Это был он. Не колеблясь, я опустилась на колени и поклонилась: — Приветствую Ваше Высочество Жуй-вана!
— Ой, не нужно таких церемоний! Теперь мы почти семья! — Жуй-ван выглядел совершенно безобидно. В двадцать первом веке его бы точно назвали «милашкой».
Мы сели друг напротив друга, и он начал непринужденную беседу.
Он действительно был самым народным князем в царстве Вэй — красивый, богатый, талантливый, без высокомерия и желания казаться лучше, чем он есть. Если бы он был знаменитостью, его фанаты, наверное, выстроились бы в очередь до самого Парижа…
Будь я помладше, я бы, наверное, влюбилась в него. Но, к сожалению, этого не произойдет.
Я не считала его безобидным. Наоборот, я видела перед собой волка в овечьей шкуре! Когда он начал рассказывать мне о том, как с детства дружил с Чансинь-хоу, как крепки их отношения, как они вместе играли в поло и ухаживали за девушками, я все поняла.
Я не думаю, что настоящий друг стал бы рассказывать такие вещи невесте своего приятеля. Это все равно, что я бы начала рассказывать жениху своей подруги о ее бывших.
Я молча слушала его, изредка поддакивая.
Наконец, волк показал свои зубы. С видом жизнерадостного парня он сказал: — Хуа Чэнъи, я и представить себе не мог, что из-за моей оплошности наши отношения с Цин Жаном испортятся. Но если тебе понадобится помощь, обращайся ко мне, не позволяй Цин Жану все взваливать на себя!
Он хотел, чтобы я стала его шпионкой, да еще и бесплатно? Какая наглость!
Я кивнула с легкой улыбкой. — Благодарю за заботу, Ваше Высочество.
Выйдя из Фаньлоу, я чувствовала смешанные эмоции.
Так тебе и надо, Чансинь-хоу! Злодеи не заслуживают хороших друзей…
Проницательный слуга из княжеского дома подъехал ко мне в карете. Я уже поставила ногу на подножку, но передумала. — Отправляйся в резиденцию Чансинь-хоу и передай, что я жду его на городских воротах Дуаньцюэ.
Наверное, я все-таки слишком добрая…
— Слушаюсь, госпожа!
Через полчаса, на городских воротах Дуаньцюэ, я ждала Чансинь-хоу. Я попросила слугу из ресторана «Юнфу» принести стол с супом, тарелки с говядиной, разнообразными овощами и лапшой — настоящий хого.
Слуга из княжеского дома поднялся наверх, чтобы доложить: — Госпожа, молодой господин сегодня отправился в северный военный лагерь и вернется только вечером.
— Как поздно?
— Управляющий уже послал за ним гонца. Думаю, он прибудет через час.
— Хорошо, — сказала я, махнув рукой. Слуга спустился вниз.
Наступил вечер, солнце садилось, в небе кружили цапли. Под городскими воротами сновали люди, одни въезжали в город, другие выезжали. Я подошла к зубчатой стене и, глядя на толпу, стала смотреть вдаль.
Не знаю, сколько времени прошло, но вдруг я услышала звон колокольчиков и цокот копыт, вселяющие трепет в душу. Из леса выскочил белый конь с серебряным седлом, и всадник, словно окутанный ночной мглой, приближался ко мне…
Он спрыгнул с лошади, на мгновение исчез, а затем появился у лестницы, ведущей наверх.
— Зачем ты меня позвала?
Я открыла рот, чтобы ответить, но лишь выдохнула: — Ты когда-нибудь ел хого?
Чансинь-хоу слегка нахмурился и посмотрел на стол. — Ты имеешь в виду «суп из старинных ингредиентов»?
— Э… Да! Я называю это хого, разве не звучит понятнее?
— Как тебе угодно, — сказал он, снимая саблю. Мы сели за стол друг напротив друга.
Я положила в кипящий бульон кусочки говядины и сказала: — Я пригласила тебя, чтобы помириться.
— Я весь внимание.
— Тогда я буду говорить прямо. Во-первых, я наступила тебе на ногу, а ты столкнул меня в воду. Мы квиты. Во-вторых, я действительно не испытываю к тебе симпатии, и вижу, что я тебе тоже безразлична. Но у нас нет кровной вражды. Что бы ты ни делал раньше, после того, как я войду в твой дом, мы будем в одной лодке. Я надеюсь, что твои поступки не навредят княжескому дому Уань. В-третьих, три тысячи всадников моего дедушки принадлежат княжескому дому и не входят в мое приданое. Поэтому делай, что хочешь со своей армией, но не трогай собственность моего дедушки. И наконец, если ты не будешь устраивать неприятности, я не буду ставить тебе палки в колеса. Как сказала твоя мать, давайте жить мирно. Договорились?
— Хорошо.
Хорошо?! Я не ожидала, что он согласится так легко. Я поспешно улыбнулась и положила ему в тарелку несколько кусочков говядины. — Вы такой благородный человек, молодой господин! Я знала, что вы не такой, как о вас говорил Сяо Мин!
Вот черт! Проговорилась! Ну почему у меня язык без костей?..
Он помолчал несколько секунд, съел кусок говядины и, подняв голову, спросил: — Ты… виделась с Жуй-ваном?
— Да, а что?
— Ты… почему не доверяешь ему?
— А с чего бы мне ему доверять?
— Значит, ты доверяешь мне? — Его рука слегка дрогнула.
Я покачала головой и, поджав губы, ответила: — Я доверяю своему дедушке!
— Старый князь хорошо обо мне отзывался?
— Можно и так сказать. Дедушка сказал, что ты хороший человек, вот и все, — ответила я, размешивая соус и добавляя в него еще немного зеленого лука.
Он улыбнулся и, опустив голову, промолчал.
Сытно поужинав, я в прекрасном настроении подошла к зубчатой стене и спросила Чансинь-хоу: — На что ты смотришь?
Чансинь-хоу кашлянул. — Ни на что.
Я проследила за его взглядом. Внизу, из бордовой кареты вышла красавица в сари. Острые плечи, тонкая талия, округлые бедра, длинные стройные ноги… У меня чуть глаза на лоб не полезли!
— Ого! Какая красотка… Будь у меня такая фигура, я бы точно ходила, виляя бедрами! — Я сглотнула.
— Вот же… — Чансинь-хоу нахмурился и недовольно цокнул языком.
— У меня хорошее настроение, поэтому я не буду с тобой спорить!
— Правда? — Он хитро посмотрел на меня, и у меня по спине пробежал холодок.
— Ты же только что пообещал не устраивать неприятностей!
— Ха, госпожа, ваши слова были слишком завуалированы, поэтому позвольте мне выразиться прямо. Я устроил резню, убил своего отца, так что нарушить обещание для меня — пустяк, — сказал он, поднимаясь и беря в руки саблю.
— Что же тогда означает твое «хорошо»?! — Я чуть не взорвалась от гнева.
Он остановился и обернулся. — «Хорошо» относится к тому, что ты сказала про «квиты». Остальное… я пропущу мимо ушей! — В его голосе звучала издевка.
— Юэ Чжонянь! Ты настоящий мерзавец! — Я топнула ногой.
Я верю, что добро побеждает зло! Ради спокойной старости дедушки, ради чести княжеского дома Уань, я обязательно тебя перевоспитаю!
(Нет комментариев)
|
|
|
|