Глава 7. Дары гор, как вы мне дороги! (Часть 2)

Ян Сяоян впал в уныние. Похоже, дело не в том, что здесь никто не знает о съедобности грибов, а в том, что те, кто знают, обладают лишь поверхностными знаниями. В результате они по ошибке съели ядовитые грибы и отправились на тот свет, лишив тем самым простой народ удовольствия от поедания грибов!

Невежество — это ужасно или жалко?

— Брат Чжу, эти грибы не ядовитые.

Поверь мне, правда.

Грибов существует множество видов, некоторые ядовиты, и их употребление действительно может привести к смерти.

Но этот вид совершенно безвреден.

У себя на родине я больше всего любил есть курицу, тушеную с грибами.

И такие грибы очень дорогие, честно-честно!

Глядя на серьезное и искреннее лицо Ян Сяояна, Чжу Хай засомневался.

Он действительно поверил словам Ян Сяояна, но однажды он своими глазами видел, как один односельчанин, вернувшийся с заработков, сказал, что грибы съедобны, а потом съел их и умер от отравления.

Тогда ему было просто жаль того человека, но при мысли о том, что Ян Сяоян может съесть грибы и умереть, его пробирал холод.

— Я не то чтобы тебе не верю, но что, если это опасно?

Ян Сяоян беспомощно вздохнул: — Они правда не ядовитые.

Давай так: вернемся, мелко порубим грибы и скормим курице.

Если с курицей ничего не случится, я их приготовлю, тогда ты успокоишься? — Хотя он чувствовал некоторую беспомощность, такая забота со стороны Чжу Хая была ему приятна.

Эх, какой же он хороший человек!

Оказывается, так приятно, когда о тебе беспокоятся.

Понюхав руку Ян Сяояна, Чжу Хай решил, что запах, хоть и немного странный, но довольно приятный.

В нем чувствовался особый аромат горного леса после дождя.

Если их можно есть, то это было бы замечательно.

Взрослая курица стоит всего десять старых монет. Купить одну подросшую для пробы, даже если умрет, будет не так уж жалко.

— Ладно.

Только ты больше не собирай.

И так уже немало. Если и правда ничего не случится, вернемся и наберем еще.

Ты же хотел найти красные острые штучки?

Я сейчас тебя отведу.

Взглянув на грибы в корзине, Ян Сяоян цыкнул.

Их было уже больше двух цзиней. Все равно здесь их никто не ест и не собирает, а до конца сезона еще дней десять.

Можно и потом прийти.

Перец! Перец важнее всего!

И вот парень Ян Сяоян радостно последовал за Чжу Хаем, направляясь к базе красных острых штучек!

Увидев перед собой небольшой участок, заросший кустиками красного перца, парень Ян Сяоян в N-ный раз за сегодня пришел в восторг.

Совершенно забыв о стоящем позади парне Чжу Дачжуане, он тут же с головой ушел в сбор перца.

— Сяоян, эта штука так язык жжет, почему тебе нравится ее есть? — сорвав один перчик и положив в рот, Чжу Хай тут же выплюнул его.

Странные же вкусы у этого парня.

Ян Сяоян усмехнулся: — Хе-хе, конечно, его нельзя есть просто так.

Это приправа, как лук, имбирь или чеснок.

У этого дикого горного перца тонкая мякоть, в сыром виде он невкусный. — Обернувшись, он увидел, что Чжу Хай все еще держит в руке половинку перца, и спросил: — Попробовал? Сильно жжет?

Чжу Хай покачал головой: — Просто язык немного онемел, острее, чем жевать чеснок.

Но я острого не боюсь.

Ян Сяоян кивнул: — Отлично!

Раз не боишься острого, значит, тебя ждет много вкусного! — Сказав это, он продолжил собирать перец.

Чжу Хай спросил: — Тебе нравится острая еда?

Ян Сяоян, не поднимая головы от работы, ответил: — Ага.

Я очень люблю острую и пряную еду.

Особенно зимой, съесть горячий острый котел — вот это кайф!

Жаль, дома нет сычуаньского перца и перца мацзяо, а то я бы приготовил тебе тарелку шуйчжу жоупянь (мясо в остром масле) на пробу.

Услышав о еде, Чжу Хай приподнял бровь: — Сычуаньский перец?

Есть такой.

Но разве это не лекарство?

Говорят, его дают женщинам после родов для стимуляции лактации.

Его еще и в еду добавляют?

Ян Сяояну показалось, что у него на затылке выступила огромная капля пота. Эффект стимуляции лактации действительно существует, но это не значит, что он используется только для этого, ааа!

Поэтому он повернулся к Чжу Дачжуану: — Брат Чжу, на самом деле у многих вещей есть множество применений.

Например, из соевых бобов можно делать соевое молоко, тофу, выжимать масло и так далее…

Чжу Хай кивнул и, улыбаясь, почесал затылок: — Знаю, знаю.

Но люди в твоих краях действительно умелые, столько всего в горах находят съедобного.

У нас тут, кроме знакомых диких овощей, никто ничего другого трогать не решается.

Ян Сяоян возгордился: — У нас там просто много обжор.

А когда обжор много, им нужно искать самые разные ингредиенты. Поэтому все, что не ядовито и имеет сносный вкус, может быть превращено в блюдо.

В некоторых местах даже насекомых не обходят стороной.

— Насекомых?

Насекомые довольно вкусные.

Я знаю, что многих насекомых можно есть.

Однажды в деревне было нашествие саранчи. Я с Эрбао и еще несколькими ребятами смастерили сеть и наловили несколько мешков этой саранчи. Жареная она очень вкусная.

А, кстати, что ты имел в виду под «обжорой»? Это тот, кто ест товары?

При воспоминании о том нашествии саранчи Чжу Хай вздохнул.

Ему тогда было всего семь лет, он еще не мог арендовать землю и видел, как все в деревне ходят хмурые.

Он возненавидел эту саранчу.

Поэтому подбил Ван Эрбао и других ребят ловить ее вместе с ним.

Изначально он хотел ловить насекомых, чтобы избавиться от вредителей, но оказалось, что жареные или запеченные они очень ароматные.

В итоге вся деревня начала ловить саранчу. Мало того, что удалось спасти половину урожая, так еще и каждая семья насушила немало саранчи в качестве закуски, чтобы полакомиться.

Неизвестно, испугалась ли саранча жителей деревни Ню, но за прошедшие десять с лишним лет она больше не появлялась.

— Э-э… «Обжора» — это такое ласковое прозвище для тех, кто любит поесть… — Ян Сяоян смотрел на лицо Чжу Хая, на котором отразились приятные воспоминания, и уголки его губ невольно дернулись.

Что значит «обжора»?

Вот ты в таком состоянии и есть обжора!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Дары гор, как вы мне дороги! (Часть 2)

Настройки


Сообщение