Глава 2: Вино клана Чжу (Часть 5)

Цзе Чи поставил чашу с безалкогольным вином, сложил руки и вежливо произнес: — Амитабха. Я лишь внес свою скромную лепту. Глава Чжу слишком добр.

Как бы то ни было, Тянь Му Фэн, будучи представительницей младшего поколения, должна была проявлять уважение ко всем старшим в мире боевых искусств (Хоушэн Ваньбэй).

От Школы Нань Шань прибыла только она, поэтому, когда глава клана Чжу подошел к ее столу с тостом, ей пришлось в одиночестве встать и ответить.

Вспомнив, как во внешнем дворе странствующие воины говорили, что великие кланы «прислали лишь мальков для отвода глаз, чтобы защитить своих», она почувствовала неловкость и стыд.

К счастью, Чжу Хун Дэ не выглядел разочарованным. Он лишь добродушно спросил: — Давно слышал, что восходящая звезда Школы Нань Шань — гений от природы (Тяньцзун Цицай). Увидев вас сегодня, я убедился в этом! Жаль только, что не удалось встретиться с главой Сяо. Как поживает ваш учитель?

Тянь Му Фэн поспешно поклонилась: — Благодарю главу Чжу за беспокойство. Мой учитель в порядке, только очень занят.

Чжу Хун Дэ прищурил глаза и похвалил: — Хорошо, хорошо. Вижу, ваша форма совсем новая. Должно быть, вы вместе со своим старшим братом служите в Тянь Куй Сы? В Управлении всегда много дел, благодарю вас, что нашли время (Божун) прибыть сюда.

Услышав эту несколько нелепую похвалу, Тянь Му Фэн покрылась холодным потом и поспешно, потупив взгляд, объяснила: — Не смею принять такую похвалу. Мой старший брат тоже уже в пути, просто он задержался…

Чжу Хун Дэ рассмеялся: — Неважно. Ваше присутствие здесь — уже большая помощь от Школы Нань Шань. — С этими словами он похлопал ее по плечу и направился к следующему столу.

Тянь Му Фэн с облегчением вздохнула и села обратно. Однако, сидя в одиночестве за столом, полным изысканных блюд и вин, она почувствовала, что ее энтузиазм угас (Исин Ланьшань).

Подняв глаза, она заметила, что человек за столом справа впереди как будто снова бросил на нее взгляд.

Она вспомнила, что, когда разговаривала с главой клана Чжу, ей показалось, что кто-то наблюдает за ней.

Неужели этот человек тайком следил за ней и подслушал ее разговор с главой Чжу? Но ведь в их разговоре не было ничего секретного, лишь вежливые фразы.

Подумав еще немного, она решила, что этот человек, должно быть, тоже уже обменялся тостами с Чжу Хун Дэ.

Просто она вернулась поздно и все пропустила, поэтому теперь не могла понять, кто он такой.

Не успела она как следует задуматься, как в животе заурчало.

Ее внимание тут же привлекли блюда на столе.

Клан Чжу Цзинь Мэнь, будучи известным в мире боевых искусств, угощал гостей не так, как обычные богачи.

Стол ломился от вкусных и сытных блюд, но здесь не было бесполезных деликатесов вроде акульих плавников или медвежьих лап.

К обычной рыбе, мясу и овощам добавили несколько чашек с яичным кремом и молоком.

Все это была еда, укрепляющая тело и кости.

Тянь Му Фэн было всего девятнадцать лет. Высокая и длинноногая, она всегда находила повод (то есть «рост») объедаться (Ху Чи Хай Сай).

Сегодня, когда рядом не было никого, кто мог бы ее ограничить, она, усилив обоняние и вкус с помощью «Ясного Руководства Духовного Отклика», с удовольствием набросилась на еду.

— Не думаю, что убийца настолько глуп, чтобы идти на верную смерть, зная, что клан Чжу Цзинь Мэнь подготовился… Ммм, какое интересное сочетание цветов. Вкусно, очень вкусно! Надо использовать «Ясное Руководство», чтобы как следует распробовать!

