Если спросить, что самое знаменитое в столице Великой Чжоу, то даже рыбак или торговец с радостью ответит вам — Таверна Пьяного Ветра.
Почему?
Ха-ха, конечно же, это винная лавка!
В этой таверне не только бесчисленные деликатесы, но и лучшее вино Великой Чжоу — «Тысяча Чаш Алого». Это редчайший напиток в мире!
На вкус оно сладкое и освежающее, но когда глотаешь, его крепость становится яростной и властной, ци наполняет всё тело и растекается по меридианам. Когда же наступает послевкусие, оно становится долгим и глубоким, аромат не покидает тебя, окутывая всё тело. Говорят, даже винная отрыжка разносит благоухание на десять ли.
Пятнадцать лет назад Император лично встречался с Четырьмя Талантливыми Рыцарями Цзянху именно в Таверне Пьяного Ветра. И пили они тогда ту самую «Тысячу Чаш Алого»!
Значит, на самом деле, самое знаменитое в Великой Чжоу — не Таверна Пьяного Ветра, а вино из этой таверны?
Хе-хе, вино Таверны Пьяного Ветра так же знаменито, как и её хозяйка.
Что это значит?
А?
И этого ты не знаешь?
Хозяйка Таверны Пьяного Ветра когда-то была известной в цзянху женщиной-рыцарем по прозвищу Рыцарь Пламенного Танца Феникса. Её парные сабли были поистине божественны. К тому же, она любила носить огненно-красные одежды. Каждый раз в бою взмахи её сабель, кровавые рукава и алая юбка создавали образ несравненной и ослепительной красоты. Число негодяев и злодеев, павших от её клинков, не поддаётся счёту.
Когда-то Император, путешествуя инкогнито, влюбился в неё с первого взгляда. Но она не стремилась к славе и богатству, к тому же была верна своим чувствам и уже отдала своё сердце старшему брату по школе, Безымянному Мечу Падающей Звезде. Поэтому она отвергла Императора, даже когда он раскрыл свою личность.
Позже, сопровождая Императора обратно во дворец, она была тяжело ранена и потеряла все свои боевые навыки. Император, уважая её рыцарскую доблесть и верность, специально для неё открыл Таверну Пьяного Ветра в столице. И он до сих пор ищет Безымянного Меча Падающую Звезду, который также пропал без вести, защищая Императора в том бою.
Говорят, «Тысяча Чаш Алого» — это любимое вино Падающей Звезды!
Вот оно как…
А ещё, знаешь ли ты, чем особенно славится наша Великая Чжоу?
Э-э, не знаю…
Ай-яй, как же ты можешь этого не знать?
Хотя в Великой Чжоу идеалом женской красоты считаются нежность и добродетель, наша страна славится женщинами-рыцарями!
Так что, встречая женщину, обязательно будь вежлив, иначе… хе-хе!
Сейчас Фан Даоюй сидел именно в этой Таверне Пьяного Ветра. Перед ним, кроме двух тарелок с закусками, стоял большой кувшин того самого знаменитого вина «Тысяча Чаш Алого».
«Тысяча Чаш Алого» — вино цвета румян. Стоит поднять чашу и слегка покачать, как аромат ударяет в нос. Действительно, превосходный напиток.
У «Тысячи Чаш Алого» есть ещё одна особенность: даже тот, кто совсем не умеет пить, может выпить тысячу чаш и не опьянеть.
Фан Даоюй поднял чашу, сделал небольшой глоток, смакуя редкий, насыщенный аромат.
Он сидел на втором этаже у резных деревянных перил. Стоило поднять глаза, и он мог видеть просторный, шумный главный зал и входную дверь, через которую постоянно входили и выходили люди.
Именно в тот момент, когда он поднял глаза, в дверь вошла женщина в роскошном тёмно-красном платье. Чёрная отделка с вышитыми фиолетовыми драконами и пояс, украшенный тремя золотыми резными бусинами. Изогнутые брови, глаза феникса, полные достоинства, слегка изогнутые алые губы — её изысканная красота вполне была достойна звания первой красавицы Поднебесной.
Рядом с женщиной шла служанка в розовом платье, лет шестнадцати. Большие миндалевидные глаза сверкали живым умом, маленький носик, маленький ротик — сразу видно, что она озорница.
«Похоже, какая-то юная госпожа из столицы сбежала погулять», — подумал Фан Даоюй.
Войдя, женщина тоже подняла глаза и увидела Фан Даоюя, полулежавшего, опираясь на перила. Она заметила его благородные черты лица и ясные, как звёзды, глаза. Хотя он был хорош собой, вид у него был такой, будто он не выспался — ленивый и расслабленный.
Но даже просто поднимая чашу с вином, он делал это с такой непринуждённой свободой, какой не было у других.
Увидев, что он тоже смотрит на неё, она одарила его ослепительной улыбкой.
Фан Даоюй слегка опешил, но тут же улыбнулся в ответ. Он подумал: «Эта женщина определённо не проста. Увидев, что незнакомый мужчина разглядывает её, она не только не смутилась и не отвела взгляд, но и посмотрела на него в ответ с таким же интересом и оценкой. А её улыбка была открытой и смелой — такое поведение свойственно скорее людям из цзянху».
Тогда Фан Даоюй, сложив ладони в знак приветствия со второго этажа, слегка повысил свой от природы медлительный голос:
— Сегодня в таверне все места заняты. Если девушка не против, можете присоединиться ко мне.
Как и ожидал Фан Даоюй, женщина не отказалась. Она улыбнулась, показав зубы, и тут же громко ответила:
— Благодарю вас, господин.
Служанка рядом с ней всё это время вертела головой, с любопытством разглядывая всё вокруг. Опомнившись, она поняла, что отстала от своей госпожи, и торопливо бросилась догонять её.
— А-а-ах!
Служанка вскрикнула. Оказалось, один из посетителей перебрал вина. Неизвестно, притворялся ли он пьяным или же алкоголь придал ему смелости, но он внезапно вскочил и обхватил служанку.
— Юная госпожа, юная госпожа, смотрите… — Служанка была одновременно смущена и разгневана, её большие глаза наполнились слезами.
В этот момент пьяница потянулся к груди служанки. Та в ужасе отпрянула, выставив ладонь для защиты.
Пьяница сменил ладонь на когтистую хватку. Служанка умоляюще посмотрела на свою госпожу, но увидела, что та лишь с улыбкой наблюдает за ней. Уголки губ служанки тут же приподнялись.
— Спасибо, юная госпожа!
Фан Даоюй на втором этаже вздохнул. Разве в Таверне Пьяного Ветра не запрещено драться?
Он по натуре был ленив и больше всего не любил вмешиваться в чужие дела. Но если он видел несправедливость и не вмешивался, то потом чувствовал себя неспокойно. Какое противоречие!
Однако, как только он собрался спрыгнуть вниз, он увидел, что служанка вдруг захихикала. Вспомнив, с какой молниеносной скоростью она только что отбила лапу пьяницы, он кое-что понял.
Поэтому он снова сел на своё место, решив понаблюдать за развитием событий.
И действительно, служанка, хихикнув, внезапно вложила силу в обе ладони, ударила пьяницу по плечам, затем её руки быстро превратились в когти, скользнули вниз по его рукам до локтей и с силой надавили внутрь. Раздались два резких щелчка, и пьяница тут же завопил от боли.
Руки служанки казались невероятно мягкими, но двигались быстро, как вода. Пока они порхали по телу пьяницы, тот не переставал кричать. Наконец, когда её палец уже почти коснулся его глаз, женщина спокойно произнесла:
— Син'эр, знай меру.
Палец, который вот-вот должен был вонзиться в глаз пьяницы, отклонился в сторону, сила постепенно ослабла, и он ткнул в точку Цинмин. Взгляд мужчины на мгновение застыл, а затем он мешком осел на пол.
Как только пьяница упал, к нему тут же подскочил человек и подхватил его.
— Не знаю, кто вы такая, сударыня, но как вы посмели устроить драку в Таверне Пьяного Ветра? — Человек, подхвативший пьяницу, торопливо отошёл в сторону. Вперёд выступил другой — худой, с тонкими бровями, опущенными уголками глаз, придававшими им треугольную форму. Его голос был резким и полным гнева, и обращался он к госпоже, а не к служанке по имени Син'эр.
Женщина повернула голову и улыбнулась:
— Если говорить о драке, то первым начал тот человек, не так ли? А кем приходится вам этот пьяница, которого проучила моя служанка?
Тан Ханьчжун холодно фыркнул:
— Он — племянник Министра Церемоний. А я — Тан Ханьчжун, родственник Генерала Свирепого Тигра.
— О, — женщина приподняла бровь, но не обратила на него внимания. Вместо этого она поманила свою служанку: — Син'эр, иди скорее сюда, господин наверху, должно быть, уже заждался.
Син'эр, увидев, что госпожа зовёт её, тут же радостно подбежала:
— Я думала, юная госпожа, вы рассердились.
— Рассердилась? Вовсе нет. Тот человек хотел приставать к тебе, его следовало проучить. Но ты ещё ребёнок и не рассчитала силу. Запомни на будущее: нужно быть снисходительной, когда это возможно, — женщина погладила Син'эр по волосам, затем повернулась к Тан Ханьчжуну. — Я уже наставила свою служанку. Господин, прошу освободить дорогу.
Тан Ханьчжун стиснул зубы:
— И это всё?
— А чего же вы хотите?
(Нет комментариев)
|
|
|
|