Дополнение (4) (Часть 3)

— Ты попросила Реборна о каких-то вещах, не знаю, каких.

Фэн Цзинлань посмотрела в потолок.

— Ладно, всё равно она съела кусок торта из моего будущего. Считай, квиты.

Поэтому через полмесяца, когда она в полном унынии под палящим солнцем на каком-то маленьком острове в Тихом океане изо всех сил искала какой-то непонятный гриб, якобы обладающий волшебными свойствами, Фэн Цзинлань мысленно обругала себя из будущего сотню раз.

От автора: Мини-театр: О том, что происходит в это время в будущем.

Всё как обычно. Любящий красоту Луссурия изучает новые украшения для волос в своей комнате. Цзинлань, одетая в тёмно-красный фартук, перчатки и тёмно-зелёную бандану, проводит генеральную уборку, что выглядит весьма неуместно. Что касается Бела и Франа — они всё так же играют в прятки и бросают ножи, что им никогда не надоедает.

— Вы двое… Прекратите немедленно! — после 29-го раза, когда нож чуть не попал в неё, Цзинлань вскипела.

С невозмутимым видом она сломала валяющиеся на полу ножи, пошла на кухню, взяла огромное ведро и вылила его содержимое на лица двух нарушителей порядка — это был миндальный крем, который Цзинлань взбила полчаса назад и собиралась использовать для клубничного тарта после уборки.

— Катитесь на улицу и купите мне ещё несколько ящиков несолёного масла, желатина, яиц, манго, обезжиренного молока, бренди и белого шоколада, а также кукурузного крахмала, порошка матча, миндальной муки, дрожжей, разрыхлителя, муки с низким содержанием клейковины, муки с средним содержанием клейковины, пищевой соды, ванильного экстракта и мёда с апельсиновым вкусом!

— Вау, снег пошёл. Бел-семпай, это из-за вас МЕ пришлось выйти на улицу и мёрзнуть на ветру.

— Принц явно пострадал из-за тебя. Быстрее купим всё и найдём кафе, чтобы скоротать время.

— Бел-семпай, вы запомнили всю эту длинную список вещей, который назвала Цзинлань-сан?

— Как такое возможно?

— Тогда как мы будем покупать?

— Хи-хи-хи, Цзинлань выгнала нас, чтобы мы не мешали ей убираться. Когда она закончит и успокоится, всё будет в порядке. Если бы мы действительно привезли несколько контейнеров с этими вещами, она бы ещё больше разозлилась. Так что мы просто купим рождественскую ёлку для украшения и торт, чтобы её побаловать, и никаких проблем не будет.

— Бел-семпай, говорят, между гением и идиотом тонкая грань. Вы, конечно, стоите на этой грани.

— Дай подумать, с чего начать тебя разделывать на части до этого…

☆ Здравствуйте, Антрио

— Йо, Соледад.

Фэн Цзинлань только вошла в свой дом и испугалась, а затем неестественно сказала: — Я же тебе говорила, зови меня Цзинлань!

— Ара, извини, привычка. Забыл сразу исправиться, не обращай внимания, Цзинлань.

— Хорошо, тогда, дорогой Дино, по какому важному делу ты сегодня пожаловал?

Дино притворно кашлянул: — Приехал инспектировать будущего главу союзной семьи.

Фэн Цзинлань закатила глаза: — Ты бы лучше сказал прямо, что пришёл поиграть с братьями по несчастью.

— Эй, не раскрывай меня! Так какой же он человек?

— Реборн тебя не предупредил заранее?

— Нет, кое-что сказал, но немного трудно поверить…

— Реборн тебя очень сильно проучит, если узнает, что ты ему не доверяешь.

— Если ты не скажешь и я не скажу, как он узнает?

— Тц, повзрослел, тупой Дино. В общем, честно говоря, если бы ты не стоял сейчас передо мной живой, я бы подумала, что он — это ты после перевоплощения.

— А? Как бы там ни было, такая манера выражаться…

— С твоим IQ только такая манера выражаться и подходит, верно? Кстати… Ромео где?

— О, я велел ему ждать снаружи, сейчас позову его.

— Стой, я не это имела в виду! Ой, это мой дом, а не главный штаб Каваллоне, он не выдержит твоей грубости! Боже, чем мне спасти свою мебель…

— А, извини, Цзинлань, я сегодня сам не знаю почему…

— Катись, я что, тебя не знаю?

— Ладно, тогда я пойду.

— Подожди!

— А?

— Ты думаешь, что отдав мне золотую карту, можешь просто уйти?

— Э-э… Что ты имеешь в виду?

— Фух… Наконец-то уроки закончились, — Савада Тсунаёши счастливо потянулся, идя по дороге домой после школы. — Что же мне сделать, когда приду домой?

Пока он мучился выбором между играми и мангой, вдруг заметил, что у его дома собралась куча подозрительных мужчин в чёрных костюмах.

— Что здесь происходит?! Э-э… Простите, можно пройти?

— Нельзя, — свирепо сказал один из них. — Только члены семьи Савада могут войти.

— Я… Я Савада Тсунаёши.

«Почему я должен проходить проверку у каких-то незнакомцев, чтобы попасть в свой собственный дом?!»

— А! Это он!

«Э-э… Кого же я успел обидеть?!»

— Реборн! Это ты всё подстроил?! А, даже в комнате люди в чёрном…

С трудом прорвавшись через блокаду людей в чёрном, Савада Тсунаёши яростно ворвался в спальню.

— Я давно тебя ждал, Тсуна, — Реборн элегантно сидел, подперев рукой подбородок.

Затем Савада Тсунаёши увидел, что в его комнате, на кресле босса, сидит его так называемый старший брат.

— Я Десятый глава семьи Каваллоне, Дино.

В итоге за ужином, кроме Дино, появился ещё один незваный гость.

— Фэн-семпай, почему вы тоже пришли?

Фэн Цзинлань со слезами на глазах посмотрела на него: — Савада-кун, ты мне не рад?

— А, я не это имел в виду… Просто немного любопытно.

— Это всё из-за этого парня, который сидит напротив тебя.

— Господин Дино?

— Он устроил у меня дома полный беспорядок, сейчас ремонтная бригада работает. Ты не против, если я переночую у тебя сегодня?

— Конечно, без проблем.

— Я знаю, ты сейчас думаешь: «Господин Дино такой крутой и способный, как он мог устроить у меня дома полный беспорядок?», верно?

«…Меня раскусили».

— Ты скоро поймёшь, — сказала она с горьким выражением лица, — что значит «золотой снаружи, гнилой внутри».

— Ой, Дино, — мама Нана с улыбкой сказала, — смотри, весь рис рассыпался.

— Уваа…

Реборн начал разоблачать своего бывшего ученика: — Если подчинённых нет рядом, Дино становится совершенно бесполезным. Если он не перед подчинёнными, он не может проявить свою силу, и его спортивные способности тоже становятся ужасными.

— Что это такое… Особенность «Абсолютного босса»?

— Реборн, ты опять шутишь. Тсуна, ты веришь? Просто я привык пользоваться ножом и вилкой, поэтому не привык к палочкам.

— Вот как… И правда.

Фэн Цзинлань фыркнула рядом, но не стала дальше его разоблачать. В конце концов, то, что Савада-младший немного пострадает, тоже приносило ей некоторое удовлетворение.

— Реборн, не обманывай меня больше, честное слово.

— Я тебя вовсе не обманываю.

— Тогда я пойду приму ванну, — Савада Нана вышла из столовой, а затем вскоре раздался её крик: — Вааааааааа!

— Мама! Что с тобой?

— Что случилось? — Дино встревоженно встал и случайно споткнулся.

— С тобой всё в порядке?

— Не волнуйся, с ним всё в порядке, — Фэн Цзинлань ничуть не беспокоилась.

Дино, потирая голову, жалким голосом сказал: — Я споткнулся о собственную ногу…

— А?

— Видишь? Он совершенно неспортивный, — объяснил Реборн.

Черепаха-губка Дино, Антрио, каким-то образом попала в ванну и разбухла, впитывая воду. Конечно, Фэн Цзинлань сильно сомневалась, не Реборн ли сам её туда бросил.

Как бы там ни было, чтобы избежать случайного ранения от хлыста Дино, она спокойно сидела в столовой, не присоединяясь к суматохе.

Однако даже просто слушая доносящиеся крики, становилось жутко.

Наконец, Савада Тсунаёши, весь в пыли и грязи, подошёл к ней: — Фэн-семпай, я теперь прекрасно понимаю, почему у вас дома полный беспорядок.

— Реборн, сколько ещё идти… — Савада Тсунаёши, неся рюкзак, с трудом поднимался по горе Намимори.

— Пришли.

— Йо, Тсуна, наконец-то ты пришёл. Тогда начнём тренировку, — весело сказал Дино, окружённый толпой подчинённых.

— Тренировку?! А разве мы не на пикник пошли?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение