Глава 7

◎Позвольте Вашему Величеству наказать◎

После того, как Ань Хай, словно смазав пятки маслом, сбежал из окутанного мраком Императорского кабинета, Дун Цин осталась одна, чтобы принять на себя гнев Императора.

Е Тин с презрением смотрел на дрожащую внизу Дун Цин. У него не было никакого терпения, и в его голосе слышалась смертельная угроза:

— Что Я тебе приказывал?

Дун Цин в ужасе прижалась головой к полу:

— Ваше Величество приказали… приказали рабыне хорошо присмотреть за обеими госпожами…

Он слегка откинулся на драконьем троне, потирая в руке прозрачный и гладкий Нефритовый перстень, и вдруг слегка улыбнулся:

— И что?

Все во дворце знали, что Император с мрачной улыбкой страшнее разгневанного Императора.

На спине Дун Цин выступил холодный пот. В голове у нее быстро проносились мысли о том, что на самом деле хочет услышать Император — Вторая госпожа Яо в мгновение ока натворила беды, это ее недосмотр; обе госпожи до сих пор в простой одежде, в которой вошли во дворец, это тоже ее недосмотр…

Все, кто видел, знали, что это ее вина. Если бы Император просто хотел наказать кого-нибудь для снятия напряжения и не имел других намерений, зачем ему было оставлять ее одну, чтобы говорить эту чепуху?

Это могло означать только, что он не собирался наказывать Вторую госпожу Яо…

Но Вашему Величеству нужен был козел отпущения, чтобы принять на себя этот гнев, и этим человеком была она.

Только она не понимала: она слышала, что Императора спасла Старшая госпожа Яо, так почему же он только что гневался на Старшую госпожу, а теперь намеренно защищает Вторую госпожу?

Однако это мгновенное замешательство Дун Цин довело терпение Е Тина до предела.

Он слегка изогнул уголки губ, но брови его излучали леденящий холод. Он с легкостью мгновенно превратил дорогой Нефритовый перстень в пыль.

Он снова сказал:

— Если ты не понимаешь человеческую речь, Я не против отправить тебя к Владыке Ада.

— Докладываю Вашему Величество, — ответила Дун Цин с пепельным лицом, но твердым голосом. — Это рабыня нечаянно разбила ширму, подаренную Вашим Величеством обеим госпожам. Рабыня заслуживает смерти, но пусть Ваше Величество накажет по своему усмотрению.

— Очень хорошо.

Е Тин с легким удовлетворением произнес эту фразу, а затем спокойно ждал, пока она продолжит.

— Рабыня… рабыня, как только пришла, сразу же попросила обеих госпож сменить грубые платья, но Старшая госпожа настояла, что переоденется позже, после купания, и Вторая госпожа последовала за ней.

— Рабыня уговорила несколько раз, но больше не осмеливалась настаивать.

Он полуприкрыл глаза и лениво сказал:

— Не осмеливалась настаивать?

— Да, — руки Дун Цин, прижатые к полу, непроизвольно дрожали. — Рабыня ни в коем случае не смеет принуждать госпожу.

Дворцовые правила были строги, и больше всего не приветствовалось, когда слуги действовали по своему усмотрению.

Е Тин сдавленно хмыкнул, словно улыбаясь, но без тепла:

— Понимаешь. Тогда Я позволяю тебе выбрать способ смерти. Можешь идти.

Дун Цин только собиралась поклониться в знак благодарности, как евнух Ань Хай ввел Яо Чжэнъянь.

Евнух Ань Хай, согнувшись в поклоне, сказал:

— Ваше Величество, Вторая госпожа вошла.

Яо Чжэнъянь по-прежнему втянула голову в плечи.

Раньше она была уверена, что Император не накажет ее, поэтому и осмелилась на такую дерзость.

Но она хотела наказать себя.

Однако, стоя на ветру и снегу снаружи, она еще не успела успокоиться, как увидела Яо Шуюнь, которая в панике выбежала, молча опустилась на колени рядом с ней с покрасневшими глазами. Тут она немного запаниковала, не зная, что произошло в зале.

Не успев спросить сестру, что случилось, она увидела, как евнух Ань Хай с серьезным лицом тоже выбежал следом.

Но он велел ей войти в зал.

Она сопротивлялась безрезультатно и могла только послушно войти в логово тигра.

Войдя в зал, Яо Чжэнъянь лишь слегка подняла глаза и мельком увидела тётушку Дун Цин на полу. Только тогда она внезапно вспомнила, что после этого случая в прошлой жизни она больше никогда не видела эту тётушку.

Не нужно было думать, чтобы понять, что Император разгневался на нее из-за этого. Была ли она убита или понижена в статусе, неизвестно, но это было всего лишь слово Императора.

Однако Яо Чжэнъянь была и виновницей, и незначительной личностью. В прошлой жизни она уже не могла позаботиться о себе, как она могла осмелиться спрашивать Императора о какой-то дворцовой служанке?

Но она была благодарна тётушке Дун Цин за то, что та просила за нее. Если бы та снова из-за нее попала в такое положение, это действительно мучило бы ее совесть, ведь в этом пожирающем людей дворце таких мягких и добрых людей было немного.

Яо Чжэнъянь решила рискнуть.

Поэтому она с напряженным личиком опустилась на колени рядом с Дун Цин и, испуганная и встревоженная, тихонько потянула ее за подол платья, словно ухватилась за спасительную соломинку в бушующем потоке.

Е Тин молча наблюдал за всеми ее действиями, а затем незаметно умерил немного свою резкую и давящую ауру.

Это поставило Дун Цин, которая должна была уйти и покончить с собой, в затруднительное положение. Она растерянно посмотрела на Императора наверху, но увидела, что он снова остекленевшими глазами смотрит на макушку Яо Чжэнъянь. На его лице не было ни малейшего следа гнева, лишь легкое чувство одиночества и меланхолии.

Дун Цин была сильно напугана. Ваше Величество действительно…

Яо Чжэнъянь рядом глухо заговорила, ее голос заметно дрожал, словно она была очень напугана:

— Чжэнъянь совершила ошибку, пусть Ваше Величество накажет по своему усмотрению…

Е Тин нахмурился, в горле у него пересохло. Ему не нравилось, что она так его боится. Он пошевелил губами и, максимально понизив голос и смягчив его, сказал:

— Не накажу.

Ань Хай тайком цокнул языком про себя.

Вот уж черт возьми! Служа Вашему Величеству почти десять лет, он впервые видел, чтобы его тон был таким нежным и осторожным, словно он боялся напугать маленькую девочку.

Он вдруг понял. Оказывается, он велел привести ее сюда, потому что боялся, что она пострадает снаружи!

Эта девчонка… невероятно!

Яо Чжэнъянь услышала это, ее выражение лица застыло. Она еще крепче сжала подол платья тётушки Дун Цин и осторожно сказала:

— Тогда… тогда тётушка Дун Цин раньше говорила, что на ужин отведет меня попробовать Суп из оленины… это… это все еще возможно?

Вот что она имела в виду.

Е Тин приподнял бровь и ответил:

— Конечно.

Затем он взглянул на Дун Цин и равнодушно сказал:

— Почему ты еще не пошла готовить?

Это означало, что он ее отпустил.

Яо Чжэнъянь с огромным облегчением вздохнула.

Дун Цин тоже поспешно поклонилась в знак благодарности и, уходя, благодарно взглянула на нее.

Е Тин изначально хотел, чтобы она сначала сменила свою тонкую одежду, но, подумав, что она, кажется, не хочет, и не желая отпускать ее так быстро, он передумал:

— Вставай.

Яо Чжэнъянь подумала, что дело закончено, и с радостью встала, готовясь уйти. Однако в следующее мгновение его слова ошеломили ее —

— Подойди и разотри тушь для Меня.

Это… это… На коже Яо Чжэнъянь снова выступил тонкий слой пота. Она подумала, что в прошлой жизни такого эпизода не было!

Она мучительно сжимала рукава. При мысли о том, что придется быть так близко к нему, и что если она снова что-то случайно испортит, это будет еще более неловко…

Ань Хай мгновенно понял намек и, проявив такт, сказал:

— Ваше Величество, раб пойдет приготовить Вам чай.

Затем он поспешно удалился.

В огромном Императорском кабинете остались только она и он.

В этот момент было так тихо, что можно было услышать падение иголки. Поэтому Яо Чжэнъянь ясно слышала, как ее сердце учащенно бьется.

Набравшись смелости, она тайком подняла глаза и увидела, что Ваше Величество уже взял доклад и сосредоточенно его просматривает, оставив ее одну внизу, смущенную и неловкую.

Шаг, два… Она медленно двигалась, чувствуя, что чем ближе подходит к нему, тем холоднее становится, и чувство удушья нарастает в ее голове.

Е Тин на удивление терпеливо ждал, пока она будет медлить. Когда этот короткий путь закончился, и она наконец встала рядом с ним, Яо Чжэнъянь вдруг придумала предлог!

Она смиренно сказала:

— Ваше Величество… я… я не умею растирать тушь…

Сейчас она была всего лишь деревенской девушкой. Ее руки, покрытые мозолями, предназначались для рубки дров и стирки. Не говоря уже о растирании туши, она даже не знала ни одного иероглифа, вырастая такой большой. Как она могла справиться с таким изысканным делом…

Длинные нефритовые пальцы Е Тина, перелистывавшие доклад, остановились. Он поднял голову и взглянул на нее.

Редко ему удавалось так близко разглядывать ее. Он увидел, что девушка все время прижимает подбородок к груди. Ее нежные щеки покраснели от холода, маленькие мочки ушей были очень милыми, а розовые губы слегка сжаты. Выглядела она послушной и очень жалкой.

Он тихо вздохнул и мягко сказал:

— Ничего, Я научу тебя.

И он действительно стал подробно показывать ей шаг за шагом, словно учил новорожденного младенца сосать грудь. В конце он добавил:

— Во дворце тебе придется этому научиться. Не спеши.

— Слушаюсь.

Яо Чжэнъянь подумала про себя, что это такое простое дело, а он говорит так, будто это очень сложно. Она изначально хотела, чтобы он посчитал ее глупой и прогнал, но не ожидала, что он так решительно настроен оставить ее.

Однако теперь, когда он ее научил, она не могла больше отнекиваться. Ей оставалось только подойти, попробовать капнуть несколько капель чистой воды и начать осторожно растирать тушь.

Е Тин молча взглянул на ее действия и, казалось, удовлетворенный, снова погрузился в чтение доклада.

В зале снова воцарилась тишина.

Пока Яо Чжэнъянь растирала тушь, ее взгляд и мысли стали неуправляемыми.

Они сидели близко, и стоило ей немного повернуть голову, как она могла ясно видеть профиль Императора.

Переродившись, она все равно не осмеливалась взглянуть на него прямо, не говоря уже о том, чтобы встретиться с ним взглядом…

Но… он ведь получил такие тяжелые раны раньше, а вернувшись во дворец, сразу же без остановки занялся государственными делами. Неизвестно, как восстановилось его здоровье?

Она подумала: Ваше Величество так сосредоточен, наверное, ничего страшного, если я тайком взгляну?

Поэтому Яо Чжэнъянь затаила дыхание и, скованно и медленно, взглянула в сторону.

Не посмотреть было бы ничего, но взглянув, она невольно потеряла самообладание, пока его ясные, холодные глаза не встретились с ее…

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение