Глава 10: Мы должны выжить

— Ваша внучка-невестка была глупа, — в голосе Ду Цзинмо уже слышались слёзы.

Чжоу Ши потеряла интерес продолжать разговор, опустила голову, поправила два пучка на голове Ян Цзинхэ и мягко спросила: — Хэ Цзеэр, хочешь переехать жить в Двор Фучжэн?

Ян Цзинхэ опешила.

Чжоу Ши с добрым лицом ждала ответа.

Ян Цзинхэ серьёзно подумала, покачала головой и медленно объяснила: — Не могу пойти, мамочке некому заботиться.

— И правда хорошая девочка, — Чжоу Ши, не брезгуя грязью на Ян Цзинхэ, обняла её и, слегка покачивая, сказала: — Вчера ночью ты говорила, что Бодхисаттва благословил. Раз Бодхисаттва благословил тебя обрести разум и заговорить, то впредь каждый день приходи в Двор Фучжэн и проводи со мной час дневного занятия, чтобы отблагодарить Бодхисаттву за великую милость.

— Угу! — Ян Цзинхэ была вне себя от радости и тут же тяжело кивнула.

Маленькая фигурка была одета лишь в розовую тонкую рубашку и штаны, вся испачкана, тонкие длинные волосы были просто собраны в два пучка, изящное, как на картине, личико тоже не было очищено. Но в этих глазах теперь появился свет, и вся она ожила. Чжоу Ши смотрела на неё, и сердце её радовалось ещё больше. Её второй внук (Ян Чжибо) имел блестящее будущее, и теперь, наконец, даже последнее пятно было стёрто. Амитабха, и правда Бодхисаттва благословил, предки благословили.

— Прародительница, — Матушка Мэй внесла горячую воду, собираясь что-то сказать, но замялась.

— Хэ Цзеэр, сначала умойся, сама сможешь? — взгляд Чжоу Ши слегка дрогнул, она посмотрела на Ян Цзинхэ и спросила.

Ян Цзинхэ кивнула и послушно подошла.

Матушка Мэй поставила горячую воду на маленький табурет, помогла ей намочить щётку из свиной щетины порошком из зелёной соли, отжала платок и отложила его в сторону, а затем отошла к Чжоу Ши, прикрыв рот рукой, и тихо сказала:

— На кухне только немного бурого риса, муки и капустных листьев, такое даже слуги не едят...

Чжоу Ши кивнула, лицо её стало ещё холоднее: — Вернись в свой двор и принеси немного, чтобы хватило на этот раз.

— Слушаюсь, — ответила Матушка Мэй и ушла.

Ян Цзинхэ уже медленно умылась.

— Хэ Цзеэр, присмотри за своей мамочкой, не бегай куда попало, — Чжоу Ши погладила Ян Цзинхэ по маленькой головке и, поднявшись, наказала ей. В сердце у неё была жалость, и отношение стало ещё мягче.

— Угу, — Ян Цзинхэ тяжело кивнула.

Вскоре после ухода Чжоу Ши Матушка Мэй принесла белую кашу и паровые булочки, а также миску куриного супа для Ду Цзинмо.

— Спасибо, матушка, — Ян Цзинхэ сидела на маленьком круглом табурете, откусила кусочек паровой булочки и с довольным видом поблагодарила.

— Четвёртая госпожа слишком вежлива, это всё по приказу Прародительницы, — Матушка Мэй улыбнулась и покачала головой, глядя на Ян Цзинхэ с сочувствием.

— Прародительница и матушка — хорошие люди, — Ян Цзинхэ без колебаний "вручила карту хорошего человека".

Матушка Мэй рассмеялась, задержалась ещё немного, прислуживая Ду Цзинмо, пока та пила куриный суп, и Ян Цзинхэ, пока та ела, а затем собралась и приготовилась уходить.

Перед уходом она глубоко взглянула на Ду Цзинмо и сказала:

— Вторая госпожа, сегодня утром Третий господин настоял на том, чтобы взять кузину из семьи Юй в качестве плоской жены. Третья госпожа устроила большой скандал и заболела от гнева, так что в ближайшие дни она, вероятно, не сможет заниматься делами. Второй госпоже нужно послать кого-нибудь передать весточку матушке из семьи Ду?

— Лучше не тревожить мою маму... — Ду Цзинмо подсознательно отказалась.

— Мамочка, нужно сообщить радостную весть, — тут же вмешалась Ян Цзинхэ. Если не сейчас искать маму, то когда?

— Ваша старая служанка сейчас же всё устроит, — Матушка Мэй поклонилась и, прихватив вещи, вышла.

— Хэ Цзеэр, не стоило этого устраивать, твой отец не обрадуется, если узнает, — вздохнула Ду Цзинмо.

— Разве его радость важнее нашего выживания? — бесцеремонно спросила Ян Цзинхэ в ответ.

— ... — Ду Цзинмо тут же замолчала.

— Я не умею топить печь и даже не достаю до неё, всё равно придётся кого-то нанять, — сказала Ян Цзинхэ, прислонившись к краю кровати. — Мамочка, мы должны выжить.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: Мы должны выжить

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение