Глава 9. Покупка дома. Переполох (Часть 1)

— Бах-бах-бах!

Цзян Инътао проснулась от громкого стука в дверь. Она натянула одеяло на голову и продолжила спать.

Стук не прекращался, и она, ругаясь, перевернулась и встала с кровати.

С утра пораньше нарушать сон, как неприятно.

— Потише стучите, дверная петля старая.

Сказав это, Цзян Инътао отодвинула засов и сердито посмотрела на тех, кто не соображал.

Лу Тинсюнь стоял, засунув руки в карманы брюк, его фигура была стройной, как зеленый бамбук.

Он был очень хорошо воспитан, и даже испытывая крайнее нетерпение, на лице его не было ни тени волнения.

Совершенно неожиданно.

Хотя названия Деревня Цзян и Деревня Цзян отличались всего на одно слово, разница между ними была огромной.

Просто выйдя на одну остановку раньше, он упустил возможность.

Когда он рано утром добрался до Деревни Цзян, ему сообщили, что старое поместье уже кто-то купил.

Старое поместье купили?!

Он хотел посмотреть, какой дерзкий скотина осмелился оспаривать у него старое поместье?

Старая деревянная дверь "скрипнула" и распахнулась. За ней стояла девушка в красном свитере.

Лу Тинсюнь почувствовал, что весь мир померк, и его глаза видели только этот яркий цвет.

Шелковистые волосы водопадом, брови как на картине.

Она... должно быть, сущность, рожденная старым поместьем!

Убежденный материалист Лу Тинсюнь, после долгих размышлений, пришел к идеалистическому выводу.

— Инъ... тао?

— Почему ты вышла в свитере, осторожнее, не простудись, — правый глаз Фань Дуншэна сильно дернулся, и в его сердце внезапно возникло незнакомое чувство опасности.

Он протиснулся вперед, нервно разговаривая и смеясь с этой девушкой, прекрасной, как небесная фея.

— Ах, это брат Дуншэн. С утра пораньше так торопишься стучать, что-то важное случилось? — Цзян Инътао прикрыла рот рукой, зевая. В уголках глаз выступили слезы.

Кристально чистые.

— Инътао, дело вот в чем, — Цзян Фуцюань первым очнулся. Он схватил Фань Дуншэна за край одежды, оттащил его за спину, затем повернулся боком, указал на Лу Тинсюня и улыбнулся так широко, что глаз не было видно.

— Инътао, это профессор Лу Тинсюнь из столицы, профессор физики Яньцзинского университета.

— Ух ты, — как только прозвучало имя профессора Яньцзинского университета, зеваки тут же замолчали, глядя на него с уважением и страхом.

— О, — Цзян Инътао равнодушно пожала плечами. "Белый платок" — какой еще "профессор", конечно, интеллигент.

Но какое это имеет к ней отношение?

Да, она сразу узнала Лу Тинсюня.

В конце концов, его наряд совершенно не соответствовал местной обстановке.

Цзян Фуцюань, потирая руки, как муха, наклонился вперед и с наглым лицом рассмеялся: — Инътао, профессор Лу — потомок семьи Цзян, и на этот раз он специально вернулся, чтобы принять старое поместье, поэтому...

Не было человека, который бы больше сожалел, чем Цзян Фуцюань. Всего на один день опоздал!

Почему он не подождал еще немного?

— ...Есть доказательства? Если он говорит, что потомок семьи Цзян, значит, он потомок семьи Цзян? — Слова дяди Фуцюаня полностью привели Цзян Инътао в чувство. Этот профессор Лу пришел, чтобы отобрать дом?

Однако сидеть сложа руки не в ее характере.

В конце концов, этот дом она купила за триста юаней, и сельсовет поставил на это официальную печать. Никто не сможет отнять его у нее.

Второе впечатление Цзян Инътао о Лу Тинсюне было ужасным: высокомерный, надменный, дышащий через нос.

Эта "очаровательница", почему ее голос кажется таким знакомым?

Лу Тинсюнь слегка нахмурился, холодно разглядывая ее сквозь линзы очков.

Эй, почему "очаровательница" совпадает с той деревенской женщиной из памяти?

Он снял очки и сильно потер виски.

Иллюзия, это определенно иллюзия!

Но эта напористость, нельзя сказать, что похожа, можно сказать, что точно такая же.

— Инътао, твоя смелость сомневаться правильна.

Однако я знаю это дело, я могу подтвердить.

Цзян Фуцюань заложил руки за спину и снова показал ностальгическое выражение лица.

— У господина Цзяна были сын и дочь. Когда дочь подросла, ее отправили учиться за границу, а потом она вышла замуж за семью Лу.

Семья Лу тоже большая, известная.

Профессор Лу, хоть и молод, но очень похож на господина Цзяна в те годы.

Племянник похож на дядю по материнской линии, не ошибешься.

— ...Эм, хорошо, допустим, этот профессор Лу — потомок семьи Цзян, но на каком основании он пришел забирать старое поместье?

Доказательства?

Цзян Инътао скрестила руки на груди.

Она готова была уважить дядю Фуцюаня, но просто так отдать дом — это абсолютно невозможно.

— Именно, доказательства?

Глухой голос раздался из-за толпы. Это был Цзян Сунлинь, спешивший с восьмиугольным столом на плече.

Он с грохотом поставил стол рядом с этим Лу кем-то, вытирая пот и глупо улыбаясь.

— Моя сестра умная, слушайте ее, и не ошибетесь.

— Жужжание, — собравшиеся односельчане, услышав эти слова, начали перешептываться и обсуждать.

По степени родства они, конечно, были на стороне Инътао.

Слегка сдвинувшись, они создали вакуум вокруг профессора Лу.

Брови Лу Тинсюня нахмурились, образовав вертикальную морщинку. Он снова не ожидал, что деревенская "очаровательница" окажется такой упрямой.

К этому моменту он уже понял, что эта "очаровательница", сводящая с ума, и есть та неряшливая, грязная деревенская женщина. Иначе он был бы полным дураком.

Второе впечатление Лу Тинсюня о Цзян Инътао... было смешанным.

Словно горный дух, красивая, хитрая, живая, но в то же время мелочная, бойкая, упрямая и неразумная.

Конечно, какой бы ни была Цзян Инътао, это не могло помешать его решимости вернуть старое поместье.

— Хочешь доказательства? Можно.

В глазах Лу Тинсюня мелькнул холодный блеск. Он открыл чемодан и достал из отделения лист крафт-бумаги.

Его нефритовые пальцы сжимали пожелтевшую крафт-бумагу, гладкую и безупречную.

А его чистый, звонкий голос заставлял забыть обо всем мирском.

— Если я смогу доказать, что дом принадлежит семье Цзян, ты согласишься... безвозмездно вернуть мне дом?

Безвозмездно?

Этот профессор Лу кто-то там, не дурак ли?

Или хочет... получить что-то даром?

В голове Цзян Инътао пронеслась буря мыслей, а затем она вспомнила о той бурной кампании.

Ладно, на самом деле у нее не было никакой уверенности.

Но она не собиралась сдаваться. Она окинула взглядом односельчан и, не отступая, а наоборот, наступая, спросила в ответ.

— Профессор Лу, если ваши так называемые доказательства не смогут подтвердить принадлежность дома, как вы поступите?

— Хе, я компенсирую по рыночной стоимости.

И обязуюсь, что потомки семьи Цзян признают ваше законное право собственности на недвижимость и никогда больше не будут вас беспокоить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Покупка дома. Переполох (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение