Глава 6. Я дам тебе дом

В кафе «Си Юй» лилась плавная фортепианная мелодия, приятная слуху. Мягкий свет окутывал уголки зала. Мелодия «Небесный замок» успокоила раздраженную душу Юй Цзинъя.

Е Бэйчэн пристально смотрел на нее. Густые черные волосы ниспадали на плечи, придавая ей немного нежный вид. Ясные, сияющие глаза, длинные ресницы слегка подрагивали. Здоровая кожа пшеничного цвета, тонкие губы, нежные, как лепестки роз.

В ту ночь было слишком темно, к тому же он был охвачен страстью и не разглядел ее лица. Теперь, в ясном сознании, сидя друг напротив друга, он наконец увидел ее — это была красивая женщина.

— Меня зовут Е Бэйчэн, — низким голосом произнес он, глядя на Юй Цзинъя с неизменным чувством вины.

— Ты уже говорил.

Тон Юй Цзинъя был недружелюбным, но это было абсолютно понятно. Никто не станет улыбаться человеку, который ее изнасиловал.

— Мне действительно жаль за ту ночь. Меня подставили, иначе я бы никогда такого не сделал.

Е Бэйчэн искренне объяснялся. Она окинула взглядом сидящего перед ней мужчину: глубокие выразительные глаза, высокий нос, чувственные губы. К тому же он ездил на дорогой машине, а в каждом его жесте сквозила необыкновенная стать. Наверняка такому мужчине стоило лишь поманить пальцем, и множество женщин сами бросились бы в его объятия. Ему действительно не было нужды действовать так отчаянно.

Тяжело вздохнув, она мрачно опустила глаза и неохотно произнесла:

— Считай, мне просто не повезло.

— Я могу тебе это возместить, — тут же подчеркнул Е Бэйчэн.

— Как возместить?

Юй Цзинъя подняла глаза и посмотрела прямо на него. Если он посмеет упомянуть деньги, она без колебаний выплеснет ему в лицо стакан воды, стоявший перед ней.

— Ты можешь потребовать любую материальную или денежную компенсацию.

Плеск... Не успел он договорить, как она схватила стакан и выплеснула воду ему в лицо.

В гневе вскочив на ноги и глядя на застывшего Е Бэйчэна, Юй Цзинъя четко заявила:

— Я не продаюсь.

Она упрямо выбежала из кафе. Е Бэйчэн последовал за ней.

— Как ты хочешь, чтобы я возместил ущерб?

Он и вправду вел себя как благородный муж. Жертва насилия уже готова была забыть об этом, а он все не унимался.

Внезапно Юй Цзинъя поддалась порыву поддразнить его.

Она обернулась, слегка улыбнулась и, изображая таинственность, спросила:

— Ты действительно хочешь возместить ущерб?

Е Бэйчэн кивнул.

— Ты дашь мне все, что я захочу?

— Если это будет в моих силах.

— Хорошо, — удовлетворенно сказала она, подошла к нему вплотную, вскинула подбородок и с совершенно серьезным видом произнесла: — Я хочу дом. Место, где нет бесконечных ссор.

Е Бэйчэн остолбенел...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Я дам тебе дом

Настройки


Сообщение