Глава 12. Чувство, будто я любовница

В душе ему хотелось тут же прижать ее к себе, но остатки разума заставили его поднять Ся Аньнянь на руки и снова положить на кровать.

— Ногу повредила?

Сегодня на Ся Аньнянь было длинное платье до щиколотки, поэтому Фэн Лэ не заметил, есть ли у нее травма ноги. Увидев такую реакцию Ся Аньнянь, было очевидно, что повреждена лодыжка.

Фэн Лэ осторожно приподнял платье Ся Аньнянь выше икры. Как и ожидалось, тонкая лодыжка Ся Аньнянь была немного опухшей.

Теплая большая ладонь Фэн Лэ обхватила икру Ся Аньнянь, внимательно осмотрев ее. Его слегка нахмуренные брови немного расслабились.

— Хорошо, что кость не задета.

Дедушка Фэн Лэ был врачом, и Фэн Лэ, который рос рядом с ними, тоже кое-чему научился.

Он подошел к изголовью кровати, достал аптечку, нашел мазь от ушибов и растяжений и аккуратно намазал ею ногу Ся Аньнянь.

— Господин Фэн, — Ся Аньнянь подсознательно отдернула ногу.

Когда мужчина, с которым у нее не было никаких отношений, так прямо держал ее за икру, Ся Аньнянь почувствовала себя странно.

Особенно после того, как она только что вспомнила о своем таинственном муже, в душе Ся Аньнянь появилось легкое чувство вины.

Казалось, она не должна быть так близка с другим мужчиной?

— Не двигайся!

Два коротких и сильных слова прозвучали с непререкаемой серьезностью.

Ся Аньнянь молча втянула шею, но не осмелилась пошевелиться. Умный человек знает, когда нужно подчиниться.

Ся Аньнянь вдруг вспомнила, что если она не вернется сегодня вечером, Дядя Лю и остальные наверняка будут волноваться. Но если она вернется в таком виде, как она им это объяснит?

Что делать, если ее муж, которого она даже не видела, тоже вернется сегодня вечером?

Подумав об этом, Ся Аньнянь засомневалась, долго колебаясь.

Она осторожно открыла рот.

На ее маленьком личике, размером с ладонь, читалось полное сомнение.

— Эм, господин Фэн, как бы то ни было, спасибо вам за то, что сегодня спасли меня. Кроме того, я хотела бы попросить вас еще об одном. Вы не могли бы?

Фэн Лэ осторожно закончил наносить мазь на ногу маленькой женщины и снова накрыл ее пледом.

— Говори.

В этих двух простых словах невозможно было уловить никаких эмоций.

Ся Аньнянь закусила губу.

— Эм, я боюсь, что моя семья будет волноваться, если я вернусь в таком виде, поэтому... поэтому могу я остаться у вас сегодня вечером? Я уйду завтра, когда ноге станет немного лучше.

Ся Аньнянь сказала это с некоторой тревогой, а затем подняла глаза на Фэн Лэ.

Но господин Фэн лишь спокойно кивнул.

— Тогда оставайся здесь. Завтра я попрошу Нань Чэна отвезти тебя обратно.

Затем Фэн Лэ на мгновение замолчал, и в его глазах появился намек на поддразнивание.

— Но у меня здесь только одна кровать? Ты хочешь сказать, что хочешь спать со мной в одной кровати?

Ся Аньнянь почувствовала, как у нее зазвенело в голове.

Ее дыхание участилось: — Нет, нет...

Она не успела закончить, как Фэн Лэ снова перебил ее.

— Я просто шучу, спи спокойно.

Сказав это, он вышел из комнаты.

Глядя на его постепенно исчезающую спину,

Ся Аньнянь глубоко вздохнула.

В кабинете Фэн Лэ вернулся к своему обычному холодному виду, с серьезным лицом взял телефон и набрал номер.

Он не забыл, что кто-то посмел покуситься на его жену. Они явно надоели жить!

На следующее утро Ся Аньнянь встала очень рано. Во-первых, у Ся Аньнянь с детства была такая привычка.

Ся Аньнянь помнила, что обещала приготовить еду для Фэн Лэ, но вчера не доставила ее вовремя. Прошлой ночью она еще и осталась у него дома, заняв его единственную кровать, из-за чего Фэн Лэ пришлось спать на диване в кабинете.

Ся Аньнянь чувствовала себя очень виноватой, поэтому встала рано утром, чтобы приготовить Фэн Лэ сытный завтрак.

Лодыжка все еще немного болела, но, к счастью, после сна стало намного лучше. Ся Аньнянь, прихрамывая, направилась на кухню, готовая показать свои кулинарные таланты.

Но, как говорится, "хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах".

Открыв дверцу холодильника, Ся Аньнянь почувствовала, как три черные линии скользнули по ее лицу, а маленькое личико сморщилось.

Неужели этот мужчина сделан из железа?

Или он Железный человек?

Иначе почему в его холодильнике нет никаких продуктов?

Ся Аньнянь долго рылась и искала, но нашла только немного пшена и коробку яиц.

— Эх.

Глядя на эти единственные два продукта перед собой, Ся Аньнянь беспомощно вздохнула. Она думала, что у великого человека, который наводит шороху в деловом мире, в холодильнике наверняка хранятся всевозможные деликатесы. Очевидно, между идеалом и реальностью была разница. Ничего не поделаешь, оставалось только сварить пшенную кашу и пожарить яйцо.

Даже если она была отличным поваром, без ингредиентов она ничего не могла приготовить. В конце концов, "без муки нет хлеба".

Смирившись, она закатала рукава, небрежно собрала длинные волосы на затылке и принялась за работу.

Пока Ся Аньнянь сосредоточенно готовила свой простой завтрак на кухне, Фэн Лэ, который проспал всю ночь в кабинете и проснулся с болью в пояснице, встал.

Услышав шум снаружи, Фэн Лэ встал, чтобы посмотреть, что происходит. Не успев встать, он споткнулся. Его длинные ноги, скрученные всю ночь на диване, не слушались и онемели!

— Черт! — Фэн Лэ не удержался и тихо выругался. Он все же потер ноги, встал и вышел.

Только что проснувшийся Фэн Лэ увидел маленькую женщину в фартуке, хлопочущую на кухне.

Услышав звук, Ся Аньнянь обернулась и, увидев Фэн Лэ, первым делом широко улыбнулась ему, а затем ее улыбка стала еще шире.

Лицо без косметики, небрежно собранные на затылке волосы, слегка растрепанные, в глазах Фэн Лэ выглядели по-особенному.

Однако Фэн Лэ, который только что проснулся после ночи на диване, не знал, как он сейчас выглядит.

Его дорогой костюм, который он не успел снять прошлой ночью, и белая рубашка под ним были помяты после сна на диване. Явные складки совершенно не соответствовали обычно безупречному, аккуратному и невозмутимому Фэн Лэ!

Но Ся Аньнянь все равно вежливо промолчала, хотя на ее губах все еще играла неприкрытая улыбка.

Она мягко сказала Фэн Лэ:

— Иди скорее приведи себя в порядок и садись завтракать, а то опоздаешь на работу.

В этот момент, когда маленькая женщина стояла перед ним, приготовив завтрак и ожидая его, Фэн Лэ почувствовал, как его сердце слегка дрогнуло. На его лице, обычно покрытом льдом, появилась легкая мягкость.

С удовлетворением глядя, как Фэн Лэ возвращается в комнату, чтобы привести себя в порядок, Ся Аньнянь вдруг почувствовала себя так, будто они действительно живут вместе. Наверное, настоящие супруги и должны быть такими?

Ся Аньнянь осознала, какие мысли у нее только что возникли, и тут же подняла руку, чтобы стукнуть себя по голове: — О чем ты только думаешь? Ты замужняя женщина, у тебя есть муж!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Чувство, будто я любовница

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение