Когда все продукты доставили, Чжао Чжичжи, склонив голову, с тоской посмотрела на полу остывшую еду из доставки на кухонном столе.
Она заказала запеченный рис с лобстером и карри, но он постоял, жир застыл, и вид у блюда стал совершенно неаппетитным.
Поколебавшись и бросив взгляд на мужчину, который сидел на диване и смотрел в телефон, она на цыпочках взяла контейнер с едой, собираясь выбросить его в мусорное ведро.
— Кто только что говорил, что бережливость — это добродетель? — не поднимая головы, медленно произнес Байли Чжэянь.
Чжао Чжичжи надула губы.
Все родители в мире одинаковы.
Она поспешно подняла руки, сдаваясь:
— Ладно, не выбрасываю, не выбрасываю.
Она тоже знала, что выбрасывать еду — неправильно.
Но ведь можно было поесть свежеприготовленной здоровой пищи, а вместо этого, из-за нежелания выбрасывать, приходилось оставлять большую часть желудка для несвежей еды.
Это было похоже на выбор между корзиной почти испорченных яблок и корзиной свежих. Она бы без колебаний выбрала свежие, чтобы насладиться их хрустом и сладостью.
А заставлять себя есть почти испорченные она бы точно не стала.
Эту дилемму ей когда-то описала Цзи Сыань. Это была задачка на выживание от ее бабушки.
Бабушка Цзи, только из-за того, что внучка выбрала свежие яблоки, отправила ее в деревню на полмесяца сажать рис, говоря что-то о том, что нужно помнить горечь прошлого, ценить сладость настоящего и не забывать историю.
Когда Цзи Сыань вернулась, нежная белая кожа девочки так загорела, что она стала похожа на грязную обезьянку.
Возможно, старшее поколение, прошедшее через ту эпоху, имело укоренившиеся взгляды, которые влияли на них всю жизнь.
Но и новая среда оказывала огромное влияние на новое поколение.
У них естественным образом формировались свои социальные правила и отношение к жизни, и некоторые старые истины и опыт становились для них скорее бременем.
У Жуань Цинъюй был ключ от дома Чжао Чжичжи. Когда он вошел, Чжао Чжичжи была занята украшением десерта кремом.
— Вот, груши, которые ты просила.
Чжао Чжичжи подумала, что груши, заказанные онлайн, могут быть не очень свежими, поэтому попросила Жуань Цинъюй съездить на велосипеде в супермаркет и купить их.
— Помой груши и поставь тушиться в глиняном горшке.
— Хорошо.
— Горшок во втором шкафу, я новый купила.
Жуань Цинъюй несколько раз помогал ей, поэтому знал, где у нее что лежит.
Поставив груши вариться, он повернулся и, прислонившись к раковине, стал наблюдать, как Чжао Чжичжи уверенно выводит узоры на десерте.
Он наклонил голову и тихо пожаловался:
— Чжичжи, ты уже несколько дней не заходила ко мне в гости.
Чжао Чжичжи не знала, что ответить: — ...
— Поэтому ты и бегать перестала.
Жуань Цинъюй схватил Чжао Чжичжи за косичку и провел кончиком по ее круглой щеке.
— Отстань.
Чжао Чжичжи оттолкнула его руку головой, не поднимая взгляда.
Юноша хитро улыбнулся:
— Поэтому… ты поправилась.
— Еще слово, и этот торт окажется у тебя на лице, — Чжао Чжичжи сердито шлепнула кондитерский мешок на стол, выдернула косичку из рук Жуань Цинъюй и вытолкала его из кухни.
Жуань Цинъюй улыбался глазами, нарочито изображая беспомощность, и расслабленно позволял Чжао Чжичжи толкать себя назад, пока они не оказались в гостиной:
— Эй, эй, эй, уже и правду сказать нельзя?
Чжао Чжичжи прижала его к спинке дивана, согнув колено, пнула его по бедру и, приблизившись, сверкая глазами, тихо пригрозила:
— Дай тебе волю, так ты на крышу залезешь! Осторожнее, а то пну как следует!
Жуань Цинъюй воспользовался моментом, чтобы обнять ее, прижав к своей груди.
Его большая рука сильно взъерошила ей волосы, распустив аккуратно заплетенную косичку.
Волосы девушки еще не совсем высохли.
Влажная кожа головы согревалась под теплыми пальцами мальчика, и это было очень приятно.
В его голосе еще слышалась хрипотца мальчика в период ломки голоса, но он постепенно становился более зрелым, мягким, низким и магнетическим, необъяснимо притягивая внимание Чжао Чжичжи.
При дыхании ощущался легкий аромат розы от свитера — это был стиральный порошок, который Чжао Чжичжи выбрала, когда они вместе ходили в супермаркет.
Сначала Жуань Цинъюй считал запах розы слишком женственным, но в итоге все же уступил и забрал его домой.
Голос юноши был на удивление нежным:
— Так что продолжай приходить ко мне бегать. Я же обещал помочь тебе похудеть.
Рука Чжао Чжичжи, уже готовая ущипнуть Жуань Цинъюй за талию, замерла.
Через две секунды она с еще большей силой ущипнула его за мягкое место.
— Ш-ш-ш…
Судя по звуку, было больно.
— Ты ударил меня по носу, — с полной уверенностью заявила Чжао Чжичжи.
— Ладно, ладно, бабуля, ты всегда права.
Чжао Чжичжи вдруг вырвалась из объятий Жуань Цинъюй и выглянула из-за его спины на диван.
— Твой дядя все еще здесь, чего мы тут дурачимся?
Жуань Цинъюй, потирая поясницу, отпустил ее.
— Он на балконе по телефону разговаривает.
Чжао Чжичжи поджала губы:
— О.
Почему-то щеки немного загорелись.
Чжао Чжичжи поспешно развернулась и вернулась на кухню, чтобы закончить последние приготовления.
Она посыпала грушевый суп османтусом и леденцовым сахаром, добавила ложку меда, хорошо перемешала, закрыла крышку глиняного горшка и оставила тушиться дальше.
Жуань Цинъюй помог Чжао Чжичжи расставить блюда на обеденном столе. Грушевый суп в горшочке томился на медленном огне, и сладкий аромат наполнил весь дом.
— Ты сегодня много всего приготовила.
Ребрышки с перцем и кунжутом, свинина Дунпо с ароматом чая, окунь-ауха на пару, курица кубиками с каштанами, брокколи в устричном соусе, жареные креветки с сельдереем и лилией, тушеные грибы шиитаке с сердцевиной капусты, нежный тофу с яйцом на пару — четыре мясных и четыре овощных блюда, а также тарелка салата из древесных грибов.
За исключением целого окуня, все остальные блюда были небольшими, но изысканными порциями, аккуратно разложенными на тарелках из костяного фарфора.
На десерт был манговый пудинг и макароны трех вкусов: малиновые, карамельные и лимонные, к которым подавался чай Дарджилинг.
Чжао Чжичжи очень точно угадывала со сладостью, и даже Жуань Цинъюй, который обычно не любил сладкое, не мог устоять перед ее десертами.
— В конце концов, твой дядя впервые у меня дома, — Чжао Чжичжи вымыла руки и сфотографировала на телефон красиво расставленные на столе блюда, сделав отдельный крупный план своего нового глиняного горшочка.
— К тому же, я подумала, раз уж начала готовить, то сделаю себе немного десерта. Если ему не понравится, сама съем.
Жуань Цинъюй удивленно воскликнул:
— Неудивительно! А я-то думал, ты в последнее время полюбила смешанный китайско-западный стиль.
Чжао Чжичжи сказала:
— Тетя Чжан уехала домой, я давно не ела сладкого.
Юноша помолчал пару секунд, затем спросил с искренним недоумением:
— Тогда как же ты поправилась?
Ну почему у этого паршивца такой ядовитый язык!
Чжао Чжичжи раздраженно закатила глаза.
— Холодной воды перепила, ясно?
Она посмотрела в сторону балкона и вытерла руки.
— Твой дядя так долго разговаривает по телефону. Еда остынет, пойду поищу его.
Балкон соединялся с садом. Там стояло кресло-качалка, покрытое толстым мягким бархатным матрасом.
В солнечные дни Чжао Чжичжи любила лежать в этом кресле и дремать.
Зимнее солнце было тонким и золотистым, его лучи падали на тело, словно блестящие кусочки золотой фольги, обнимая мягкое время.
В полусне она иногда вспоминала, как в детстве бегала по саду неуверенными шажками и в конце концов падала в теплые объятия мамы.
Беззаботное детство.
Чжао Чжичжи подошла к балкону и постучала по стеклянной двери.
Байли Чжэянь сидел в кресле-качалке, опираясь одной ногой о пол и покачиваясь.
В руках он вертел большую куклу СтеллаЛу (любимицу Чжао Чжичжи), которую она оставила в кресле. В уголках его глаз играла улыбка.
Чжао Чжичжи толкнула стеклянную дверь и лучезарно улыбнулась:
— Дядя, пора есть.
Она подошла и естественным движением забрала СтеллаЛу из рук Байли Чжэяня, обняла куклу и, опустив голову, разгладила помятую им ткань.
Байли Чжэянь отпустил куклу, подчиняясь ее движению.
Он молча смотрел на девушку перед собой, которая, казалось, вела себя дружелюбно, но на самом деле была предельно вежлива и отстранена.
Он хорошо знал все мелкие привычки Чжао Чжичжи.
Как, например, сейчас: ей не нравилось, когда ее куклу трогали незнакомые люди.
Незнакомец.
Для нее он всегда был незнакомцем.
Сердце Байли Чжэяня сжалось от боли.
Его взгляд резко потемнел.
В глубине души внезапно поднялась волна негодования и обиды, которая забурлила в глазах, словно грозовые тучи.
Но в тот момент, когда Чжао Чжичжи подняла на него глаза, его лицо снова стало спокойным и бесстрастным.
У него не было права злиться или обижаться.
Байли Чжэянь спокойно сказал:
— Твоя еда пахнет слишком вкусно.
Он протянул руку и взъерошил волосы Чжао Чжичжи, его склоненная голова отбрасывала нежную тень.
Чжао Чжичжи не знала, как реагировать, и только подняла на него растерянный взгляд.
(Нет комментариев)
|
|
|
|