Глава 6: Нелюбимый младший князь

Пока Цзянь Хуайян пребывала в замешательстве, Чжэньнань-ванфэй проявила хитрость.

Она боялась, что Цзянь Хуайян проболтается в присутствии жены министра и Цзо Цючань, поэтому крикнула: — Хунъюй!

— Слушаюсь!

Хунъюй как раз руководила слугами, приводившими в порядок цветы в Цветочном зале. Услышав зов, она поспешно повернулась, подошла к Цветочному залу, склонила голову и спросила: — Госпожа Ванфэй, что прикажете?

— Отведи Хуайян и покажи ей резиденцию, чтобы она ознакомилась с нашим домом.

Чжэньнань-ванфэй сказала это в основном для Цзянь Хуайян, но Цзо Цючань, стоявшая рядом, насторожилась: — Как странно, госпожа Ванфэй раньше говорила, что эта женщина живет в резиденции уже несколько дней. Почему она выглядит так, будто здесь впервые? Что же происходит?

Она удивилась, но не осмелилась показать это. В конце концов, это было просто случайное любопытство.

Она видела укоряющий взгляд матери, поэтому промолчала, но стала намеренно внимательнее наблюдать за Цзянь Хуайян.

Цзянь Хуайян тоже не сказала ни слова. Увидев, что Хунъюй машет ей, она шагнула и последовала за ней из Цветочного зала.

Обычно в такой ситуации девушка из обычной семьи, прощаясь с госпожой Ванфэй, соблюдала бы все правила этикета.

Но Цзянь Хуайян была из XXI века, а к тому же являлась принцессой Хуайян, поэтому ей не нужно было соблюдать эти формальности. В конце концов, это была всего лишь ванфэй в княжеской резиденции.

Поэтому она просто пошла за Хунъюй.

— Этот ребенок немного не знает правил.

Чжэньнань-ванфэй не ожидала такого поведения от Цзянь Хуайян и тут же почувствовала разочарование, но это чувство длилось всего несколько секунд, после чего она снова начала обмениваться любезностями с женой министра.

Хунъюй повела Цзянь Хуайян из Цветочного зала, по пути рассказывая ей о резиденции. Покружив, они подошли к воротам двора Сянмина, и Хунъюй сказала: — Это жилище нашего младшего князя Сянмина.

Младший князь Сянмин родился от госпожи Цзюнь в нашей резиденции. Бедная госпожа Цзюнь, с тех пор как родила младшего князя Сянмина, страдала от тяжелой болезни. Многие врачи пытались ее вылечить, но безуспешно. Она умерла, когда младшему князю Сянмину было десять лет.

Тон Хунъюй был немного холодным и безразличным, в ее глазах сквозило легкое презрение. Она пожала плечами: — Наш младший князь действительно странный.

На самом деле, князь очень его любил.

После смерти госпожи Цзюнь наш князь даже специально отправил его в храм Синлун, чтобы он стал учеником мастера Тунаня.

К сожалению, он не научился ничему из мастерства живописи мастера Тунаня, а научился только играть на сяо.

Ну, научился и научился, но с тех пор, как младший князь вернулся, он каждый вечер залезает на верхушку дерева и играет, и играет, и играет, так что вся наша резиденция погружается в уныние, словно в тумане.

Ах, вот так. Госпожа Ванфэй тоже ничего не могла поделать, поэтому велела ему переехать в такое отдаленное место.

Говоря это, Хунъюй выпячивала губы. Цзянь Хуайян, следуя ее взгляду, увидела, что ворота двора не только выглядят обветшалыми, но даже висящий сбоку дверной крючок покрыт ржавчиной.

По логике, в такой роскошной и величественной резиденции Чжэньнань-вана не должно быть такого заброшенного двора. Но услышав, как Хунъюй говорит об этом как о само собой разумеющемся, Цзянь Хуайян поняла положение Сянмина в резиденции Чжэньнань-вана.

Снаружи послышались звуки и шорохи, а изнутри донеслись шаги.

Со стуком "бада" ворота двора приоткрылись, и изнутри вышла маленькая служанка в фиолетовом.

Она моргнула своими умными большими глазами, увидела, что это Хунъюй, и поспешно открыла ворота, выйдя наружу: — Ой, я думала, кто это посмел обсуждать нашего младшего князя, а это, оказывается, Хунъюй?

Что, ты все еще считаешь, что наш младший князь живет недостаточно скромно?

Как бы там ни было, младший князь Сянмин — это младший князь резиденции Чжэньнань-вана. Кто дал тебе право сплетничать у ворот нашего младшего князя?

Маленькая служанка излучала злобную хитрость, и ее слова тут же заставили лицо Хунъюй побледнеть.

Будучи главной служанкой в резиденции Чжэньнань-вана, Хунъюй не обращала внимания на эту маленькую служанку.

Теперь, когда младший князь Сянмин уехал в храм Синлун, она могла вести себя как угодно, и никто не посмел бы ее остановить.

Поэтому она надменно сказала: — Все в резиденции Чжэньнань-вана прекрасно знают, кто такой младший князь Сянмин.

К чему эти притворства?

Всего лишь сын наложницы, а пытается изображать из себя законного наследника, не стыдно?

Она искоса взглянула на маленькую служанку: — Сяоцзюй, не говори, что я не дала тебе шанса. Сегодня здесь гости, и я не буду с тобой спорить. Но если бы это был другой день, ты знаешь, что было бы.

— Что было бы?

Лицо Сяоцзюй побледнело, но она не сдавалась: — Неужели ты посмеешь ударить меня по лицу?

Я предупреждаю тебя, Хунъюй, не зазнавайся слишком долго.

Несколько дней назад Чжэньнань-ван получил указ от Короля Фаньда, чтобы пожаловать нашему младшему князю земли в округе Чанъань.

Впредь мы не будем терпеть унижений в резиденции Чжэньнань-вана. Младший князь станет Цзюньгуном.

То, что Чжэньнань-ван любил госпожу Цзюнь, было известно всем в резиденции. Хунъюй, конечно, не притворялась глухой.

Но она еще больше возмутилась и с насмешкой сказала: — Кто не знает, что округ Чанъань — это бесплодная и дикая земля? Похоже, наш князь тоже заботится о спокойствии всех в резиденции и рад, что младший князь Сянмин покинет наш дом.

Сын наложницы еще мечтает взлететь на ветку и стать фениксом? Только такая глупая девчонка, как ты, думает, что ухватилась за высокую ветку.

Подожди и увидишь, придет день, когда ты будешь плакать!

Пока две служанки препирались, Цзянь Хуайян все ясно поняла.

Оказывается, Сянмин каждый вечер играл на сяо до полуночи, намеренно нарушая покой в резиденции Чжэньнань-вана.

Когда ворота двора Сянмина открылись, стало видно его обветшалое состояние.

Во дворе было всего несколько ржавых и ветхих хижин. По сравнению с убранством гостевой комнаты, где она ночевала вчера, это была не просто разница в один или два уровня, это было полное запустение.

Дома были в плохом состоянии, но цветы и растения во дворе были ухожены, повсюду зеленели и украшали пространство, придавая этому унылому месту немного жизни.

— Значит, вот в каком положении сейчас Сянмин.

После осмотра роскошной и величественной резиденции Чжэньнань-вана этот заброшенный и ветхий двор выглядел просто ужасно.

Цзянь Хуайян почувствовала себя неловко. Увидев, что Сяоцзюй так рассержена, что не может вымолвить ни слова, она подошла и взяла Хунъюй за руку: — Сестра Хунъюй, я очень устала. Отведи меня обратно, пожалуйста.

Резиденция Чжэньнань-вана была очень большой, чтобы обойти ее всю, потребовалось бы несколько часов.

Сейчас они обошли только треть.

Ноги Хунъюй уже устали, к тому же она только что поссорилась с Сяоцзюй и рассердилась, поэтому ей не хотелось идти дальше. Она бросила на Сяоцзюй презрительный взгляд и злобно сказала: — Ах ты, вонючая девчонка, еще смеешь мечтать о том, чтобы использовать имя господина для власти и произвола? Это просто мечты наяву.

— Сама ты вонючая девчонка, ты свинья-девчонка, собака-девчонка!

Наш господин в нашей резиденции ничуть не ниже других.

Мы будем властвовать и бесчинствовать, и что ты сделаешь?

Как ни крути, среди младших князей этой Чжэньнань-ванфэй наш младший князь самый красивый, никто с ним не сравнится!

Люди делают, а небо видит.

Посмотри на лицо младшего князя Сян Да — это результат того, что вы обижали моего младшего князя.

Ты, маленькая служанка, всего лишь собака на побегушках у других, а смеешь так злословить о моем младшем князе?

Будь осторожна, встретишь призрака на ночной дороге, и гром ударит в ясный день!

Сяоцзюй так разозлилась, что брызгала слюной. Если бы младший князь Сянмин покинул Чжэньнань-ванфэй, она бы почувствовала облегчение. Сейчас она осмелела и ответила ей.

— Ты... хорошо... Ты смеешь говорить, что меня ударит гром?

Услышав, что ее назвали собакой, Хунъюй тут же вскочила от злости, замахнулась и дважды ударила Сяоцзюй по лицу со звуком "хлоп-хлоп", злобно сказав: — Ах ты, Сяоцзюй, действительно хочешь умереть? Сегодня я исполню твое желание, но я не убью тебя?

Она огляделась по сторонам, увидела у ворот толстую, как бедро, деревянную палку, тут же схватила ее и злобно замахнулась на Сяоцзюй.

Размахивая ею, она ругалась: — Убью тебя, убью тебя, собака-служанка!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Нелюбимый младший князь

Настройки


Сообщение