Глава 6. У меня нет такой дочери, как ты

Место для ужина находилось в отдельном кабинете на верхнем этаже. Ся Аньнянь, как обычно, наливала вино и добавляла еду, позволяя Юйвэнь Сюню спокойно вести переговоры с генеральным директором о сотрудничестве.

Но именно в этот момент зазвонил телефон.

Она не хотела отвечать, но, увидев, что звонит отец, на мгновение заколебалась и, сославшись на необходимость сходить в туалет, взяла трубку.

— Папа...

— Ся Аньнянь, у твоего отца сердечный приступ, он в реанимации! — преувеличенно закричала Сюй Мэйчжу в трубку.

Сердце Ся Аньнянь тут же сжалось. Она бросила ужин и сразу же поехала на такси в больницу.

— Папа! — Ся Аньнянь с тревогой распахнула дверь. — С вами все в порядке?

Ся Шоуго лежал на больничной койке, глядя на Ся Аньнянь с лицом, полным гнева: — Бесстыдница, как ты смеешь приходить ко мне!

— Что случилось, папа? — Ся Аньнянь была озадачена и обижена тем, что Ся Шоуго вдруг накричал на нее.

Ся Шоуго взволнованно сел на кровати: — Что это за следы у тебя на шее? Ты целыми днями якшаешься с этими дикими мужчинами, ты опозорила всю нашу семью Ся!

Ся Аньнянь виновато прикрыла шею, пытаясь объяснить: — Папа, я не якшаюсь с дикими мужчинами...

— Ся Аньнянь, не оправдывайся! — перебила ее Ся Аньсюэ. — Ты даже моего мужа пыталась соблазнить, какая бесстыдница!

Я вижу, ты совершенно не уважаешь папу!

— То, что произошло в тот день, это вы с Сюй Мэйчжу...

— Ся Аньнянь, как ты смеешь так нагло называть меня по имени! Хоть ты и не моя родная дочь, но я все-таки твоя номинальная мать! — крикнула Сюй Мэйчжу, прерывая возражения Ся Аньнянь, и тут же повернулась к Ся Шоуго, чтобы оклеветать Ся Аньнянь. — Посмотри на свою хорошую дочь, какая невоспитанная!

— Ты, злая женщина, ты не достойна быть моей матерью! — не выдержала Ся Аньнянь и закричала.

— Шлеп!

Едва слова сорвались с губ, как на ее лице раздался звонкий удар. Удар был не сильным, но смертельно ранил самое мягкое место в сердце Ся Аньнянь.

Потому что эту пощечину дал ей ее отец.

— Ся Аньнянь, у меня, Ся Шоуго, нет такой бессердечной и низменной дочери, как ты!

Убирайся, я больше никогда не хочу тебя видеть! — задыхаясь, сказал Ся Шоуго. Он схватился за грудь и с болью упал на кровать.

— Шоуго! — Сюй Мэйчжу поспешно поддержала его и громко позвала врача.

Ся Аньсюэ воспользовалась моментом и сильно толкнула Ся Аньнянь из палаты: — Убирайся, ты больше не член семьи Ся!

Ся Аньнянь ошеломленно стояла у двери. Жгучая боль на лице говорила ей, что все это не сон.

Она хотела громко крикнуть отцу правду, но, глядя на слабого отца, окруженного врачами, она крепко сжала кулаки.

Сердце отца не выдержит большего потрясения.

Если бы отец узнал, что Сюй Мэйчжу и Ся Аньсюэ, которые всегда были рядом с ним, такие злые и бессовестные люди, ему было бы еще больнее...

Ся Аньнянь, закусив губу, повернулась. Она не могла смириться с тем, что ее так несправедливо обвинили, но еще больше беспокоилась о том, что состояние отца не выдержит правды, которая его сломает.

Подождем еще немного... Ся Аньнянь крепко сжала кулаки. Когда отцу станет лучше, когда она найдет доказательства злодеяний Сюй Мэйчжу, тогда они заплатят вдвойне за всю несправедливость, которую она сегодня пережила!

В палате Ся Шоуго, после оказания неотложной помощи, наконец, вышел из опасности, но все его тело было обвешано трубками. Врачи снова и снова повторяли ему, чтобы он обязательно сохранял спокойствие и не подвергался никаким стрессам!

Ся Шоуго кивнул и устало закрыл глаза.

Сюй Мэйчжу сидела у кровати, держа Ся Шоуго за руку, с лицом, полным нежности: — Шоуго, сейчас ты нездоров. Может быть, поручим Аньсюэ этот туристический проект в Западном районе?

Кстати, она уже не так молода, может заниматься делами компании.

Ся Шоуго открыл глаза. Изначально он планировал в это время позвать Аньнянь домой, чтобы она училась вести дела компании, ведь он больше доверял ее способностям. Но теперь...

Вздохнув, Ся Шоуго кивнул.

Лицо Сюй Мэйчжу просветлело от радости. В хорошем настроении она сказала: — Я пойду домой и сварю тебе куриный бульон, чтобы ты поправился...

Ся Аньнянь вышла из больницы, потерянная и опустошенная. Сердце ее было переполнено гневом и обидой. Она бесцельно бродила по улицам, не зная, сколько времени прошло, пока вдруг не почувствовала сильную боль внизу живота, а затем ощущение чего-то вытекающего.

— Черт! — Ся Аньнянь смущенно выпрямилась. За последние несколько дней произошло так много всего, что она совсем забыла о дате прихода месячных.

Она огляделась. Вокруг были только ряды бетонных зданий делового района, ни магазинчика, ни торгового центра.

Боль внизу живота усиливалась. Ся Аньнянь даже почувствовала, что ее брюки промокли. Она покраснела от смущения и поспешно подошла к дороге, но никак не могла поймать такси.

— Что же делать... — Ся Аньнянь в отчаянии топнула ногой. Ситуация была слишком неловкой.

— Скрип!

Перед ней внезапно остановился черный "Бентли". Окно опустилось, и показалось красивое лицо Фэн Лэ.

— Садись, — безапелляционно сказал Фэн Лэ.

Ся Аньнянь закусила губу, но ситуация не позволяла ей колебаться. Она поспешно села в машину.

— Водитель, пожалуйста, в супермаркет! — торопливо сказала Ся Аньнянь водителю впереди. Внизу снова почувствовалось тепло, и брюки окончательно промокли.

Она невольно сжала ноги, и лицо ее тут же покраснело.

Черт, теперь она точно запачкает машину Фэн Лэ!

Как неловко!

— Что случилось? — Фэн Лэ, увидев ее покрасневшее лицо и смущенный вид, нахмурился. — Ты плохо себя чувствуешь?

Ся Аньнянь поспешно покачала головой, но лицо ее покраснело еще сильнее. Она сидела неподвижно, скованная.

Если, когда она выйдет из машины, Фэн Лэ увидит красное пятно на сиденье, как она это объяснит?

Ах, от одной мысли об этом ей хотелось умереть от стыда!

Это же Фэн Лэ, бизнес-магнат!

Какой позор.

Ся Аньнянь закусила красные губы, выглядя так, будто хотела исчезнуть на месте.

Фэн Лэ нахмурился, глядя на нее. Он наклонился ближе. Его глубокие глаза, словно скрывающие подводные рифы, пристально смотрели в глаза Ся Аньнянь, настойчиво спрашивая: — Что-то случилось?

Внезапное приближение мужчины заставило Ся Аньнянь напрячься. Она отшатнулась назад, и тут же снова почувствовала этот бурный поток. Ее и без того покрасневшее лицо стало гореть.

— М-м? — Но Фэн Лэ не отступал и продолжал приближаться.

— У меня... месячные, и я запачкала вашу машину! Простите! — Ся Аньнянь закрыла глаза и, махнув на все рукой, выпалила все разом.

Фэн Лэ на мгновение замер. Возможно, это было самовнушение, но ему показалось, что он смутно уловил в воздухе необычный запах.

На его обычно невозмутимом лице появилось легкое смущение. Фэн Лэ выпрямился, кашлянул и серьезно сказал водителю: — В мою квартиру, быстрее.

— А? — Ся Аньнянь недоуменно спросила: — Зачем в вашу квартиру?

Фэн Лэ серьезно ответил: — Моя квартира рядом, совсем близко.

Можешь принять душ.

Лицо Ся Аньнянь снова тут же покраснело. Кто бы мог подумать, что этот мужчина такой внимательный...

Машина плавно набрала скорость и наконец остановилась у ворот изящного отдельного домика с двориком.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. У меня нет такой дочери, как ты

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение