Глава 1. Пушечное мясо (Часть 2)

Если бы не Су Цинъюнь, сопровождавшая мачеху, которая только при этом условии согласилась отпустить ее погулять, Су Цинхэ ни за что не пошла бы смотреть на фонари со своей «превосходной» старшей сестрой.

От разгадывания загадок на фонарях до поэтических собраний — Су Цинхэ постоянно чувствовала себя униженной. Накопив полный живот злости, она только что поссорилась с Су Цинъюнь, как вдруг вся улица погрузилась в хаос. Неизвестно откуда взявшаяся группа убийц в черном нарушила оживленную и процветающую атмосферу.

Говорят, что у влюбленных женщин IQ падает до нуля. На Су Цинъюнь это утверждение подтверждалось в полной мере.

Только такая дурочка, как она, могла поверить словам главного героя о том, что весь этот переполох был устроен лишь для того, чтобы дать ей возможность сбежать с ним.

Су Цинхэ подняла голову и увидела группу людей, бегущих в их сторону.

Пришли!

— Господин Чу!

— Господин Чу! Мы здесь!

Прибывшим был Чу Сюньшэн, обманутый жених главной героини.

Чу Сюньшэн, который с тревогой озирался по сторонам, посмотрел на источник звука. Тревога в его глазах сменилась нескрываемой радостью: — Цинъюнь!

Су Цинъюнь посмотрела на бегущего к ней мужчину, ее взгляд потемнел. Она поняла, что сегодня ей не уйти.

Увидев несущегося к ней Чу Сюньшэна, Су Цинъюнь отступила на шаг и спряталась за спину Су Цинхэ: — Здесь хаос, давай сначала уйдем отсюда!

Чу Сюньшэн, который хотел было подбежать и утешительно обнять свою хрупкую невесту, застыл в неловкости. Однако он обладал неплохой выдержкой и быстро взял себя в руки: — Цинъюнь права, давайте скорее покинем это опасное место.

Он всегда был сдержан в проявлении чувств, но на этот раз был действительно напуган. Увидев Су Цинъюнь целой и невредимой, он не смог сдержать волнения. То, что Су Цинъюнь уклонилась, словно ударило его по голове.

Хотя их свадьба была близка, они все еще не были женаты. Как он мог позволить себе такое неподобающее поведение? Цинъюнь, должно быть, рассердилась на него.

Не смея больше переходить границы дозволенного, Чу Сюньшэн повел Су Цинъюнь прочь, словно сопровождая божество, совершенно проигнорировав Су Цинхэ.

Су Цинхэ: ...

Эй, даже если я пушечное мясо, не стоит же так меня игнорировать! Я все-таки сестра главной героини!

Ладно, на них надежды нет.

Решив идти сама, Су Цинхэ огляделась и с ужасом поняла, что не знает дороги.

Оказывается, хозяйка тела страдала топографическим кретинизмом. Она никогда не запоминала дорогу, ее можно было увести и продать, а она бы и не заметила.

...

Хотя Чу Сюньшэн привел с собой немало людей, они разбежались на поиски Су Цинъюнь. Сейчас рядом с ним было всего двое.

Первым, кого эти двое должны были защищать, был, естественно, их господин Чу Сюньшэн. Второй, очевидно, была будущая молодая госпожа Су Цинъюнь. А Су Цинхэ была обузой. В лучшем случае ее выведут, в худшем — пожертвуют первой.

Увидев нескольких людей в черном, замахивающихся мечами, двое охранников инстинктивно прикрыли каждый по одному из господ. Несчастная Су Цинхэ осталась одна.

Черт!

Знала бы — не пошла бы с ними! Лучше заблудиться, чем стать пушечным мясом!

Су Цинхэ, не раздумывая, бросилась в сторону. К счастью, целью этих людей в черном были не такие мелкие сошки, как они. Сметя преграду на своем пути, они ушли, не оглядываясь. Иначе сегодня ее жизнь действительно оборвалась бы здесь.

Эти двое так издеваются!

Если это можно стерпеть, то что же нельзя? Су Цинхэ не могла проглотить эту обиду, не проучив их.

Су Цинъюнь вырвала руку из хватки охранника и подбежала к Су Цинхэ срывающимся голосом: — Пятая сестра, ты в порядке?

Сама не видишь, в порядке я или нет? Почему ты не бросилась спасать меня, когда мне грозила смертельная опасность? Кому ты сейчас тут плачешь?

Су Цинхэ уже увидела напротив чайную Тинфэн. Даже небеса не могли больше на это смотреть!

— А!

Су Цинхэ, которую пытались поднять, резко качнулась и всем телом рухнула на Су Цинъюнь, едва не сбив ее с ног. — Старшая сестра, я подвернула ногу!

Голос Су Цинхэ дрожал от паники, она схватила Су Цинъюнь за руку: — Старшая сестра, вы ведь не бросите меня, как только что?

Эти слова заставили Су Цинъюнь почувствовать вину. Только что пятую сестру чуть не убили.

— Старшая сестра, давай спрячемся здесь ненадолго. Я больше не могу бежать!

Су Цинъюнь тоже увидела неподалеку вывеску «Чайная Тинфэн». При виде этих четырех иероглифов ее сердце дрогнуло, и она неосознанно кивнула.

Су Цинхэ думала, что ей придется приложить немало усилий, чтобы уговорить ее, но кто бы мог подумать, что ради встречи с возлюбленным та готова на все.

Интересно, видел ли Ло Жунчжи, находящийся в чайной Тинфэн, происходящее? Если видел, то, должно быть, уже не может усидеть на месте.

Эта улица была самой оживленной в столице, а ресторан позади них — самым большим здесь. Еще недавно тут кипела жизнь.

Из-за внезапного нападения многие успели сбежать, но в ресторане все еще прятались несколько человек, слишком напуганных, чтобы выбежать наружу. Увидев вошедших, они лишь бросили взгляд, убедились, что это не опасные люди, и снова забились в угол.

Чу Сюньшэн повел их на второй этаж. Двери многих отдельных кабинетов были распахнуты настежь, внутри виднелись остатки еды предыдущих посетителей, столы и стулья были перевернуты — очевидно, люди в панике покидали кабинеты.

Они выбрали относительно чистый кабинет.

Чу Сюньшэн нежно посмотрел на девушку перед собой, свою невесту, и неосознанно коснулся ее растрепавшихся волос: — Скоро люди, посланные Цзинчжаоинем, должны навести порядок. Пока переждем здесь.

Лицо Су Цинъюнь вспыхнуло, она опустила голову и отступила на шаг.

— Я... — Чу Сюньшэн растерялся. — Ждите здесь, я постою снаружи у двери!

Сказав это, он поспешно выбежал из кабинета.

Су Цинхэ, глядя на его жалкий вид, не смогла удержаться от покачивания головой. Неудивительно, что он проиграл главному герою.

Внезапно из соседнего кабинета донесся громкий удар, затем еще один — дверь напротив вместе с человеком в черном вылетела наружу.

Из их кабинета было хорошо видно, что происходит в комнате напротив. Су Цинхэ никого не знала, но один мужчина в темном халате (сюаньпао) показался ей смутно знакомым.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пушечное мясо (Часть 2)

Настройки


Сообщение