Глава 14. Ты всегда так нервничаешь, когда говоришь со мной? (Часть 1)

Кажется, время действительно может залечить любые эмоции, как радостные, так и печальные.

Однажды утром Чжао Чжичжи проснулась очень рано и, лежа в постели, молча смотрела в потолок.

Ей снился какой-то очень приятный сон, и, проснувшись, она все еще улыбалась.

Хотя, как только она открыла глаза, воспоминания, словно морской прилив перед закатом, отступили в неизвестные глубины ее разума.

Но непонятная тоска, которая мучила ее раньше, вдруг полностью исчезла, тело наполнилось энергией, и ей стало так легко и радостно, что она невольно начала напевать.

Приближался Новый год, и дедушка прислал за ней машину, чтобы отвезти ее в свой дом.

Когда приехал солдат, Чжао Чжичжи все еще раздумывала, брать ли с собой скучные домашние задания.

В конце концов, совесть выпускницы девятого класса, которая вот-вот будет сдавать экзамены, взяла верх, и она сложила все учебники и тетради в рюкзак.

— Тебя совесть не мучает?

— Нет, совсем не мучает! Даже наоборот, я очень довольна!

Это был мем, который Жуань Цинъюй прислал ей пару дней назад. Вспомнив его, она рассмеялась.

— Я сегодня такая счастливая!

Чжао Чжичжи отправила Жуань Цинъюй сообщение, сидя в машине.

Она заплела два хвостика, и кончики волос щекотали ей щеки, когда машина ехала.

— Хочу тебе песенку спеть!

— За горами, за лесами, жила сказка с чудесами. Там живут смурфики — добрые гномики… А, забыла слова! Не буду петь.

— Спою другую.

— Ла-ла-ла, смурфики-гномики, ла-ла-ла… Ха-ха-ха, все равно не помню слов.

Увидев на экране уведомление «Отправлено», Чжао Чжичжи прижалась лицом к стеклу, красный бант на заколке в ее волосах стучал по крыше машины.

Помолчав немного, она снова взяла телефон и быстро набрала номер.

— Алло, — послышался сонный, вялый голос Жуань Цинъюй.

— Бабуля, сейчас половина девятого утра десятого дня зимних каникул. Почему ты не видишь сладкие сны в своей теплой постельке, а звонишь мне?

Чжао Чжичжи нежным, веселым голосом спросила:

— Ты видел мои сообщения?

— А? Я только что не обратил внимания. Подожди.

Жуань Цинъюй открыл сообщения, и через несколько секунд бросил трубку.

Затем пришло сообщение: — Ты что, с ума сошла?!

— А у тебя есть лекарство?

Чжао Чжичжи не обиделась на то, что он бросил трубку. Сегодня она была просто счастлива.

— У меня есть снотворное!!!

Даже через экран чувствовалось его раздражение: — Все, не отвечаю. Твой дедушка пошел спать!

— Ошибся, ха-ха-ха, глупый пес.

Чжао Чжичжи продолжала печатать. У нее были включены звуки клавиатуры, и ее пальцы выбивали ритмичную мелодию.

— Я приехала в городок, ты тоже возвращайся поскорее, будем играть!

На этот раз Жуань Цинъюй не ответил, и Чжао Чжичжи, сжалившись, перестала его донимать.

У машины дедушки был пропуск, поэтому им не нужно было проходить проверку и регистрацию на КПП.

Но, въехав в городок, машина остановилась.

На обочине стояла Цзи Сыань и махала рукой.

Чжао Чжичжи немного поколебалась, но все же решила выйти.

Прошло столько дней, она уже привыкла не принимать все близко к сердцу и почти забыла, из-за чего они с Цзи Сыань поссорились.

И если Цзи Сыань сама пошла на контакт, то Чжао Чжичжи, кажется, тоже не против была с ней помириться.

— Дядя, вы не могли бы отвезти мои вещи к дедушке?

— Хорошо, тогда я поеду вперед.

Солдат вышел из машины вместе с Чжао Чжичжи.

Встав по стойке смирно, он отдал ей честь.

Его рука, двигаясь от бедра ко лбу, описывала четкую, сильную дугу, словно олицетворяя непоколебимую веру и твердую волю солдата.

Чжао Чжичжи выпрямила спину, опустила руки по швам и, слегка приподняв голову, ответила ему взглядом.

Она не была военным, поэтому не могла, как девушки-солдаты, которых она встречала в городке, лихо отдать честь в ответ.

Это выглядело очень круто.

Но Чжао Чжичжи знала себя и понимала, что у нее не хватит смелости и ответственности стать военным.

В любом случае, нужно трезво оценивать свои возможности.

Это не означало, что она отказывалась от своих детских мечтаний и амбиций или заранее хоронила свои убеждения.

Люди бросают вызов своим пределам, потому что человеческие возможности безграничны, и никто не может быть уверен в успехе, пока не сотворит чудо.

Но нужно всегда знать меру.

Когда Чжао Чжичжи подошла к Цзи Сыань, та первой заговорила. На ее милом лице читалось недоумение:

— Знаешь, я все никак не пойму, как правильно отдавать честь взглядом.

На ней было розово-лиловое кашемировое пальто, которое словно смягчало ее черты, делая ее очень нежной.

Толстый бежевый шарф крупной вязки был аккуратно обмотан вокруг шеи, прикрывая распущенные волосы.

Цзи Сыань всегда была очень мягким человеком.

Чжао Чжичжи любила ее такой.

А когда она не была мягкой?

Тогда это была не ее Сань'эр.

— Например, когда в школе поднимают флаг и играют гимн, нужно смотреть на верхушку флагштока.

Чжао Чжичжи поправила растрепанные ветром хвостики.

— А я обычно смотрю, успеет ли знаменосец поднять флаг до конца гимна.

Цзи Сыань рассмеялась.

— С твоим-то поведением тебя еще и в комсомол первой приняли?

— Комсомольская организация проницательно разглядела мою честную и прямолинейную душу.

Чжао Чжичжи непринужденно взяла Цзи Сыань под руку. Повернув голову, она хлестнула ее по лицу хвостиком:

— Пойдем, посидим в саду.

— Но на улице холодно, — Цзи Сыань свободной рукой отмахнулась от волос Чжао Чжичжи.

— Еще раз так умоешь меня своими волосами, я ночью приду и отрежу их все.

— Ха-ха-ха.

Чжао Чжичжи потерлась пухлой щекой о щеку Цзи Сыань. Этот нежный, естественный жест словно стирал все прошлые обиды.

— Моя дорогая сестренка Сань'эр на такое не способна.

— Это потому, что Чжичжи такая милая.

— Сегодня тот дядя из семьи Байли приходил, заходил к Жуаням и к вам.

— Байли Чжэянь?

Цзи Сыань посмотрела на Чжао Чжичжи и, кивнув, задумчиво произнесла:

— Так его зовут Байли Чжэянь… Ты вот так запросто называешь его по имени?

— Нет, при встрече я называю его «дядя», — Чжао Чжичжи потерла покрасневший от холода нос. — Но имена же для того и существуют, чтобы их называть. Я иногда даже своего дедушку называю «товарищ Мэй Цзюньчжу».

— У твоего дедушки такое изысканное имя. А вот моего деда зовут Цзи Чэнгун, ха-ха-ха, — сказала Цзи Сыань. — Кстати, я с детства завидовала своей двоюродной сестре, у нее имя красивее моего.

— Цзи Нянь? — спросила Чжао Чжичжи. — Она скоро вернется, да?

— Наверное, — Цзи Сыань, казалось, это не интересовало. Склонив голову, она смотрела на камни у дороги. — Но зачем Байли Чжэянь приходил к нам?

Цзи Сыань покачала головой:

— Не знаю. Я только слышала о нем раньше, но никогда его не видела.

Чжао Чжичжи стало любопытно:

— Он такой знаменитый?

— Дедушка Мэй тебе не рассказывал? — теперь уже Цзи Сыань удивилась. — Почти все дети в городке знают о семье Байли. Говорят, это легендарный клан, который из поколения в поколение что-то охраняет.

— Меня интересуют только подвиги самого товарища Мэя, — Чжао Чжичжи, приложив руки к щекам, сказала с улыбкой.

— У тебя какая-то странная улыбка, — Цзи Сыань с наигранным отвращением отстранилась.

— Это потому, что я представляю, как вернусь домой и дедушка будет чистить для меня семечки. Я просто счастлива, — Чжао Чжичжи снова взяла ее под руку и потерлась о нее холодной щекой.

Цзи Сыань и Чжао Чжичжи прижались щеками друг к другу и помолчали пару секунд, затем Цзи Сыань тихо сказала:

— Прости меня, Чжичжи.

Чжао Чжичжи притянула голову Цзи Сыань к себе и стукнулась об нее лбом.

Затем она хотела обнять ее за плечи, но из-за разницы в росте обняла за талию.

— Сначала мне было очень обидно, что на меня ни с того ни с сего накричали, — Чжао Чжичжи преувеличенно вздохнула. — Но сказать, что я на тебя злилась, не могу. Я же знаю, до скольки лет ты писалась в кровать, и твой характер мне тоже хорошо знаком.

— Да пошла ты.

Услышав этот наигранный тон, Цзи Сыань поняла, что Чжао Чжичжи действительно не злится.

Она закусила губу, пытаясь сдержать улыбку, и толкнула Чжао Чжичжи локтем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Ты всегда так нервничаешь, когда говоришь со мной? (Часть 1)

Настройки


Сообщение