Глава первая: Выход из тюрьмы

— Убирайся, — это были первые слова, которые я услышал после выхода из тюрьмы. Их сказал мне бородатый старик.

Я не мог понять, чем именно вызвал его недовольство. Ведь я всего лишь хотел подойти и помочь ему собрать рассыпавшиеся по земле мандарины.

Но я даже не успел коснуться мандаринов, лишь слегка наклонился, как тут же услышал ругань.

Хотя я и не считал себя плохим человеком, я не был тем, кто будет смиренно продолжать делать что-то после того, как его обругали. Поэтому я просто ушел.

— Все они убийцы, — смутно услышал я слова старика.

С сумкой, в которой лежала одежда, что была на мне до тюрьмы, и тысяча лью внутри, я бесцельно бродил по улицам.

Солнечный свет снаружи казался ярче, чем внутри. Я подошел к светофору, где росло дерево, дающее тень.

Зеленый свет только что погас, и здесь ждало не так много людей.

Я прислонился к опоре светофора, глядя на широкую улицу, по которой сновали машины.

— Подвезти? — передо мной остановился мотоцикл.

— Сколько стоит?

— Зависит от того, куда едешь.

Я порылся в памяти, чтобы найти место, где, возможно, мог бы остановиться. — Розовый Сад.

— Возьму с тебя... пять лью.

Это было ненамного дороже автобуса, а поездки на автобусе всегда вызывали у меня тошноту. Я не стал долго думать и сел на мотоцикл.

Я думал, мы доедем до места назначения в молчании, но водитель заговорил первым.

— Не боишься, что сел в нелегальное такси?

— А вы нелегальное такси?

Хотя мужчина был в шлеме, я смутно услышал приглушенный смешок.

— А если я скажу, что да?

Скучно. Я перестал говорить. Поездка за пять лью была недолгой, и мы быстро добрались.

Я слез с мотоцикла, заплатил и направился прямо внутрь.

Я провел в тюрьме восемь лет. За это время появилось много магазинов, которых раньше не было, дороги стали ровнее, не такими ухабистыми, как прежде. Только в Розовом Саду я почувствовал спокойствие.

Здесь все было как раньше, ничуть не изменилось.

В Розовом Саду не росли розы. Здесь были похоронены многие солдаты и офицеры, павшие в битвах за защиту Вирджинии.

Я тоже был участником тех оборонительных боев.

Я медленно шел мимо надгробий, разглядывая фотографии на них, глядя на эти знакомые и незнакомые лица, и с некоторой отрешенностью думал: если бы я тогда погиб на поле боя, не было бы всего этого, и мне не пришлось бы сидеть столько лет в тюрьме.

Но прошлое не вернуть, и думать об этом бесполезно.

Я оторвался от своих мыслей и обнаружил, что дошел до могилы Айлса.

Земля после недавнего дождя еще не высохла. Я бросил сумку с одеждой на землю и сел на нее.

Айлс был моим лучшим напарником в те годы.

На поле боя все меняется в мгновение ока, и нет времени, чтобы полностью выразить свои потребности или попросить о помощи.

Наше общение редко происходило через слова. Часто достаточно было одного взгляда, и в следующее мгновение цель уже истекала кровью на месте.

Я никогда не беспокоился, что он подведет меня, и без колебаний доверял ему свою спину. Он тоже.

Не знаю, когда это началось, но снова пошел мелкий дождь.

Я поднял голову, посмотрел на небо и понял, что уже стемнело.

— Прощай, Айлс.

Я поднял сумку, вышел из Розового Сада и пошел по улице, затем поднялся на мост.

Под мостом текла Река Мело. Дождевые капли слегка рябили на поверхности воды.

— Еще не уходишь?

Я обернулся и увидел человека в шлеме. Судя по одежде и голосу, это был тот, кто подвозил меня до Розового Сада.

— Ты за мной?

— Генерал Либи давно вас ждет.

Мотоцикл стоял под мостом. Я подошел, а он следовал за мной на расстоянии шага.

— Что нужно генералу Либи?

— Приедете — сами узнаете.

— Ты знаешь, кто я?

Он не ответил ни да, ни нет.

— Почему сразу не отвез меня туда?

— Все согласно приказу генерала.

Либи был тем, кто отправил меня в тюрьму восемь лет назад. Я ничуть не удивился, что он решил найти меня сейчас.

Что касается этого человека рядом, то он довольно интересен — не похож на того, кто будет полностью следовать приказам. Он использует положение подчиненного, чтобы скрыть свои амбиции.

Если бы меня попросили привести доказательства, я бы не смог. Это суждение основано исключительно на моей интуиции.

— Держи, — он бросил мне шлем. Я уверенно поймал его. — От дождя.

Сев на мотоцикл, я перевернул шлем, чтобы собирать в него дождевую воду.

— Почему не надеваешь?

Странно, хоть голос и был приглушенным, я отчетливо услышал его вопрос. Возможно, дождь был еще недостаточно сильным.

— Если бы генерал Либи хотел, чтобы я предстал перед ним совершенно сухим, он бы не послал тебя за мной на мотоцикле.

Человек передо мной громко рассмеялся, словно услышал что-то очень смешное.

Псих, — беззвучно пробормотал я про себя.

Когда мотоцикл подъехал к Поместью Колю, дождь уже прекратился. Я с сожалением потряс шлемом — он был пуст, ничего не собрал — и бросил его обратно.

Обстановка в Поместье Колю была такой же, как и прежде, но это ощущение знакомства принесло не спокойствие, а непроизвольную дрожь в мышцах.

Я боялся, или нервничал, или, может быть, был взволнован — я не знал точно.

Единственное, в чем я был уверен, это то, что я не хотел показывать эту дрожь посторонним. Я изо всех сил старался подавить ее.

— Прошу доложить, человек прибыл, — сказал он охраннику у ворот через железную дверь.

Охранник закрыл маленькое окошко в железной двери. Через пять минут ворота распахнулись.

Я изо всех сил старался войти с невозмутимым видом.

— Генерал, — он почтительно поклонился и доложил человеку в кабинете: — Эрман вышел из тюрьмы, отправился в Розовый Сад, а затем был доставлен сюда. По пути нигде не останавливался.

Генерал Либи не поднял глаз, продолжая смотреть на документы на столе.

Только поставив подпись в конце документа, он с хлопком закрыл папку, поднял голову, слегка прищурился и посмотрел на меня.

— Сасси, можешь идти.

Оказывается, его зовут Сасси.

В кабинете остались только я и Либи.

Либи встал, вышел из-за стола, подошел ко мне и просто смотрел, ничего не говоря.

Через некоторое время его рот под седеющей бородой зашевелился.

— Тюрьма, конечно, хорошее место. Даже самый упрямый человек после нее становится куда смирнее, — сказав это, он подошел к окну. — Но и скучнее.

— Разве не этого вы хотели?

— И да, и нет.

— Генерал, вы по-прежнему такой же. Разговаривать с вами утомительно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение