— Отец и сын Юй — настоящие мошенники, они обманули нас на столько заказов, взяв залог, и, вероятно, уже скрылись!
— Как же это отвратительно! Не ожидал, что этот никчёмный скот окажется таким коварным подлецом!
— Верно, верно, расходитесь! Прошло три дня, а их даже найти не могут, о каком залоге может идти речь!
— Уважаемые, успокойтесь. Насколько мне известно, отца и сына Юй преследуют враги, и они укрылись в семье Сюэ, прося о покровительстве. Хотя вернуть залог будет непросто, вы можете попросить семью Сюэ покончить с этими двумя скотами гуманным способом. Если получите залог — хорошо, а даже если нет, посмотреть, как головы отца и сына Юй висят на городской стене, тоже неплохо!
Последним говорил толстяк Мо с грубым голосом. Этот парень мастерски сеял панику, разжигая гнев множества бойцов, находившихся на грани ярости. Под напором толпы тут же вспыхнули громкие крики. Огромная масса бойцов пришла в ярость и едва не разгромила всю выставку. Если бы не страх перед арбитражем семьи Сюэ, они бы давно пустили в ход кулаки.
— Кто сеет панику? Выйди сюда! — Чистый голос Юй Линфэна разнёсся от входа до центра выставки. Собравшаяся толпа бойцов повернулась, увидев две группы арбитражной команды семьи Сюэ, около тридцати человек, одетых в их форму, с убийственным взглядом и рукой на мече у пояса, окружающих молодого человека в коричневом с холодным лицом, который вошёл на выставку.
Толстяк Мо, стоявший во главе толпы, увидев неладное, тут же опустил голову и скрылся среди бойцов. Но Юй Линфэн не собирался легко отпускать того, кто устроил переполох. Он приказал одной группе арестовать Мо Синци, которого он увидел, а другой — поддерживать порядок и успокоить буйную толпу бойцов.
— Так это ты! Как ты смеешь ещё появляться!
— Братья, кредитор пришёл! Нападайте, бейте его!
— Ты, нарушитель обещаний! Сказал, что доставишь товар за день, а сам тянул время и испарился, заставив нас, столько покупателей, ждать три дня!
Под защитой арбитражной команды Юй Линфэн встал на место, где только что стоял Мо Синчжуан, и громко извинился: — За задержку действительно несу ответственность я. Произошли непредвиденные обстоятельства. Каждый получит дополнительно десять пилюль Сгущения Ци в качестве компенсации. Надеюсь на ваше понимание. Если кто-то всё ещё недоволен, я немедленно верну вам залог. А теперь немедленно убирайтесь с выставки!
Его слова подавили волнения в толпе. Все бойцы, ожидавшие получения товара, смотрели на него с сомнением. Юй Линфэн небрежно занял стенд, где продавались украшения, купил его и в подсобке открыл Верстак преобразования системы Бесконечных Миров, извлекая партии пилюль Сгущения Ци в необходимом количестве для доставки.
Бойцы успокоились, никто больше не говорил лишнего. Они сами выстроились в длинную очередь у прилавка, чтобы забрать товар. Приходили разгневанные, уходили довольные. Отправив одну партию бойцов за другой, у нового стенда Юй Линфэна снова скопилось более десятка мешков золотых и серебряных листов, что привело членов арбитражной команды в оцепенение.
Согласно правилам, 80% денег от сегодняшней доставки получил семья Сюэ, и только 20% попало в его карман. Однако Юй Линфэн не придал этому значения. Отправив клиентов, Юй Линфэн временно закрыл предварительные заказы, намереваясь торжественно открыть бизнес с помощью семьи Сюэ после того, как накажет Мо Синчжуана и его сына, которые сеяли панику.
Общественное мнение снова опроверглось само собой. Все бойцы забрали свой товар и вернулись с полным грузом. Репутация Юй Линфэна благодаря этому распространилась. Сначала его всячески очерняли, потом всячески превозносили, контраст следовал за контрастом. Тем временем арбитражная команда, отправившаяся преследовать Мо Синци, направилась прямо в семью Мо.
Закончив с доставкой, Юй Линфэн отправился с арбитражной командой на встречу, но оказалось, что они уже у ворот семьи Мо. Появление арбитражной команды вызвало крайнюю настороженность у трёх управляющих семьи Мо. Настоящая драма началась, когда появилась вторая группа арбитражной команды в сопровождении того самого никчёмного из семьи Мо, которого когда-то вышвырнули.
На площади поклонения предкам семьи Мо,
— Мо Шивэй, ты тоже хочешь пойти с нами на допрос? — Спокойным голосом начал переговоры командир отряда арбитражной команды. Главный глава семьи с орлиным носом взглянул на Мо Синчжуана, чьё лицо было сине-зелёным. За его спиной стоял толстяк Мо Синци, который избегал взгляда командира отряда арбитражной команды, явно пережив от него издевательства и имея психологическую травму.
— Старший брат, этот малец, оказывается, ищет покровительства и использует силу семьи Сюэ, чтобы притеснять нас. Он движим местью! Он без всякой причины арестовал моего сына, этот парень коварен! Ты обязательно должен заступиться за второго брата!
Мо Синчжуан, с сине-зелёным лицом, бросил взгляд на сына, который дрожал, обхватив его ногу, словно говоря: "Ты, неудачник, который только и умеет всё портить! Попросил тебя сделать кое-что, а ты только и делаешь, что раз за разом позоришь меня!"
— Старший брат, второй брат, это дело меня, третьего брата, не касается. Кто совершил ошибку, должен знать своё место. Командир отряда, вы можете расследовать. Прощайте~ — Третий управляющий был худым мужчиной средних лет с хитрым выражением лица. Он выглядел так, будто просто наблюдает за происходящим. Затем он сложил кулаки, поклонился и ушёл со своими людьми.
— Ты слышал, что он сказал?! — Мо Синчжуан, видя, как третий управляющий ведёт себя так, будто его это не касается, был очень раздосадован. Будучи членом семьи, он даже не проявил пристрастия, что подтверждало слова о "лицемерных братьях".
— Можно ли пойти на уступки? Брат командир отряда, у меня есть одна вещь, которую я готов...
— Нельзя, — раздался издалека нецеремонный голос молодого человека. Обернувшись, они увидели Юй Линфэна, идущего с другой группой арбитражной команды. Оба управляющих замерли. Мо Синчжуан поспешно посмотрел на своего никчёмного сына. Мо Синци выглядел испуганным, словно увидел призрака. Он отпустил ногу отца, которую крепко держал, и поспешно убежал назад.
В этот момент Мо Синчжуан, столкнувшись с этим молодым человеком, излучающим убийственную ауру, немного запаниковал, но притворился спокойным. Он всё ещё стоял прямо на месте, казалось, собираясь отстаивать свою правоту. Но не успел он заговорить, как услышал холодные слова Юй Линфэна: — Арестовать Мо Синчжуана и его сына и доставить их в Зал наказаний. Кто посмеет помешать, того тоже забрать. Зал наказаний позаботится о них!
— Ты, скотина! Какое право ты имеешь меня арестовывать? И вы, вы что, с ума сошли? Слушаете чушь, которую несёт эта скотина! — Мо Синчжуан, покраснев от гнева, закричал. Не успел он произнести второе слово, как ему по губам хлестнул девятихвостый кнут с шипами. Со звонким хлопком «Па!» он почувствовал сильную боль.
Главный глава семьи Мо Шивэй холодно смотрел на Юй Линфэна. Он имел возможность, но не стал препятствовать грубым действиям арбитражной команды, лишь недовольно глядя на собеседника: — Мы все из одной семьи, зачем так преследовать друг друга и добивать упавшего?
— Свои люди? Смешно. Свои люди будут посылать убийц к своим? К тому же я давно покинул семью Мо. Кто тебе свой человек? Заберите его. А вы идите и поймайте того жирного поросёнка, что сеял слухи, — решительно сказал Юй Линфэн, приказав одной группе преследовать убежавшего толстяка Мо.
— Ты, ты, скотина! Арестовываешь людей, не разбирая, кто прав, кто виноват! Рано или поздно я тебя... заставлю страдать! — Мо Синчжуан, придавленный к земле, громко ревел от негодования. Юй Линфэн подошел, поднял ногу и сильно ударил его по лицу, отчего лицо главного главы семьи дёрнулось.
Сопли и кровь вместе с выбитым передним зубом вылетели от удара ноги Юй Линфэна. Мо Синчжуан господствовал в семье Мо столько лет и никогда не подвергался такому унижению. Тут же в нём поднялась внутренняя сила, проявилась яростная мощь. Шесть или семь членов арбитражной команды едва могли его удержать.
— Ты! Как! Смеешь! Бить! Меня! — Мо Синчжуан был в ярости. Накопленная внутренняя Ци бойца достигла пика, и он резко вырвался, освободившись от захвата арбитражной команды. Изначально все думали, что этот здоровяк будет отчаянно сражаться, сопротивляться и мстить до последнего, но он... быстро убежал... убежал, оставив на земле следы крови и окровавленный передний зуб.
Он уже был готов достать бурый железный меч из Верстака преобразования, чтобы справиться с надвигающейся опасностью, но кто бы мог подумать, что тот притворится, будто будет сражаться до смерти, обманув его, а затем просто убежит, ни секунды не колеблясь. Поразительная правдивость его игры поражала...
Главному главе семьи Мо тоже нечего было сказать. Дело было доказано. Если бы Мо Синчжуан не убежал, ещё можно было бы что-то сказать, но его побег доказал его вину, добавив ещё одно свидетельство для арбитража семьи Сюэ. Ему, как главному главе семьи, было бесполезно говорить что-либо ещё.
Вскоре Мо Синчжуан и его сын были арестованы. Без определённых навыков невозможно было попасть в арбитражную команду семьи Сюэ. Они привели избитого Мо Синци и Мо Синчжуана с безумным лицом обратно к Юй Линфэну.
— Ты пожалеешь! — Мо Синци всё ещё пытался выпендриваться, но в глазах Юй Линфэна он был хуже никчёмного шута. Тот презрительно усмехнулся: — Что я говорил? Шесть вёдер унижения, не волнуйся, завтра ты их выпьешь.
Лицо Мо Синци беспричинно дёрнулось. Глядя на этого никчёмного, над которым он раньше всячески издевался, провоцировал и насмехался, а теперь тот держал его судьбу в своих руках, действительно нельзя было не вздохнуть.
— Хм, скотина! Вы, скоты, отец и сын, завидуете и мстите моей семье Мо, это настоящее предательство! Если бы предок был здесь, он бы непременно сломал тебе прихвостня! — Мо Синчжуан, избавившись от жалкого вида перед арестом, снова принял свой прежний, словно желающий сожрать человека, взгляд.
— Ещё что-то хочешь выступать? Среди голов, висящих завтра на воротах Города Морских Пастбищ, обязательно будут имена тебя, Мо Синчжуана, и твоего сына. Кричи скорее, завтра вас обезглавят! — Юй Линфэн, скрестив руки, насмешливо смотрел на отца и сына. Мошенничество, сеяние паники, клевета, поливание грязью, наёмные убийства — такие злобные уловки. Не избавившись от них, Юй Линфэн не мог спокойно заниматься культивацией.
— Обезглавят? Ха-ха-ха-ха, с твоими способностями ты можешь только подстрекать арбитражную команду, чтобы они выпендривались, верно? Обезглавят, ты кто такой, думаешь, Сюэ Сяолю? — Мо Синчжуан выпендривался на словах, но внутренне был насторожен. Как этот малец смог уговорить арбитражную команду выступить?
Юй Линфэн, видя, как его глаза бегают, догадался, что он что-то прикидывает, и спокойно сказал с насмешкой: — Ты, должно быть, думаешь, почему я смог уговорить семью Сюэ взяться за это дело. В любом случае, завтра вы отправитесь к Яньло-вану. Не помешает вам узнать: мой отец договорился с семьёй Сюэ, отдав им восемьдесят процентов прибыли от пилюль Сгущения Ци. Вы, отец и сын, обязательно умрёте. Сюрприз или нет?
(Нет комментариев)
|
|
|
|