Изменение отношения

— В таких местах полно змей, так что спугивать их полезно, — сказал Панцзы, опираясь на свой опыт выживания в дикой природе. С таким он уже сталкивался. — Будьте осторожны.

— У Се, ты помнишь ту фразу из записей Чэнь Вэньцзинь? — раздался голос А Нин.

— «В болотах много змей, они не боятся людей!» — У Се вспомнил эту фразу.

Путь по горной местности тропического леса был нелегким. Если не было готовой тропы, приходилось прокладывать ее самим, а лиан там было очень много.

Панцзы шел впереди, спугивая змей. Они не осмелились оставить Хэ Чу в арьергарде, поэтому поставили ее второй, чтобы постоянно за ней присматривать.

Некоторые лианы мешали, и Хэ Чу легко их рубила.

Благодаря этому те несколько человек позади шли очень гладко, что привело к изменению их отношения к Хэ Чу.

— Этот малыш довольно заботливый. Или он притворяется? — Панцзы подошел к У Се и тихо спросил его.

У Се покачал головой. Он тоже не был уверен, мог только наблюдать. В любом случае, Сяо Гэ был рядом.

Пока они шли, пошел дождь. Несколько человек собирались спрятаться под деревом. Хэ Чу схватила У Се и сказала: — Не ходи туда.

— Что случилось? — У Се был озадачен.

Панцзы тоже нахмурился, глядя на Хэ Чу: — Что ты еще выкинешь?

Хотя Панцзы так говорил, на самом деле он немного беспокоился, не было ли с тем деревом что-то не так. В конце концов, Хэ Чу всегда первой обнаруживала опасность.

— Под тем деревом полно травяных клещей. Идите сюда, — сказала Хэ Чу, потянув У Се к другому дереву. Остальные поспешно последовали за ними.

Несколько человек спрятались под деревом от дождя. — Как ты узнала, что под тем деревом травяные клещи? — нахмурившись, спросила А Нин.

— У меня хорошее зрение. Я увидела, что под тем деревом все выедено.

А Нин ничего не сказала, но все равно не поверила. Как можно видеть так далеко под таким сильным дождем?

Те несколько человек тоже посмотрели на Хэ Чу и промолчали.

Позже Чжан Цилин пошел искать траву, отпугивающую насекомых, а те несколько человек продолжали тайком наблюдать за Хэ Чу.

Хэ Чу надоело, что за ней следят. Она просто запрыгнула на дерево, обняла свой клинок и закрыла глаза, отдыхая.

Увидев, что Хэ Чу заснула, те несколько человек перестали на нее смотреть и начали оживленно что-то обсуждать.

Позже, спустя неизвестно сколько времени, Хэ Чу, отдыхавшая с закрытыми глазами, услышала шуршание у уха.

— Кинг, активировано новое задание [Нападение гигантского питона].

— Хэ... Чу...

— Хэ... Чу...

Несколько человек внизу нервно и встревоженно шепотом звали Хэ Чу по имени. Они только что обсуждали что-то, повернулись и увидели, как огромный питон, высунув язык, подползает к Хэ Чу. Они испугались и поспешно позвали ее, но не осмелились кричать слишком громко.

Хэ Чу открыла глаза и встретилась взглядом с желтыми глазами питона размером с баскетбольный мяч. Голова питона слегка откинулась назад — это была поза для атаки.

Чжан Цилин быстро выхватил клинок, прыгнул и бросился на гигантского питона. В тот же миг Хэ Чу перевернулась и спрыгнула. Увидев, что Чжан Цилин бросился вперед, ей тоже пришлось выхватить «Чжулун» и рубить гигантского питона.

Чжан Цилин вонзил клинок в голову гигантского питона. Питон сильно затрясся, Чжан Цилин пришлось отпустить клинок и спрыгнуть, а Древний Клинок из Черного Золота был отброшен питоном.

— Кинг, за поиск пропавшего Древнего Клинка из Черного Золота можно получить 200 баллов.

— Уведи их, я прикрою тыл, — сказала Хэ Чу Чжан Цилин и снова бросилась вперед.

— Эй? — У Се посмотрел на бросившуюся вперед Хэ Чу, не успев ее остановить.

— Этот парень очень крутой, не будем ему мешать. Если ты останешься здесь, то только создашь ему проблемы! — Панцзы схватил У Се за руку и собирался бежать.

— Чертов толстяк, у тебя совесть есть?! — У Се рассерженно выпучил глаза и выругался.

Чжан Цилин взглянул на Хэ Чу, которая справлялась с легкостью. — Идем, — сказал он. К удивлению У Се, он вместе с Панцзы подхватил У Се и побежал.

Хэ Чу взглянула на удаляющихся людей, затем остановила пытавшегося сбежать гигантского питона. На теле питона были широкие и длинные ножевые раны, он не осмеливался приближаться.

— Хочешь сбежать? — Хэ Чу неуклонно приближалась. Гигантский питон боялся клинка в руке Хэ Чу и мог только медленно отступать.

— Кинг, за убийство гигантского питона можно получить 100 баллов.

Услышав это, Хэ Чу слегка усмехнулась: — Тогда тем более я не могу тебя отпустить.

Люди вдалеке могли слышать только рычание гигантского питона и сильные звуки ударов о деревья.

— Все кончено, кто знает, жив ли этот парень, — Панцзы тоже немного забеспокоился.

У Се остановился и молча стоял. Чжан Цилин тоже остановился, посмотрел и сразу же повернул назад, собираясь вернуться за Хэ Чу.

Панцзы поспешно остановил Чжан Цилин: — Эй, эй, эй, там уже нет шума. Если он жив, то, возможно, догонит нас. А если умер... возвращаться бесполезно.

Панцзы не знал, как утешить. А Нин рядом вздохнула и сказала: — У Се, ты должен был быть готов к этому. Встреча со смертью неизбежна.

Вдруг прилетела брошенная сабля, которую Чжан Цилин уверенно поймал. Все увидели, что это Древний Клинок из Черного Золота Чжан Цилин. Подняв головы, они увидели Хэ Чу, сидящую на дереве. Одна нога свисала в воздухе, другая стояла на ветке. Она положила руку на ногу и смотрела на них.

— Я живучая, не умру, — сказала Хэ Чу и спрыгнула с дерева.

— Круто, — воскликнул Панцзы.

Хэ Чу, только что заработавшая 300 баллов, была в хорошем настроении. — Идемте.

Позже все дошли до реки и остановились отдохнуть.

А Нин пошла мыть руки, и Хэ Чу последовала за ней.

— Зачем ты идешь за мной?

Хэ Чу взглянула на нее: — Мыть руки, — затем направилась прямо к реке. Черный плащ был сильно запачкан кровью гигантского питона, и запах заставил Хэ Чу нахмуриться.

Как только Хэ Чу сняла плащ, в этот момент из воды внезапно выскочила Змея-фазан, нацелившись прямо в лицо А Нин. Хэ Чу схватила край плаща, взмахнула им, обернула Змею-фазан и отбросила ее к дереву.

Движение было чистым, быстрым и единым. Змея-фазан, отброшенная и ударившаяся о дерево, упала.

Хэ Чу быстро выхватила кинжал, заткнутый за поясницу, и метнула его. Он точно вонзился в голову Змеи-фазана.

Кинжал перерезал змеиный гребень. Змея-фазан несколько раз дернулась и замерла.

Те несколько человек смотрели в изумлении. Все это произошло всего за полминуты.

— Круто, — не удержался Панцзы от восклицания.

У Се тоже не мог не смотреть с удивлением на Хэ Чу и Змею-фазан на земле. Панцзы тоже искренне восхищался скоростью реакции Хэ Чу.

А Нин тоже удивленно расширила глаза. Она видела, как змея бросилась на нее, а в следующую секунду ее зрение было заслонено черным пятном.

Она успокоилась и тут же подумала, что если бы не Хэ Чу, ее бы укусили.

— Змея-фазан, — сказал Чжан Цилин, глядя на змею.

Хэ Чу посмотрела на плащ в руке, отошла в сторону и очистила его за 10 баллов.

Позже все дошли до скульптуры у реки. Это были руины, часть Дворца Сиванму.

Они решили сначала переночевать здесь.

Спальных мешков было ограниченное количество. Панцзы изначально хотел отдать свой Хэ Чу, а сам дежурить ночью, но Хэ Чу отказалась, покачав головой.

Она нашла рядом дерево, запрыгнула на него, легла там, обнимая свой Чжулун, и замерла.

Те несколько человек посмотрели на нее, тоже залезли в свои спальные мешки и легли. На этот раз Хэ Чу спала очень чутко, просыпаясь от малейшего движения внизу.

Хэ Чу открыла глаза и увидела несколько змей, ползающих внизу. Панцзы почувствовал змею, заползшую в спальный мешок, но не смел пошевелиться, плотно закрыв глаза.

Те несколько человек еще спали. Хэ Чу пристально смотрела на змей. Когда они почти расползлись, У Се и остальные проснулись.

В этот момент что-то зашевелилось в траве. У Се поспешно позвал Панцзы, но тот никак не просыпался.

У Се подошел посмотреть и вдруг обнаружил, что весь спальный мешок Панцзы в следах грязи. Затем из спального мешка выскочила Змея-фазан, напугав У Се, который поспешно отскочил назад.

Когда змея уползла, Панцзы вдруг выскочил из спального мешка.

Только что он почувствовал что-то в постели и притворился неподвижным, чтобы избежать укуса.

В траве послышалось движение, и вскоре выпрыгнула темная фигура. Чжан Цилин первым бросился в погоню. Тот человек очень ловко бегал в воде.

— Кинг, Чэнь Вэньцзинь появилась.

Хэ Чу смотрела на исчезающую фигуру Чжан Цилин. То, что он осмелился оставить этих людей рядом с ней, показывало, что он ей доверяет. Но нельзя было исключать и возможность проверки. В общем, все развивалось в лучшую сторону.

К рассвету Чжан Цилин так и не вернулся. У Се решил ждать Чжан Цилин на месте. Он попросил Панцзы разжечь сигнальный дым, чтобы подать сигнал У Саньсину.

Вскоре с другой стороны горы появился красный сигнальный дым. Несколько человек решили отправиться туда.

Через некоторое время после начала пути они обнаружили, что расстояние оказалось намного больше, чем они предполагали.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение