Глава 2. Указ о браке (Часть 1)

— Указ прибыл?

— Еще нет, но скоро будет.

— Где дедушка?

— Из дворца прибыл гонец с устным указом, и князь отправился туда.

— Чтобы расторгнуть помолвку?! — Я расплылась в улыбке. Слуга, казалось, опешил от моей реакции. — Э… Чтобы выразить благодарность.

Он быстро выбежал, вскочил на гнедого коня, взмахнул хлыстом и поскакал прочь.

Натянув поводья и спрыгнув с лошади, я широким шагом вошла в княжеский дом.

— Госпожа вернулась! — В центре двора выстроились служанки и няньки, которые почтительно поклонились мне.

Я еще не успела поднять руку в знак приветствия и сказать «вольно», как меня окружила толпа девушек в ярких одеждах.

Дверь захлопнулась.

В курильнице тлели благовония, наполняя комнату приятным ароматом…

В этот момент Чжаоянская правительница чувствовала себя австралийской овцой перед стрижкой. Несколько служанок ловкими движениями стянули с меня одежду!

— Ах! — Взвизгнула я, ошарашенная такой скоростью.

С тех пор, как я попала сюда, меня одевали и кормили с ложечки, но раздевать с такой быстротой — это было впервые!

Не успела я прикрыть грудь руками, как прохладные пальцы распустили розовые ленты на шее и талии, и я осталась совершенно обнаженной!

Потеряв дар речи, я была водворена в ванну, где няня уже начала обтирать меня мочалкой.

— На самом деле, не стоило беспокоиться, я вчера мылась!

Мои волосы собрали, и вскоре воздух наполнился мерцающей абрикосовой пудрой с легким фруктовым ароматом. Говорили, что она предотвращает появление жирного блеска.

— Госпожа, поднимите руку! — Няня умело растирала мне тело, и это было действительно приятно!

Все происходило очень быстро, но когда перед тем, как одеться, они начали обмахивать мое обнаженное тело перьями с ароматной пудрой, я не выдержала и прыгнула на кровать.

— Щекотно! Няня! Мне щекотно! — Я не знала, плакать мне или смеяться.

— Госпожа, ну же, не двигайтесь!

— Не могу, совсем не могу… — Я размахивала руками, умоляя их остановиться, и, согнувшись пополам, чуть не задохнулась от смеха.

Спустя полчаса я стояла на коленях посреди двора, а за мной — целая толпа людей.

На верхней ступеньке лестницы стояли трое евнухов. Евнух, стоящий посередине, пронзительным голосом зачитал императорский указ:

— Волей Небес, Император повелевает: До нас дошли слухи о внучке генерала Уань-вана Хуа Течжу, Чжаоянской правительнице Хуа Чэнъи, о ее благоразумии, доброте, красоте и выдающихся качествах. Мы весьма обрадованы этим известием. Ныне Чансинь-хоу Юэ Чжонянь, покрытый воинской славой, вернулся с победой. Достигнув совершеннолетия, он готов к женитьбе, и ему следует выбрать достойную супругу. Поскольку Чжаоянская правительница Хуа Чэнъи еще не замужем, а ее союз с Чансинь-хоу Юэ Чжонянем предопределен Небесами, дабы создать прекрасную пару, Мы повелеваем выдать Чжаоянскую правительницу Хуа Чэнъи замуж за Чансинь-хоу Юэ Чжоняня. Все приготовления к свадьбе будут поручены Министерству обрядов и Главному астрологу. Да будет объявлено об этом повсюду.

После прочтения указа все трижды поклонились, благодаря императора за милость.

— Благодарю вас, господин евнух!

— Поздравляю вас, госпожа! Недавно вы получили титул «Чжаоян», так что в вашем доме двойной праздник! Вам очень повезло!

Служанки помогли мне подняться, а няня с красным лакированным подносом в руках подошла к евнуху. — Это небольшой подарок, не сочтите за дерзость.

— Благодарю вас, госпожа. Его Величество повелел вам завтра в час Чэнь явиться в дворец Чансинь.

Дворец Чансинь? Это название показалось мне знакомым… Чансинь-хоу! Наложница!!!

— Будет исполнено!

Вот так, только получили указ, и уже нужно идти знакомиться с будущей свекровью. Совсем не дают мне передышки!

На следующий день меня разбудили еще до рассвета. Я никак не могла открыть глаза. Голова клонилась то на одно плечо, то на другое, и в итоге я сползла под туалетный столик… Пудра попала мне в нос, и я начала чихать.

— Ну что, готово? Няня, ваша «фея» сейчас с ума сойдет! — Мне так туго заплетали волосы, что казалось, кожа головы вот-вот онемеет. Просто ужас.

— Готово-готово, «фея»!

Что бы я ни говорила, местные няни всегда умели подбодрить меня в моменты отчаяния.

Вскоре я посмотрела в бронзовое зеркало на Хуа Чэнъи — стройная фигура, белоснежная кожа, черные как смоль волосы, алые губы… Я была похожа на распустившийся ранним летом лотос — изящная, благородная и в то же время озорная и милая.

Ладно, признаю, внешность у прежней хозяйки тела действительно незаурядная!

Но кто в здравом уме считает девятнадцатилетнюю девушку старой девой? Невероятно! Просто абсурд!

— Князь… Князь… — Услышав шепот, я поняла, что пришел дедушка.

— Где моя внученька? — Громовой голос старика приближался неторопливыми шагами.

— Дедушка! Я здесь! Ну как я тебе? — Я, придерживая подол платья, повернулась вокруг своей оси.

— Прекрасно! Но нам пора, моя дорогая!

— Какая ты неискренний! — Сказав это, я взяла старика под руку.

В карете, покрытой коричневым лаком, дедушка начал свою речь: — Внученька, ты уже взрослая. В твоем возрасте у нас с твоей бабушкой уже было трое детей…

Я надула губы и промолчала. Неужели эти разговоры о замужестве — это какая-то древняя традиция?

— Ладно! Я же не говорю, что не хочу замуж.

— Тогда почему ты такая кислая? — Дедушка даже рассердился.

— А почему ты не согласился на предложение министра Ду? Если подумать, то по сравнению с нынешним женихом, семья Ду гораздо знатнее. Неужели все дело в императорском указе?

— Э… Да.

— Дедушка, ты же военачальник, как ты мог так быстро сдаться? Это же позор…

— Ах ты, маленькая негодница! Я несколько раз видел этого парня, он хороший!

— Хороший?! Он же… — Я чуть не проговорилась, но вовремя остановилась. Если я расскажу о том, что ходила в бордель слушать истории, то опозорюсь по полной программе! — Он же… Я… Ходят слухи, что он уничтожил царство У и устроил там резню. Даже если это неправда, дыма без огня не бывает!

— …Это не слухи.

— Ах!!! У тебя что, проблемы с моральными принципами? Как ты можешь считать его хорошим?! — С тех пор, как я привыкла к этой жизни, я редко использовала слово «шок» для описания чего-либо.

— Какие еще моральные принципы?! Опять несешь чушь!

— Ладно-ладно, спорить бесполезно, все равно императорскому указу не перечить.

Последовала пауза, и князь Уань серьезным тоном произнес: — В браке всегда есть место для обмена выгодами… Сейчас я тебя защищаю, а когда меня не станет, Чансинь-хоу тоже сможет тебя защитить! Я не могу доверить тебя никому другому.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение