Затонувший корабль

Хэ Чу подошла к окраине Города Демонов, когда уже стемнело. Впереди из песка торчала рука.

— Кинг, спасение его принесет 20 баллов, — раздался сигнал Системы.

Хэ Чу подумала и подошла, чтобы выкопать человека голыми руками. Она сделала ему непрямой массаж сердца и влила несколько глотков воды.

Тот человек несколько раз кашлянул, открыл глаза и сказал: — Спасибо, браток.

Не дожидаясь, пока тот человек полностью придет в себя, Хэ Чу подняла руку и ударила его, так что он потерял сознание, а затем положила на землю.

Системе стало немного жаль этого мужчину: он снова потерял сознание, так и не успев разглядеть своего спасителя.

Хэ Чу это не волновало, она подняла ногу и вошла в Город Демонов.

Забравшись на один из холмов Гоби, она использовала только что полученные баллы, чтобы обменять их на костер, поела немного и легла спать.

После рассвета издалека послышались звуки — прибыли У Се и его спутники.

Выйдя из машин, несколько человек увидели лежащего вдалеке мужчину и большую яму рядом с ним.

Они разбудили мужчину и задали ему много вопросов. Тот человек рассказал им, что Лао Гао и остальные вошли в Город Демонов.

— Они все вошли, а как же Хэ Чу? Ты видел Хэ Чу? — снова спросил У Се.

Мужчина подумал и сказал: — Прошлой ночью меня, кажется, кто-то спас и привел в чувство, но вскоре после того, как я очнулся, он снова меня вырубил. Кажется, это был тот парень.

— Похоже, Хэ Чу выкопала его, а потом снова вырубила, — странно сказал У Се, повернувшись к остальным. — Но зачем Хэ Чу это сделала?

А Нин нахмурилась: — Какова же истинная цель этого человека?

— Найдешь его, вот и спросишь, — сказал Хэй Сяцзы, опуская голову и размышляя. Этот ребенок непрост.

— Спросить? — сказал Се Юйчэнь, скрестив руки на груди. — Даже если спросишь, он не факт, что ответит. В конце концов, ты его не одолеешь. Услышав это, Хэй Сяцзы подошел и положил руку на плечо Се Юйчэня.

— Хуа'эр Е, вчерашнее уже в прошлом, не будем об этом, — сказал Хэй Сяцзы с плутовской улыбкой.

— Убери свои грязные руки, — Се Юйчэнь нахмурился и отмахнулся от руки Хэй Сяцзы. Хэй Сяцзы улыбнулся и не рассердился.

Хэ Чу на дальнем холме Гоби взглянула на них и направилась вглубь Города Демонов.

Следуя указаниям Системы, она подошла к тому, что называли Кораблем-призраком.

Подняв голову, она посмотрела, а затем ловко забралась наверх, используя выступающие камни на Гоби.

Корпус корабля был сильно поврежден, на палубе зияла большая трещина, внутри было совершенно темно.

Хэ Чу спрыгнула вниз, посветила внутрь фонариком. Старые деревянные доски издавали скрипучие звуки.

Хэ Чу заметила стоявший рядом кувшин и вспомнила, что внутри находится Король трупных черепах.

— Если уничтожить его, будут баллы? — спросила Хэ Чу.

— Временно не указано, что будут, — ответила Система.

Услышав, что баллов нет, Хэ Чу ушла, не оборачиваясь.

Через некоторое время Хэ Чу нашла людей, погребенных в песке. Лао Гао, голова которого торчала наружу, еще дышал.

Хэ Чу выкопала его. Внизу были еще двое — Да Ван и Пи Дан.

Один из них держал в руке рацию, оба уже задохнулись.

Как только Хэ Чу оттащила Лао Гао в сторону, песок осыпался на рацию, и из нее послышался голос.

— Вы где? Слышите?

Хэ Чу помедлила, протянула руку, провела ногтем по рации, затем смахнула зыбучий песок сверху. Часть песка снова осыпалась на рацию, и на той стороне послышалось шипение.

Через некоторое время Хэ Чу забралась на верхнюю деревянную балку, выключила фонарик и села в темноте, тихо ожидая.

Войдя внутрь, У Се и А Нин увидели лежащего в стороне Лао Гао и того, кто был погребен в песке и уже умер.

Они как раз собирались выкопать человека, но вдруг корпус корабля затрясся, и откуда-то сверху упал глиняный ящик, который прямо сбросил одного человека на нижний уровень.

— Сначала спасайте живого! — крикнула А Нин, а затем вместе с У Се спрыгнула вниз.

Хэ Чу посмотрела, как они спрыгнули, подошла к пролому и посмотрела вниз.

А Ху, которого придавило, дышал с трудом: — Меня придавило, я не могу пошевелиться.

А Нин посветила фонариком: — Тебя придавило глиняным ящиком, мы тебя вытащим.

Но вытащить его не удалось. А Ху продолжал кричать от боли, а затем сказал, что у него давит в груди.

В итоге все посовещались и решили, что сначала нужно сдвинуть крышку, чтобы уменьшить вес, а затем уже двигать глиняный ящик.

— Подождите, это не обычный глиняный ящик, это гроб, — сказал У Се, остановив А Нин.

Затем У Се сказал, что это не просто затонувший корабль, а захоронение на дне моря. Узоры на гробе выглядели так, будто крышки нет, но на самом деле они были намеренно скрыты. И если они хотят спасти человека, им нужно уменьшить вес гроба.

Это тип гроба эпохи Хань, материал простой, не тот сложный лак.

У Се немного нагрел его зажигалкой, затем полил водой, несколько раз провел ножом и нашел узоры крышки гроба. Несколько человек изо всех сил толкнули.

На рассвете им наконец удалось сдвинуть крышку гроба. Неожиданно тело внутри почернело и окислилось, испуская неприятный запах.

— Труп! Оживление трупа! — человек рядом испуганно отшатнулся.

— Это не оживление трупа, — сказал У Се. — Почернение и окисление — нормальное явление после вскрытия заливной гробницы. Все в порядке. Ты помоги мне поднять гроб, А Нин, а ты быстро вытаскивай человека.

Затем они вдвоем обнаружили, что на стенке гроба вырезаны Три синие птицы.

Три синие птицы — это предшественники феникса, божественные благоприятные существа. В легендах они не только посланники Сиванму, но и, подобно драконам Хуася, могли использоваться только членами королевской семьи.

Хэ Чу, находившаяся позади, не слишком заинтересовалась и не стала слушать внимательно. Позже несколько человек, отдыхавших, вдруг услышали шум с одной стороны корабля.

Хэ Чу, сидевшая наверху, тоже услышала шум. Она села.

— Злой... злой ребенок, злой ребенок идет? — испуганно сказал один из мужчин, светя фонариком на белый свет вдалеке.

В тот момент, когда эти несколько человек настороженно и напряженно смотрели туда, Хэ Чу спрыгнула сверху прямо перед ними.

Дао Цзы, который говорил, от страха завыл и пополз назад. У Се тоже испугался и несколько раз крикнул. А Нин тоже опешила от испуга, но она среагировала быстрее всех и, увидев, что это Хэ Чу, бросилась на нее, чтобы ударить.

Хэ Чу все время уворачивалась и не била ее. Каждый удар А Нин приходился в пустоту, она злилась еще больше и била сильнее.

Хэ Чу это надоело. После того как она приняла один ее удар, она дернула ее влево, подняла руку и ударила, так что А Нин потеряла сознание.

Двое подчиненных А Нин были недовольны.

— А Нин!

— Что ты делаешь?!

Они только кричали, но не смели подойти, ведь знали, что не справятся с Хэ Чу.

— Она потеряла сознание, оставайтесь здесь, — сказала Хэ Чу, передав А Нин У Се. — Я пойду посмотрю. Затем она одна подошла к другой стороне, чтобы увидеть, что там.

По мере того как она продвигалась, показался источник света.

За несколькими деревянными палками была человеческая кожа, запечатанная снаружи пчелиным воском. За воском находился белый фосфор. Белый фосфор самовоспламеняется, и фосфорный огонь, проходя сквозь человеческую кожу, создавал тени.

Хэ Чу вернулась и сказала: — Белый фосфор самовоспламеняется, создавая светотени, проходящие сквозь человеческую кожу.

А Ху рядом вдруг начал мучиться от боли. Дао Цзы крикнул, что это злой ребенок пришел за душой.

У Се посмотрел и сказал: — Это синдром сдавления. Если затянуть, начнется почечная недостаточность. Нужно срочно уходить отсюда.

Хэ Чу кивнула: — Идем.

Дао Цзы вытащил кошку. Хэ Чу сказала: — Бесполезно, доски старые, не выдержат веса.

В этот момент деревянная доска с другой стороны корабля внезапно обвалилась, и фосфорный огонь уже охватил большую площадь.

— Злой... злой ребенок, так много злых детей, — Дао Цзы так испугался, что не мог говорить связно.

Хэ Чу подняла руку, прикрывая нос, и сказала У Се: — Ядовито. У Се, услышав это, поспешно последовал примеру Хэ Чу и прикрыл рот и нос.

— Кинг, для вас спланирован маршрут отхода, — раздался сигнал Системы. — Пожалуйста, атакуйте левую стенку корабля.

Как только слова прозвучали, Хэ Чу выхватила Чжулун и ударила им по левой стенке корабля. Всего через несколько ударов появилась большая дыра.

— Возьмите их на спину и следуйте за мной, — сказала Хэ Чу и спрыгнула вниз. У Се поспешно взвалил А Нин на спину и спрыгнул следом. Дао Цзы тоже быстро взвалил А Ху на спину и пошел за ними.

Следуя указаниям Системы, Хэ Чу вывела их из Корабля-призрака.

У Се положил А Нин на землю и подложил ей под голову сложенную одежду.

Отдохнув немного, У Се посмотрел на стоявшую рядом Хэ Чу.

— Когда мы с Сяо Хуа потеряли сознание в пустыне, куда ты пошла? — спросил У Се.

Хэ Чу услышала его, повернула голову и сказала: — Искала человека.

— Искала человека? Тогда почему ты оказалась здесь?

— Пошла не в ту сторону, человека не нашла, вот и пришла сюда. А потом обнаружила тех, кто был погребен в песке.

У Се опустил голову и задумался: — Тогда почему ты изначально пошла за нами?

Этот вопрос поставил Хэ Чу в тупик. Она опустила голову, размышляя.

Подсесть? Изначально, конечно, чтобы подсесть. Но что, если он спросит, зачем подсесть, чтобы попасть в пустыню?

Защитить его? Почему защищать без причины? Не очень убедительно.

— Было интересно, — Хэ Чу подняла голову и серьезно сказала У Се.

— Интересно? — У Се, услышав это, широко раскрыл глаза, а затем недоверчиво посмотрел на нее. — Те люди погибли, а ты говоришь, это было интересно?

— До того как прийти, казалось интересным, — сказала Хэ Чу и больше не обращала внимания на У Се.

— Если ты сейчас найдешь кого-нибудь, кто отвезет тебя обратно, возможно, еще не поздно, — сказал У Се. — Дальнейший путь может быть еще опаснее. Честно говоря, он все еще не верил. Человек перед ним выглядел на год-два моложе его.

— Не уйду, — сказала Хэ Чу. — Я очень сильная, не умру. Сказав это, она пошла в сторону, чтобы найти место и остаться там. У Се ничего не мог поделать. Глядя на спину этого упрямого ребенка, он мог только вздохнуть и подумать: "Надо найти возможность отправить его обратно".

Хэ Чу проспала без перерыва до рассвета. Когда она проснулась, У Се и А Нин стояли в стороне и разговаривали со своими подчиненными.

А Нин увидела Хэ Чу, нахмурилась и сказала: — Если ты уйдешь сейчас, еще не поздно. Я могу найти человека, который отвезет тебя. Если захочешь уйти позже, возможности уже не будет.

Хэ Чу покачала головой. У Се слегка нахмурился: "Почему этот ребенок такой упрямый?"

— Ты хорошо подумай, — снова сказала А Нин. — Не приходи потом ко мне плакать, никто тебя уже не отправит. Хэ Чу совершенно не обращала на нее внимания и смотрела прямо на стоявший рядом кувшин.

Увидев, что Хэ Чу не хочет уходить, А Нин перестала обращать на него внимание и сказала У Се: — У Се, ты разбираешься в этом. Все это из затонувшего корабля.

У Се, выслушав, подошел и начал осматривать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение