Глава 6 (Часть 2)

Она сама ещё не могла в это до конца поверить. Осознав тщетность своего положения, Селли побледнела. Изменение отношения окружающих было наименьшей из её проблем; её жизнь была в опасности. Госпожа никогда не позволит жить тому, кого посчитает перешедшим на сторону Херсела.

— Хорошая работа. Можете идти.

Прощальные слова госпожи вызвали у неё дрожь по спине. Было ли это прощание? Сможет ли она, простая горничная, пережить гнев госпожи? Её лицо ещё больше побледнело. Затем ей на ум пришли слова Херсела.

— Ну, неважно. Тебе не обязательно верить мне. Ты всё равно мне поможешь.

***

Я читал при свечах с задёрнутыми шторами. Книга в моих руках была полна причудливых древних сказаний. — Разрубить гору? Серьёзно. Преувеличенные истории были смехотворны. Никто не поверит рассказам о создании равнин одним ударом меча. Даже с максимальными характеристиками персонажа это было бы невозможно.

Когда я перевернул страницу, чтобы прочитать другое сказание, дверь внезапно открылась.

— Молодой господин.

Я отложил книгу, когда Селли вошла без стука. Её грубость раздражала меня, но её вид остановил меня от ругани.

— Почему ты сначала не вытрешь кровь изо рта? Я протянул ей платок. Даже такой маленький жест был встречен настороженным принятием.

— Почему в комнате так темно? И свеча средь бела дня?

— …Есть причина.

— В последнее время всё очень странно.

— Почему ты не переходишь к делу?

Селли колебалась, затем осторожно заговорила.

— Вы знали, что это произойдёт?

— Конечно. Это было неизбежно. Я по сути объявил её своим союзником. Естественно, остальным это не понравилось бы. Так что её единственным оставшимся вариантом был я.

— Итак, чего ты хочешь?

— Ну… то есть… Селли сжала кулаки и опустила взгляд. Наконец, она заговорила, выдавливая слова.

— Я приму ваше предложение… Я помогу вам…

Почему ей было так трудно это сказать? Для неё это, должно быть, было как заключение сделки с дьяволом. Тем не менее, это было решающим.

— Говори чётко. Иначе уходи.

Она закрыла глаза и крикнула.

— Я приму ваше предложение, молодой господин!

Ей следовало сделать это с самого начала.

— Вот как? Жаль, я передумал.

Её глаза расширились.

— Почему?

— Ты ещё даже не поблагодарила меня и не извинилась. Я указал на пол и спокойно сказал.

— Я дам тебе последний шанс. Встань на колени и извинись как следует. Тогда я соглашусь.

Глаза Селли задрожали. Просить прощения было унизительно, но какой у неё был выбор? Ей пришлось проглотить гордость, чтобы выжить.

— Или уходи и умри. Я резко надавил на неё. Медленно, её голова склонилась.

— Простите, что столкнула вас с обрыва. Я больше не буду. Пожалуйста, простите меня, молодой господин…

В конце концов, её лоб коснулся пола. Я подумал о том, чтобы снова щёлкнуть её по лбу, но остановился, услышав её рыдания. Я подождал, пока она успокоится, продолжая читать. Десять минут спустя она, казалось, пришла в себя, поэтому я спросил.

— Хорошо. Во-первых, мне нужна информация. Ты сказала, что все в особняке жаждут моей смерти?

— Да. Вы нажили много врагов.

Если бы это была единственная причина, я бы умер давно.

— Награда, которую госпожа назначила за мою голову. Вот почему все сейчас охотятся за мной?

— Да. Госпожа пообещала огромную награду за ваше убийство перед всеми в особняке.

Публично приказать убить наследника дворянской семьи? Она либо сумасшедшая, либо у неё достаточно власти, чтобы ничего не потерять от такого поступка. Определённо последнее.

— Они попытаются выдать это за несчастный случай, верно?

— Желательно. Она предупредила, что явные методы не будут защищены, так как убийство дворянина — серьёзное преступление.

Значит, никаких открытых нападений. Это была важная информация. Худшим сценарием были постоянные покушения, с которыми даже моя односекундная неуязвимость не справилась бы.

— Думаешь, я смогу выжить?

— Вы, скорее всего, умрёте… Её ответ был мрачным. Она, должно быть, пришла ко мне, видя, что один процент шанса лучше верной смерти.

— Но если вы сможете продержаться до возвращения герцога, это может быть возможно. Крайний срок госпожи — тогда.

Это вызвало у меня интерес. Герцог был отцом Херсела, Аол фон Тенест. Госпожа, должно быть, действует, пока он в отъезде.

— Когда он вернётся?

— Он в экспедиции по покорению территории демонов. Это должно занять чуть больше двух месяцев.

Экспедиция… Если он вернётся, эта ситуация закончится.

— У меня есть условие, если я должна помочь вам до возвращения герцога.

— Условие?

— Когда вы уедете, возьмите меня с собой.

Куда?

— Если я останусь здесь одна, я не могу гарантировать свою жизнь. Если вы не согласны, то забудьте этот разговор.

— Взять тебя куда?

Я уставился на неё. Она прищурилась.

— Вы обещали герцогу, что поедете в академию.

Академия? Начала болеть голова. Академия была местом, где разворачивались истории тридцати игровых персонажей, опасное место. «Отлично». Неважно. Разберусь с этим позже.

— Хорошо. Можешь пойти.

Она не выглядела успокоенной.

— У вас есть план, как выжить до тех пор?

— Конечно.

Как раз когда я собирался объяснить, свеча погасла. Единственный источник света в комнате исчез, я подошёл к окну и распахнул шторы. Яркий солнечный свет залил комнату, открывая вид на улицу. Горничные мыли окна, садовники ухаживали за деревьями, а дворецкие суетились. Все взгляды, казалось, были прикованы к моей комнате. Они быстро отвели взгляды.

— Вот почему вы держали шторы закрытыми.

— Внимание подавляет.

Я протянул Селли иллюстрированную книгу.

— Что это? Надменный Бессмертный? Миф?

Вот почему я читал древние сказания. Я нашёл историю, которая подходила моей односекундной неуязвимости: сказание о получеловеке-полубоге, который не мог умереть. В мире Асареса религия была повсеместной, с твёрдой верой в божественное возмездие и мифы. Я планировал использовать образ мифической фигуры.

— Я реинкарнация Надменного Бессмертного. Мой голос, в сочетании с «Отсветом Благородной Крови», был торжественным. Селли посмотрела на меня со смесью благоговения и недоверия.

— Сумасшедший ублюдок, мы обречены.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение