Снаружи двора шум становился все сильнее, и это давно встревожило Цайгуа, верного домашнего слугу Сянмина.
Изначально ему, мужчине, было неудобно вмешиваться в перебранку двух маленьких служанок, но теперь Сяоцзюй понесла большой урон, и это было нехорошо.
Деревянная палка Хунъюй еще не опустилась, как кухонный нож Цайгуа оказался перед ней: — Что ты собираешься делать?
Чжэньнань-ванфэй обижает нашего младшего князя, а ты, собака-служанка, тоже смеешь нас запугивать? Сегодня я тебя зарублю!
Кухонный нож в руке Цайгуа сверкнул холодным блеском. Он еще не успел замахнуться на Хунъюй, как та с криком "Мама!" бросила деревянную палку, схватилась за голову и закричала: — Помогите, скорее помогите! Цайгуа убивает, убивает...
Как только Хунъюй сдалась, Сяоцзюй успокоилась и тут же выругалась: — Собака-служанка, вот это и есть настоящая расплата.
Твои крики бесполезны, кто сюда вернется?
Посмотрим, посмеешь ли ты еще бить людей? Ты хотела меня убить?
Даже если мы сегодня тебя убьем и бросим в колодец, никто этого не заметит.
Щеки Сяоцзюй распухли от ударов. Она схватилась за лицо и пришла в ярость, выхватила кухонный нож из руки Цайгуа и замахнулась на голову Хунъюй.
В ее сердце кипела обида. Не из-за того, что эта проклятая служанка, пользуясь покровительством, слишком сильно издевалась, а из-за того, что господин в глазах маленькой служанки ничего не стоил и мог подвергаться таким унижениям и пренебрежению.
Эту обиду она должна была отыграть.
В ее сердце закипела злость, в глазах вспыхнул огонь, и она изо всех сил хотела покончить с Хунъюй.
Хунъюй так испугалась, что чуть не рухнула. С такой ситуацией она еще не сталкивалась.
Раньше она нередко била Сяоцзюй по щекам, и в таких случаях Сяоцзюй молча терпела.
Но сейчас ситуация была не просто необычной, а совершенно ненормальной, что заставило ее запаниковать, а ноги подкосились.
Испугавшись, она тут же схватилась за голову и громко закричала: — Убивают, убивают, убивают...
Этот двор находился в юго-западном углу задней части резиденции Чжэньнань-вана, к тому же здесь жил младший князь Сянмин.
Умные слуги держались подальше, кто бы обратил внимание на шум, доносящийся отсюда?
Более того, в обычные дни, даже если бы у Сянмина здесь был большой шум, эти слуги притворялись бы глухими и держались бы подальше. Кто бы стал вмешиваться в эти чужие дела и вызывать недовольство у Чжэньнань-ванфэй?
Поэтому, сколько бы Хунъюй ни кричала, срывая голос, ответа не было.
Сяоцзюй дважды или трижды замахнулась, но так и не попала Хунъюй по голове.
Почему? Очень просто, Цайгуа боялся неприятностей и остановил ее.
Сяоцзюй потеряла рассудок, но Цайгуа оставался совершенно спокойным.
Увидев, как Хунъюй беспомощно сидит на земле, с ручьями слез и соплей, он почувствовал себя смешно и саркастически сказал: — Собака-служанка, которая запугивает слабых и боится сильных. Если ты еще раз скажешь хоть полслова плохого о нашем младшем князе перед своей госпожой, смотри, мы тебя действительно зарубим!
В любом случае, через десять-полмесяца наш младший князь покинет это место, и нам не страшно, что ты снова устроишь скандал?
Похоже, статус младшего князя Сянмина как Цзюньгуна Чанъань был окончательно утвержден, и Хунъюй на этот раз просчиталась.
Она не могла не пожалеть о своем недавнем порыве, но сейчас не было возможности отступить, и она могла только продолжать громко кричать: — Убивают, убивают...
Ее жалкий вид был очень печален. Цзянь Хуайян, видя это, не могла вынести и, подойдя, поклонилась, увещевая: — Остановитесь, давайте поговорим спокойно. Мы все в одной резиденции, зачем спорить о том, кто прав, кто виноват?
При виде паники и жалкого состояния Хунъюй гнев Сяоцзюй утих. Она вовсе не собиралась рубить Хунъюй по голове, просто в порыве гнева она потеряла голову, а теперь, успокоившись, немного испугалась.
Увидев, что Хунъюй признала поражение, она почувствовала себя немного неловко, но все равно сердито сказала: — Ты кто? Мы тебя никогда не видели?
Цайгуа к этому времени уже выхватил кухонный нож из руки Сяоцзюй. Когда Цзянь Хуайян заговорила, он только тогда заметил, что рядом стоит еще кто-то.
Принцесса Хуайян была необыкновенно красива, и Цайгуа, увидев ее, тут же остолбенел. Постояв с открытым ртом, он наконец заикаясь произнес: — Ты, ты кто?
— Я...
Цзянь Хуайян, заметив, что атмосфера разрядилась, только собиралась назвать свое имя, как подняла глаза и вдруг увидела золотистую фигурку, выскочившую из двора. Ее привлек не прыжок обезьянки Абу, а Цзиньтун, которая, шатаясь, выходила из одной из комнат, опираясь на дверь.
— Оказывается, Цзиньтун привел сюда Сянмин.
Цзянь Хуайян с сомнением подумала, поспешно протянула руку, чтобы поймать прыгнувшую на нее обезьянку Абу, и прижала ее к себе, думая: «Сейчас здесь Хунъюй, она человек Чжэньнань-ванфэй. Чжэньнань-ванфэй на вид доброжелательна, но очень коварна.
Если она узнает, что Цзиньтун здесь, обязательно снова возникнут проблемы.
Более того, судя по нынешнему состоянию Цзиньтун, ее лицо бледное, ходит она неуверенно. Сейчас лучше ее не тревожить.
По совпадению, в это время Хунъюй сидела на земле, схватившись за голову и лицо, и не могла заметить происходящего вокруг. Она даже не видела обезьянку Абу, не говоря уже о Цзиньтун.
Она все еще изо всех сил кричала: — Убивают, убивают...
Ее паника как раз отвлекла взгляд Цзянь Хуайян от Цзиньтун, и она смогла подать ей знак издалека, избежав удивленных взглядов Сяоцзюй и Цайгуа.
Увидев, как обезьянка прыгнула в объятия этой женщины, они сразу все поняли.
Это была та самая женщина, о которой бредила спасенная младшим князем Сянмином женщина, когда была без сознания: — Ваше Высочество!
— Ваше Высочество?
В их головах вдруг вспыхнула мысль, они переглянулись: — Ваше Высочество — это обращение к принцам и принцессам во дворце. Неужели...
Они с недоверием смотрели на Цзянь Хуайян.
Цзянь Хуайян почувствовала что-то неладное и поспешно намекнула: — Я гостья в резиденции, меня зовут Цзянь Хуайян.
Моя сестра Цзиньтун потерялась, и госпожа Ванфэй оставила меня временно пожить в резиденции.
Мы с сестрой разлучились вчера вечером. Если бы сестра была в безопасности...
Я бы успокоилась. Надеюсь, вы, если не трудно, сможете мне помочь и присмотреть за ней.
Сяоцзюй и Цайгуа, конечно, поняли смысл этих слов. Они поспешно загородили Хунъюй от взгляда и сказали: — Оказывается, вы ищете человека. Госпожа, не беспокойтесь, видно, что вы добрый человек, и вашей сестре тоже повезет. Наш младший князь Сянмин очень добрый, он обязательно поможет.
Когда он вернется в резиденцию, мы доложим ему, и он обязательно вам поможет.
Цайгуа говорил четко и громко. Цзиньтун во дворе, услышав это, сразу все поняла. Она медленно, опираясь на дверь, вернулась в комнату.
Изначально она была без сознания, но ее слух был удивительно острым. Шум снаружи беспокоил ее, но как только Цзянь Хуайян заговорила, она открыла глаза.
— Ваше Высочество Принцесса.
Она узнала голос принцессы Хуайян и поспешно села на кровати, испуганно спрыгнув.
Но ее ноги были ватными, и она упала на землю, едва сделав несколько шагов. Это заставило ее поспешно позвать прыгнувшую к ней обезьянку Абу: — Быстро, быстро, быстро иди к Вашему Высочеству.
Абу на самом деле давно заметил Цзянь Хуайян во дворе, но он беспокоился о Цзиньтун. Увидев, что она очнулась, он успокоился и выпрыгнул за дверь.
Благодаря этому взаимопониманию Сяоцзюй, естественно, переключила внимание на Цзиньтун во дворе.
Женщина очнулась, и это было радостное событие. Она злобно взглянула на все еще испуганно кричащую Хунъюй, подмигнула Цайгуа, и они быстро отступили во двор, с грохотом закрыв ворота.
(Нет комментариев)
|
|
|
|