Немного пожевав, она вдруг вспомнила о вине.

Когда глава клана подходил с тостом, у нее на душе было неспокойно. Но, сделав глоток, она тут же почувствовала, как все тревоги рассеялись, словно аромат вина действительно мог смыть все беспокойные мысли.

Вспомнив об этом, она взяла кувшин и налила себе полную чашу.

Вино в чаше слегка покачивалось, переливаясь в лунном свете перламутровым блеском. Что же это было за вино?

Еще до того, как она поднесла чашу ко рту, ее окутал соблазнительный молочный аромат.

Отпив глоток, она почувствовала сладкий вкус.

К молочному аромату примешивался рисовый, вино было мягким и нежным… Благодаря «Ясному Руководству Духовного Отклика» это «Жемчужное Молочное Вино» (Чжу Гуан Жу Цзю) казалось поистине божественным нектаром (Цюнцзян Юйлу), и она не удержалась, выпив еще несколько чаш.

Школа Нань Шань, происходящая от даосской традиции, не запрещала употребление алкоголя, но поощряла умеренность.

Тянь Му Фэн, будучи девушкой, нечасто проводила время с другими учениками за выпивкой, поэтому не слишком разбиралась в винах.

Сегодня, соблазнившись молочным вином, она выпила несколько чаш подряд и немного опьянела. Сначала она почувствовала легкое тепло в затылке, затем все тело стало легким, словно она парила в облаках (Тэн Юнь Цзя У).

Но она не испугалась.

Возможно, из-за вина, затуманившего ее разум, ей все казалось новым и необычным, даже это головокружение и ощущение невесомости были забавными.

Неизвестно, сколько времени прошло, но вдруг она заметила, что цвета на колоннах вокруг изменились.

Тонкий слой меди на красном сандаловом дереве был очень чувствителен к свету, и отблески на нем постоянно менялись. Но сейчас все было иначе. Внезапно цвет сменился с красноватого оттенка заката (Ся Ин) на холодный, желтовато-зеленый.

Даже воздух вокруг словно стал холоднее.

Она плотнее запахнула одежду и, глупо улыбаясь, подняла голову. Луна в небе казалась отражением в воде, по ее краям расходились круги ряби…

Вдруг ей показалось, что из луны вылетел изогнутый клинок, на мгновение отбросив холодный блеск на землю, который тут же превратился в облако кровавого тумана.

Тянь Му Фэн знала, что пьяна, но не ожидала, что вино так повлияет на ее восприятие.

Она еще размышляла о странностях опьянения, как вдруг услышала чей-то испуганный и гневный голос среди пирующих: — Кто…

Фраза оборвалась на полуслове, сменившись криком.

Затем раздались крики и возгласы, то спокойные, то полные паники.

— Откуда взялся этот негодяй?

— Он… он спрыгнул с луны!

Тянь Му Фэн почувствовала, что вокруг творится хаос.

Звон оружия не смолкал, невозможно было понять, откуда он доносится.

Она хотела встать и вступить в бой, но в ушах звенело, и от малейшего движения у нее кружилась голова. Она не могла удержаться за стол и упала на землю.

Не в силах подняться, она лишь приподнялась, опираясь на край стола, и, усилив зрение с помощью «Ясного Руководства Духовного Отклика», попыталась разглядеть, что происходит за главным столом, где сидел глава клана Чжу.

Среди мелькающих клинков она с трудом нашла центр зала, где, по ее памяти, находился главный стол Чжу Хун Дэ.

Именно там, в центре, скрещивались все клинки.

Взвились фонтаны алой крови.

Затем что-то подбросило в воздух тучное тело, которое, достигнув высшей точки, разорвалось, разбрызгивая красно-желтые брызги.

Порыв ночного ветра донес до Тянь Му Фэн тошнотворный запах крови и чего-то еще. Ее замутило, и она, склонившись над столом, долго рвала.

После этого ее сознание немного прояснилось.

Хотя предметы перед глазами все еще двоились, окружающий мир перестал вращаться, и она смогла более-менее ориентироваться.

Она слегка приподнялась и посмотрела на главный стол — там все было залито кровью.

Она поняла, что кровавая сцена, которую она видела под луной, скорее всего, была гибелью (Юнь Шэнь) Чжу Хун Дэ, поэтому не надеялась увидеть главу клана живым и невредимым.

Но те, кто сидел с ним за одним столом и пил с ним вино, тоже исчезли.

Несколько столов в центре зала были покрыты липкой красно-белой массой… Тянь Му Фэн отвела взгляд, прежде чем ее снова замутило.

Наконец она увидела источник опасности.

Точнее, опасный враг наконец вырвался из окружения и с сокрушительной силой пробился сквозь мелькающие клинки.

Изогнутый клинок, изогнутый, как месяц.

В лунном свете он сверкал, как серп.

— Серп, которым жнут спелую пшеницу.

Обычно оружие, выпущенное из рук, становится бесполезным, но этот клинок, вырвавшись на свободу, продолжал вращаться, словно вихрь, круша все на своем пути и оставляя за собой кровавый туман.

Непонятно было, что это за гудящий звук — звук рассекаемого воздуха или звук разрываемой плоти.

Уничтожив всех вокруг, клинок вдруг перестал вращаться и вернулся в руку своего владельца.

Все присутствующие были учениками известных школ, клан Чжу Цзинь Мэнь был богат, и все их оружие было сделано из лучших материалов.

Но даже против них этот клинок был неудержим.

Какие бы крепкие клинки ни вставали у него на пути, он проходил сквозь них, как нож сквозь масло, ничто не могло его остановить.

Тянь Му Фэн смотрела на это с ужасом, ее правая рука невольно потянулась к рукояти меча на поясе. Про себя она подумала: «Весенний Ветер, ты должен выдержать…»

Ее меч назывался «Весенний Ветер» (Чунь Фэн). Он был выкован из лучшей стали и черного железа (Цзин Ган Сюань Те), украшен узором, напоминающим струящийся ветер (Лю Фэн), сделанным из очищенной меди, и обычно не боялся никакого обычного оружия.

Но перед лицом этой ужасающей картины она не чувствовала уверенности.

Как ни посмотри, это была односторонняя бойня.

Сегодня ей нужно было думать не о том, как поймать преступника, а о том, как спасти свою жизнь.

Пока она колебалась, клинок, мелькавший в кровавом тумане, метнулся к ней.

Она прикусила язык, чтобы боль помогла ей собраться, и решила сначала оценить ситуацию.

Как ни странно, она четко видела сверкающий клинок, каждое его движение было отчетливым, словно кто-то показывал ей замедленную съемку.

Но фигуру убийцы за клинком она никак не могла разглядеть. Даже с помощью «Ясного Руководства Духовного Отклика» она видела лишь смутный темный силуэт.

Зато, благодаря усиленному обонянию, она уловила слабый цветочный аромат.

Он был похож на запах фиалки, но более тонкий.

Клинок стремительно приближался. Тянь Му Фэн еще не решила, прыгнуть ей или откатиться в сторону, как вдруг сверкнул меч, и откуда-то сбоку вылетевший клинок преградил путь кровавому вихрю.

Белый свет меча ослепил Тянь Му Фэн.

Не успев рассмотреть его, она отпрыгнула назад, продолжая осматриваться.

Место, где она сидела, было залито кровью.

Монахи из Дабэй Сы исчезли, а мастера из Крепости семьи Лу лежали мертвыми.

Человек в черном, который наблюдал за ней из-за стола справа, тоже пропал. Лишь его коническая шляпа валялась на столе, покачиваясь на залитой кровью поверхности.

Найдя укромный уголок, Тянь Му Фэн внимательно осмотрела зал.

В бледном лунном свете две темные тени метались по залу, быстрые, как молнии, их движения словно переплетались. Наконец, они вместе бросились на запад и исчезли в ночной темноте.

Из-за вина она не могла понять, один это был человек или два. Ее разум был затуманен, но тело само собой рванулось вперед, преследуя исчезнувшие тени.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Вино клана Чжу (Часть 5)

Настройки


Сообщение