Стихи
Землянка.
Гуйхуа в слезах вбежала снаружи, привлекая всеобщее внимание. Тянь Сяожуй с любопытством подошла к ней:
— Кажется, я никогда не видела, чтобы ты плакала. Кто тебя обидел?
Гуйхуа вытерла слезы и ответила:
— Каким это глазом ты видела, что я плачу?
Тянь Сяожуй не ожидала, что на ее добросердечное беспокойство ответят такой колкостью, и ее тон тоже изменился:
— Да, не плакала, я ошиблась, хорошо? Гуйхуа, вот такая ты упрямица, всех от себя отталкиваешь. Посмотрим, кто захочет тебе помогать?
Гуйхуа холодно усмехнулась:
— Мы с тобой друг друга стоим, нечего друг на друга пенять.
Ну вот, опять они как кошка с собакой, о примирении можно и не думать.
Тянь Сяожуй, рассердившись, вернулась на свое место. Через некоторое время, увидев вошедших Ван Чжи и Чжан Цзе, она пожаловалась:
— Чжан Цзе, Ван Чжи, вы наконец-то вернулись! Я тут чуть со скуки не умерла.
— Здесь столько людей, неужели ты не можешь поговорить с ними? Умереть со скуки — это уж слишком, — сказала Чжан Цзе.
— Чжоу Лин и Ни Ниэр нет, а с остальными мне не о чем говорить, — ответила Тянь Сяожуй.
Чжан Цзе оглядела землянку и заметила, что их действительно нет. Куда они могли пойти так поздно вечером?
— Сколько времени прошло с приезда? Совсем забыли про дисциплину? Скоро отбой, а их все еще нет в землянке.
Тянь Сяожуй поняла, что сболтнула лишнего, и поспешно высунула язык, снова подавая Ван Чжи сигнал о помощи.
Ван Чжи сказала Чжан Цзе:
— Сестра, сегодня секретарь Линь меня похвалил, сказал, что я очень быстро учусь. Может, расскажешь мне про письмо? Посмотрим, смогу ли я его сейчас написать?
Услышав это, Чжан Цзе тут же улыбнулась, словно забыв о предыдущем разговоре:
— Тогда не будем терять времени. Принеси деревянную палочку, я проверю твои успехи в учебе.
Тянь Сяожуй, чтобы загладить вину, специально выбежала на улицу, подобрала хворостину и протянула ее Ван Чжи. Ван Чжи перед всеми написала на земле стихотворение, которому сегодня научил ее секретарь Линь.
«Облака мечтают стать её одеждой, цветы — её лицом,
Весенний ветер ласкает перила, роса обильно блестит.
Если не встретить её на вершине Яшмовой горы,
То можно повстречать под луной на Яшмовой террасе».
— Ван Чжи, твой почерк такой же красивый, как у моего учителя! — воскликнула Тянь Сяожуй. — Только от его почерка меня в сон клонит, а на твой смотреть очень интересно. Скорее скажи, что это за стихи? Кто их написал?
— Да, объясни нам, мы тоже хотим почувствовать себя культурными людьми, — поддержала Чжан Цзе.
— Это стихотворение поэта династии Тан Ли Бо, написанное для Ян Гуйфэй, — объяснила Ван Чжи. — В нем он сравнивает наложницу с феей из Яшмового пруда, настолько прекрасной, что облака хотят стать ее одеждой, а цветы — обрести ее красоту.
— Ах, какой же секретарь Линь талантливый! Такие прекрасные стихи слетают у него с языка! — сказала Тянь Сяожуй. — Ван Чжи, он, случайно, не сравнил тебя с Ян Гуйфэй?
Ван Чжи улыбнулась:
— Куда уж мне сравниться с Гуйфэй.
— Это просто материал урока, который дал мне секретарь Линь. Поскольку это было очень интересно, я быстро выучила.
— Секретарь Линь такой образованный и такой внимательный! — сказала Тянь Сяожуй. — Ван Чжи, я думаю, тебе действительно не стоит упускать такой шанс, хватайся за возможность!
Она вела себя, словно главная фанатка их пары, настойчиво пытаясь свести Ван Чжи и Линь Цзюня.
К сожалению, Ван Чжи сейчас совершенно не хотела думать о таких вещах. Она похлопала Тянь Сяожуй по плечу:
— Ты лучше о себе подумай. Если кто-то нравится, добивайся! Я тебя тоже поддержу!
Тянь Сяожуй, неизвестно о ком подумав, тут же покраснела и смущенно сказала:
— Хмф, я с тобой больше не играю.
С этими словами она убежала.
Ван Чжи посмотрела ей вслед, как на ребенка, — с беспомощностью и нежностью.
Она повернулась к Чжан Цзе:
— Сестра, ну как? Могу я теперь выполнить задание?
— Сегодня утром секретарь Линь тебя очень хвалил, — сказала Чжан Цзе. — Говорил, что тебе почти нечему учиться, ты и так почти все знаешь. Я и сама видела в эти дни: ты у нас самая старательная. Не умела жать — оставалась в поле на несколько часов дольше. Хотела поскорее научиться писать — использовала любую свободную минуту, чтобы чертить и рисовать на земле. Сестра видит твое усердие. С такими результатами, чем же мне быть недовольной? Пойдем, я расскажу тебе содержание письма, а ты завтра днем напишешь, чтобы я могла поскорее отправить.
На следующий день девушки-солдаты устроили соревнование с мужчинами-солдатами в поле.
Причиной стало то, что командир первого взвода Чжао Тяньлян снова пришел помочь Чжоу Лин жать пшеницу.
С одной стороны, солдаты-мужчины нарочно подшучивали, с другой — девушки-солдаты были недовольны. Неизвестно кто бросил фразу: «Жнет пшеницу, а ей мужчина помогает, будто без мужчины жить не может».
После этих слов вокруг воцарилась тишина, неловкая атмосфера повисла над полем.
Глядя на покрасневшее лицо Чжоу Лин и растерянность командира взвода, Ван Чжи сказала им:
— Командир взвода Чжао, может, мы, девушки-солдаты, посоревнуемся с вашим первым взводом? Мы, девушки, не обязательно хуже вас, мужчин, знаете ли.
Чжао Тяньлян тут же подхватил:
— Отлично! Солдаты нашего взвода давно этого хотели, вот и послали меня выразить это пожелание.
— Тогда скорее готовьтесь! — сказала Ван Чжи. — Мы, девушки-солдаты, собираемся показать себя, так что смотрите внимательно!
Так, на этой золотистой земле, девушки и юноши-солдаты, обливаясь потом под звуки задорных народных песен, создали яркую и красивую картину.
После обеда, закончив работу, Ван Чжи решила пойти к секретарю Линю. Но не для того, чтобы он продолжал ее учить, а чтобы попросить у него почтовой бумаги.
Она несколько раз позвала его снаружи, но ответа не последовало. Секретарь Линь раньше говорил, что может быть занят другими делами, и если его нет, Ван Чжи может войти и подождать.
Ван Чжи вошла и, как обычно, села на стул перед столом. Она собиралась подождать секретаря Линя и заодно посмотреть лежавшее на столе «Троецарствие». Взяв книгу, она, кажется, услышала, как что-то упало на пол.
Ван Чжи присмотрелась — да это же та самая губная гармошка, которую она видела раньше!
Боже, неужели она ее сломала?
Линь Цзюнь, закончив свои дела, вошел снаружи. Он увидел Ван Чжи, сидевшую на корточках на полу с губной гармошкой в руках.
Он тоже подошел и спросил:
— Тебе очень нравится такая губная гармошка?
Ван Чжи покачала головой:
— Если я скажу, что только что случайно уронила ее на пол, ты меня сильно отругаешь?
Лицо Линь Цзюня изменилось. Он напряженно взял гармошку, осмотрел ее и, убедившись, что она цела, сказал:
— Все в порядке, не принимай близко к сердцу.
Ван Чжи вздохнула с облегчением:
— Тогда я действительно спокойна. Вот твоя губная гармошка. Я пришла попросить у тебя почтовой бумаги и вернусь в нашу землянку.
— Ты сегодня не будешь у меня учиться? — удивленно спросил Линь Цзюнь.
— Секретарь Линь, я ведь в эти дни постоянно спрашивала у вас разные бытовые фразы? — сказала Ван Чжи. — Вчера я спросила у Чжан Цзе, содержание письма, которое она хочет написать, почти совпадает с тем, что я думала. Вы сами сказали, что я все выучила правильно. Я подумала, раз уж я научилась, то больше не нужно вас беспокоить. Сегодня напишу письмо, верну вам ручку, которую вы мне одолжили, и вам станет легче.
Она решила на этом закончить. Помимо того, что она сама не хотела больше приходить на учебу, была еще одна важная причина — она не хотела, чтобы между ней и секретарем Линем пошли какие-нибудь нехорошие слухи. Это никому не пошло бы на пользу.
Секретарь Линь встал и молча достал из ящика стопку почтовой бумаги. Ван Чжи сказала:
— Не нужно так много, двух-трех листов хватит. Вы боитесь, что я сделаю ошибки и испорчу бумагу?
Секретарь Линь снова помолчал. Ван Чжи отчетливо почувствовала перемену в его настроении. Она подняла на него глаза и встретилась с его взглядом, в котором отражалась только она.
(Нет комментариев)
|
|
|
|