Глава 1: Словно разделенные веками

Цзянь Хуайян крепко спала, когда рядом вдруг раздалось непрекращающееся пронзительное визжание обезьянки Абу.

Она приоткрыла веки и обнаружила, что Абу смотрит на нее своими большими, хитрыми и умными глазами.

Увидев, что она открыла глаза, Абу тут же возбудился, завизжал, снял с себя рюкзак и принялся шарить в нем лапами. Через пару секунд он вытащил оттуда большую жестяную коробку.

Цзянь Хуайян улыбнулась, как только увидела коробку. Оказалось, Абу так торопился ее разбудить из-за шоколада в этой большой жестяной коробке.

— Откуда ты опять раздобыл этот шоколад?

Цзянь Хуайян, ворча с притворным упреком, осмотрела английские буквы на большой жестяной коробке и открыла ее.

Как только коробка открылась, глаза Абу загорелись. Он быстро протянул лапу и тут же схватил шоколад, принявшись жадно его есть.

Вскоре густой черный шоколад перемазал Абу всю мордочку.

Цзянь Хуайян лениво открыла свой рюкзак.

В рюкзаке было полно всяких закусок и сладостей. Она достала бутылку молочного чая и большой пакет попкорна и, жуя, вышла из гостевой комнаты.

Как только Цзянь Хуайян встала с кровати, Абу быстро схватил несколько кусочков шоколада и запрыгнул ей на плечо.

Этот флигель в резиденции Чжэньнань-вана был наполнен легким ароматом цветов. Струился яркий лунный свет, а у стены двора росло толстое дерево гардении.

Этому дереву гардении, вероятно, было несколько сотен лет. Его высокая, пышная крона, словно зонт, купалась в лунном свете, а снежно-белые лепестки источали освежающий аромат.

В легком аромате раздавались звуки сяо, словно плач или жалоба.

Звуки сяо доносились с верхушки дерева гардении. Цзянь Хуайян поставила опустевшую бутылку молочного чая на каменный стол во дворе, тихо села за него, подперла щеки руками и спокойно посмотрела на крону дерева гардении.

Лунный свет на кроне дерева сиял, как серебро. В ярком лунном сиянии сидел мужчина с изящной фигурой.

Мужчина был одет во все белое и, словно в трансе, погрузился в мелодию сяо, которую сам играл, совершенно не замечая, что в этот ночной час у него появился слушатель.

Изначально звуки сяо несли в себе нотки печали и тоски, а в исполнении этого мужчины они стали еще более пронзительными, сжимая сердце.

Нахлынула тоска, и сердце Цзянь Хуайян вдруг болезненно сжалось.

Да, как же это печально.

Она непонятным образом переместилась в эпоху Великой Шан, став опальной принцессой Хуайян, которой некуда вернуться, а теперь еще и оказалась схваченной младшим сыном Чжэньнань-вана.

Судьба ее единственной верной служанки, маленькой дворцовой девушки Цзиньтун, с которой они вместе пережили столько, тоже неизвестна.

Путь впереди был долгим и беспросветным, она хотела вернуться, но не знала как. Что будет завтра? Она почувствовала себя растерянной.

Внезапно она вспомнила, как они с Цзиньтун только что сбежали от Аньпин-цзюня и отдыхали на берегу реки Бада в столице государства Фаньда. Как же так получилось, что, проспав всего несколько минут, в следующее мгновение она оказалась на заднем дворе резиденции Чжэньнань-вана?

Где Цзиньтун? Время, проведенное вместе, когда они полагались только друг на друга, породило между ней и маленькой дворцовой девушкой глубокие чувства. Она беспокоилась о ней, скучала по ней.

Сбежав из императорского дворца Великой Шан, она бы не выдержала этого пути без Цзиньтун. Ее слабое тело принцессы Хуайян умерло бы тысячи, десятки тысяч раз.

Если принцесса Хуайян умрет, сможет ли она вернуться в современный Байчэн и найти Дун Сянмина?

Мысль о Дун Сянмине заставила все тело Цзянь Хуайян вздрогнуть.

Как давно это было, словно прошли тысячи, десятки тысяч лет.

Она вдруг вспомнила то внезапное сообщение, которое прислал ей Дун Сянмин, и сердце необъяснимо сильно сжалось от боли.

— Расстаемся!

Всего два слова. Она подняла руку, на безымянном пальце было надето маленькое платиновое колечко.

Дун Сянмин надел его ей накануне вечером. Прошло меньше десяти часов, кто бы мог поверить в такую колоссальную перемену?

Пусть кто угодно верит, но Цзянь Хуайян не верила.

Должно быть, произошло что-то из ряда вон выходящее.

Эта мысль пришла ей в голову, когда она в спешке и с тревогой примчалась по адресу Дахуасян, дом 8, и обнаружила, что Дун Сянмин исчез, а квартира пуста.

— Что же все-таки произошло?

В последнее время Дун Сянмин был спокоен, и его дела шли хорошо.

С тех пор как они познакомились и полюбили друг друга на первом курсе Уньчэнского университета, за пять лет мрачный характер Дун Сянмина значительно улучшился, и больше не случалось таких депрессивных и отчаянных происшествий, как попытки самоубийства.

Но что означало это бесследное исчезновение?

Картина ужаса снова промелькнула перед глазами Цзянь Хуайян. Она болезненно моргнула.

Когда Дун Сянмину было пять лет, его родители погибли в автокатастрофе, а единственная бабушка безжалостно отправила его в приют Байчэн.

Никто не мог понять, в каком душевном состоянии он рос, но слухи о нем, когда он поступил в Уньчэнский университет, были на слуху у всех.

Пять раз Дун Сянмин, из-за случаев, связанных с самоубийством, был спасен добрыми "ангелами в белых халатах" от грани смерти.

Пять раз — какая пугающая и тревожная цифра.

Пережив пять встреч со смертью, Дун Сянмин ходил по кампусу Уньчэнского университета, словно призрак, и именно таким он вошел в поле зрения Цзянь Хуайян.

— У-у... у-у... у-у...

Печальные звуки сяо, словно вода, пронеслись сквозь мысли Цзянь Хуайян.

Дун Сянмин, где бы ты сейчас ни был, ты должен жить. Только живя, можно найти надежду, разве не так?

Она молилась в душе и снова посмотрела на крону дерева гардении, откуда доносились жалобные звуки.

Неизвестно, когда, но мужчина на кроне дерева вдруг заметил Цзянь Хуайян, сидевшую под деревом.

Когда Цзянь Хуайян посмотрела на него, он встал и окинул ее взглядом. Звуки сяо в его руках резко оборвались, когда их взгляды встретились.

Сянмин был вторым сыном Чжэньнань-вана. Статус сына наложницы заставлял его жить в резиденции Чжэньнань-вана словно тень.

В тихую ночь крона этого высокого, пышного дерева гардении была местом, где он мог найти хоть немного покоя.

А сейчас эта незнакомая, но потрясающе красивая женщина под деревом нарушала его спокойствие.

Кто эта женщина?

Может быть, она как-то связана с той женщиной, которую только что спасли?

Этот флигель располагался рядом с двором Сянмина. На самом деле, его двор был даже меньше этой маленькой гостевой комнаты во флигеле.

После смерти матери его положение в резиденции Чжэньнань-вана становилось все хуже.

Впрочем, к счастью, он все же носил титул младшего князя, и по крайней мере никто не мог выгнать его из резиденции Чжэньнань-вана.

Похоже, эта женщина очень важна для Чжэньнань-ванфэй. Неужели она запасная кандидатура наложницы для ее никчемного младшего сына?

Сянмин сухо усмехнулся, изогнув уголки губ.

Эта хитрая старая Чжэньнань-ванфэй на вид была добросердечной, словно богиня милосердия, но втайне ее методы были коварны и ядовиты.

Похоже, этой женщине не поздоровится.

Цзянь Хуайян в лунном свете, в простой светлой одежде, с нежным и прекрасным лицом, словно изящная и нежная гардения, была чиста, грациозна и трогательна.

Взгляд Сянмина стал немного затуманенным. От этой женщины исходила сила, пленяющая душу, которая понемногу проникала в его кости и кровь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Словно разделенные веками

Настройки


Сообщение