ, она решила, что это шанс изменить свою жизнь. — Благодетельница, с твоими способностями ты можешь добиться многого!

— Какая связь между лечением и богатством?

— Если ты будешь лечить знатных людей, они одарят тебя богатством. Ты слышала, что вдовствующая императрица больна и сейчас находится в Яньчжоу? Она обращалась ко всем известным лекарям, но ей не становится лучше. Если ты предложишь свои услуги, то станешь приближенной императрицы! А если императрица будет довольна, ты получишь всё, что захочешь!

— То, что я хочу, мне никто не может дать, — Хань Цзянсюэ не интересовало богатство. Всё, что могли дать вельможи, — это деньги.

— Конечно, не только это, — Ли Чэньань не хотела упускать шанс. — Тебе нравится принц Цзинь, верно? Он наверняка приехал навестить императрицу и остановился в ее резиденции. Ты не хочешь увидеть его?

— Я могу увидеть его в любое время…

Все люди стремятся к выгоде. Если у человека есть желания, его можно использовать. Ли Чэньань никогда не встречала такого бескорыстного и наивного человека. Но Хань Цзянсюэ была ее единственным шансом, поэтому она продолжила: — Ты пойдешь к нему сегодня вечером? Я знаю, где находится резиденция. Я провожу тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение