Глава 4. Эпилог (Часть 2)

Итак, я использовала карету как приманку, а сама верхом на лошади отправилась в северный пригородный лагерь, избежав засады.

Только войдя в шатер Чансинь-хоу, я наконец-то смогла расслабиться.

Мы снова начали спорить.

Я не понимала, почему он не хочет со мной объединиться? Мы оба из двадцать первого века, разве не лучше вернуться вместе? Какой же он эгоист…

По дороге обратно во дворец Чансинь-хоу спросил: — Зачем ты постоянно вмешиваешься в мои дела? Почему ты не можешь просто вести себя спокойно?!

Я посмотрела на него с гневом. — Я не ищу неприятностей! Я просто хочу вернуться домой! Но сейчас это неважно. Раз уж княжеский дом Уань связан с твоим домом, ты не смей нарушать покой моего дедушки!

Последовала пауза, а затем он холодно произнес: — Ты думаешь, что если ты не ищешь неприятности, то они тебя не найдут?

— Если бы не дедушка, я бы тебя придушила!

Чансинь-хоу приказал остановиться и крикнул вознице: — Проваливай!

Он ударил лошадь по крупу, и та понеслась прочь.

Наконец, карета остановилась.

Он снова откинул занавеску и вошел. Я вздрогнула от испуга.

— Если ты действительно боишься, я завтра же пойду во дворец и попрошу Императора расторгнуть помолвку.

— Давай, попробуй! Я только рада буду от тебя избавиться!

Сказав это, я тут же пожалела. На самом деле, я не хотела разрывать помолвку. Несмотря на его язвительность и хитрость, он не был таким уж плохим… Может, я слишком резко высказалась?..

Он помолчал, а затем посмотрел на меня.

— Ты… действительно меня ненавидишь?

Я сглотнула. Я рисковала жизнью, чтобы приехать сюда, и не для того, чтобы все закончилось ссорой!

Видя, что я молчу, он усмехнулся — насмешливо и саркастично. Затем, закрыв на мгновение глаза, он поднялся, чтобы уйти.

Я схватила его за край одежды, притянула к себе и поцеловала. Его губы были такими мягкими и теплыми… Я нежно провела языком по его верхней губе, и мое тело наполнилось сладким томлением. Вскоре у меня перехватило дыхание…

Внезапно я отпустила его и отстранилась.

Я еще не успела отдышаться, как сильные руки подхватили меня за талию и усадили к нему на колени.

— Ты…

Я опустила глаза и засмотрелась на его длинные, густые ресницы, похожие на воронье перо. Каждый взмах его ресниц заставлял мое сердце замирать. Мне казалось, что внутри у меня распускается персиковый цветок, щекоча нежными лепестками.

В следующую секунду он обхватил мой затылок, слегка сжал и притянул к себе.

В тесной карете наши лбы соприкоснулись. Я чувствовала, как поднимается и опускается его грудь, слышала его сдержанное дыхание.

Он нежно потерся носом о мои ресницы, щеки, мочки ушей… и дошел до шеи.

Он сильно укусил меня за ключицу, и я поморщилась. — Больно…

Занавеска кареты поднялась, впустив внутрь прохладный ветер. Я поежилась. Повернув голову, я невольно ахнула — мое платье было сползло до лопаток, обнажая плечи. Его длинные пальцы слегка дрожали, касаясь моей кожи.

— Замерзла?

— Еще бы, — пробормотала я, прижимаясь к его груди.

Он тихо рассмеялся и, накинув на меня плащ, прижал к себе. Его поцелуи стали требовательными, он словно завоевывал мою территорию, исследуя каждый уголок моего рта.

Я нежно погладила его по щеке, провела пальцами по горячей мочке уха… Он перехватил мою руку и, сжав мои пальцы в своих, прижал к сиденью.

— Ммм… Подожди! — прошептал он, обнимая меня за талию.

— Что?

Он сглотнул и сказал: — Я не из тех, кто может устоять перед соблазном. Нам нужно остановиться…

— Я… — Я нахмурилась. Его слова заставили меня почувствовать себя хищницей!

— Если ты приехала ради трех тысяч всадников князя Уаня, то не волнуйся, я не трону собственность старого князя. Тебе не нужно было так поступать.

Сказав это, он нежно погладил меня по лбу и вышел из кареты.

Через некоторое время карета снова остановилась.

Я выглянула наружу — это были стражники княжеского дома.

— Благодарим вас, молодой господин, за спасение госпожи! Князь велел передать вам это письмо.

Чансинь-хоу кивнул, и я перебралась в карету дедушки.

Мы поехали в разные стороны, а в моей голове все звучали его слова: «Ты действительно меня ненавидишь?»…

Конечно, ненавижу! Как я могу его не ненавидеть?! Но… что же я тогда делала в карете?! Неужели легкая неприязнь — это настоящая ненависть, а сильная ненависть — это на самом деле любовь?!

Пышное свадебное шествие прошло по всей столице. С наступлением ночи послышался звон колокольчиков!

В свадебном наряде я стояла на городской стене, думая, что это он вернулся. Но вместо него остановилась знакомая красная карета, из которой вышла та самая роскошная красавица с Запада. Это была она!

Красавица с пышной косой!

Всадники поднялись наверх. Мои пальцы задрожали, и письмо выскользнуло из рук… Чернила словно прожигали мое сердце.

«Чансинь-хоу выступил из крепости Цзинтянь навстречу врагу и… погиб три дня спустя!»

Я не могла плакать, к горлу подступил комок, во рту появился металлический привкус. Внезапно изо рта хлынула кровь… Она стекала по подбородку и шее.

Через некоторое время у лестницы появились белые ножки, из-под развевающегося сари выглядывали стройные, белые ноги. Я подняла голову, но не смогла разглядеть ее лица.

Но ее голос, тонкий и чарующий, звучал четко: — Отцеубийство, резня, уничтожение царства… Никто не сомневался в нем, кроме тебя…

— Наверное, он тебе не сказал… Он погиб на поле боя, отдав свою жизнь за твою.

Она вздохнула, и ее голос стал тише: — Теперь ты наконец-то можешь вернуться…

Словно электрический разряд пронзил мое тело, ударив прямо в сердце!

Я резко проснулась за своим компьютером.

Оказывается, это был всего лишь сон…

Я выдохнула и посмотрела на экран. Не знаю, когда это произошло, но он был заполнен текстом. В конце было написано:

«На седьмом году правления Цзиньхэ, у крепости Цзинтянь, в кровавой битве, где трупы покрывали землю, погиб генерал, охраняющий северные рубежи, Чансинь-хоу. Его жена последовала за ним в могилу».

Мои пальцы задрожали. Должно быть, это был кошмар.

Сделав глубокий вдох, я нажала клавишу «Enter».

«Мой господин ужасен! Почему я его люблю?»

Статус статьи: одобрено, опубликовано!

Ах да, меня зовут Хуа Чэнъи.

(Конец)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение