Глава 6. «Эти плохие парни…» (Часть 1)

Её зажали в тускло освещённой кабинке туалета, затылок был прямо напротив торчащего из угла гвоздя. Перед глазами мелькали лица со злобными ухмылками. Она хотела убежать, но её снова и снова толкали назад. Ледяная вода лилась сверху. Боясь удариться головой о гвоздь, она инстинктивно подалась вперёд, навстречу летящей пощёчине. После звонкого «шлёп!» щека загорелась огнём.

Кто-то схватил её за волосы и сильно тряс. Несколько раз ей показалось, что голова коснулась гвоздя. Тень смерти окутала её, заставляя в ужасе рвануться вперёд.

Вырвавшись из кольца искажённых лиц, она, промокшая до нитки, побежала вперёд. За ней гнались. Она не смела остановиться и не знала, куда бежит.

Она хотела сбежать из этого страшного места, но страх заставлял её метаться, словно безголовая муха.

Вдруг!

Впереди что-то мелькнуло!

Раздался глухой удар. Она крепко зажала рот рукой, глядя на человека, упавшего сверху прямо перед ней. Он лежал с открытыми глазами, пристально глядя на неё. Тёмно-красная кровь медленно растекалась вокруг.

Перед смертью пальцы упавшего слабо дёрнулись, словно он хотел позвать на помощь. Знакомое лицо заставило её рухнуть на пол. Ей показалось, что вся кровь в жилах застыла в тот момент.

Однако сзади снова послышались звуки.

— Та… та-та…

Дрожа, она обернулась и услышала шаги, доносящиеся из тёмного коридора. Там же виднелся расплывчатый, вытянутый силуэт.

Жёсткие подошвы стучали по гладкому полу. На повороте коридора светился указатель аварийного выхода, отбрасывая на пол жутковатый тёмно-зелёный свет.

Кто-то приближался. Шаги становились всё отчётливее, а тень на полу медленно меняла форму.

Вскоре из-за угла показалась нога. Ступня опустилась на пол, показалась половина чёрного ботинка, а затем из-за стены медленно, дюйм за дюймом, начала появляться размытая фигура владельца обуви…

— А-а-а!

У Ёнхи с криком проснулась от кошмара, вся в холодном поту. Из щели неплотно закрытого окна дул холодный ветер. Она вцепилась в одеяло, пальцы от напряжения побелели.

С шеи соскользнуло плохо завязанное ожерелье ручной работы. Она скованно опустила голову и увидела, что к старомодному ожерелью кто-то прикрепил круглую рамку размером с ноготь, а внутри — фотография её семьи: папа, мама и она.

Тёплый семейный снимок мгновенно ударил по её хрупкому сердцу.

— Папа… Мама… Простите…

У Ёнхи дрожащими руками сжала ожерелье, слёзы, словно оборвавшиеся нити жемчуга, непрерывно катились по щекам.

— Что же делать… Если он узнает, что это была я… Я не хочу умирать… Мама… Мне так страшно…

Тихий шёпот, похожий на заклинание, разносился по палате.

У Ёнхи крепко сжала семейную фотографию, но даже громко заплакать казалось непозволительной роскошью — вдруг кто-нибудь услышит? Пришлось заглушить рыдания, уткнувшись лицом в одеяло.

Спокойный лунный свет тихо ложился на подоконник.

Тем временем…

Преследователи свернули на ответвление дороги. Со Ёнчхоль, зажатый в узком проходе, беспокойно шевельнулся, пытаясь выбраться, но женщина напротив ощутимо шлёпнула его по руке.

— Не дёргайся!

Руку обожгло болью. Ему пришлось изо всех сил вытянуть шею, прижимаясь спиной к твёрдой стене и пытаясь отодвинуться от неё подальше. Он даже дышать боялся, опасаясь вдохнуть слишком много её аромата, от которого его и без того смятённый мозг совсем перестанет соображать.

Вскоре преследователи вернулись. Осмотревшись по сторонам и никого не найдя…

— Чёрт, иди ищи на востоке, я пойду на запад!

— Не верю я, что они сквозь землю провалились!

— …

Сердце Со Ёнчхоля бешено колотилось.

Ему было ужасно стыдно от того, что он вынужден был забиться в этот тесный проход с человеком, которого терпеть не мог.

Женщину напротив волновало только то, что происходит снаружи:

— Говорю же, не дёргайся! Выйдем, когда они уйдут!

А ему казалось, будто по нему ползают муравьи:

— Ты… отойди от меня подальше! Не прижимайся так…

Услышав это, Ли Идао обернулась.

В темноте лицо Со Ёнчхоля необъяснимо покраснело, даже шея изменила цвет.

Она фыркнула:

— Думаешь, мне нравится тут с тобой тесниться? Всё из-за тебя, источник неприятностей… Признавайся честно, как ты умудрился нарваться на этих людей?

Она спрашивала, уже зная ответ — наверняка У Донгу что-то сказал.

Со Ёнчхоль плотно сжал губы и лишь спустя долгое время выдавил:

— Откуда мне знать.

— …

Ли Идао с насмешливой улыбкой посмотрела на него, отчего он совсем растерял свою спесь:

— Ты… чего уставилась?

— Смотрю на тебя, дурака.

Опасность миновала, и она первой выбралась из прохода.

Вокруг наконец-то стало просторно. Со Ёнчхоль незаметно выдохнул и поспешил «сбежать» следом.

Ли Идао махнула рукой:

— Ладно, теперь и не думай возвращаться. Марш домой. На этот раз я запишу это на твой счёт. Если ещё раз увижу, что ты, школьник, шляешься по таким местам, не говори, что я тебя не предупреждала.

Со Ёнчхоль отряхнул одежду, ему всё ещё казалось, что от него пахнет её духами. Он брезгливо сказал:

— Куда хочу, туда и иду. Ты мне не мать, какое тебе дело?

Ли Идао моргнула и вдруг замахнулась кулаком ему в лицо.

— Бум!

Со Ёнчхоль снова вздрогнул от неожиданности. В тот момент, когда она схватила его за воротник, его сердце, казалось, пропустило удар. Придя в себя, он ошеломлённо уставился на неё.

Воротник был так туго сжат, что ему стало трудно дышать. Она прижала его к стене, а кулак со всей силы ударил в стену рядом с его лицом, едва не задев его.

Парень ростом метр восемьдесят семь одним своим видом внушал страх. Когда он демонстрировал свою жестокость, мало кто осмеливался ему перечить. Но в её руках он раз за разом терпел поражение.

— Ты прав, я тебе не мать, незачем мне о тебе так заботиться. И мы сейчас не в школе… — Ли Идао медленно сжала кулак ещё крепче. От хруста костяшек по спине побежали мурашки.

— Так что, если я тебя здесь побью, ты пожалуешься?

Она говорила с улыбкой, но Со Ёнчхоль услышал в её голосе убийственные нотки.

Он посмотрел на стену, куда она ударила кулаком… На гладкой поверхности появилась трещина!

Его зрачки резко расширились, внезапно его охватил леденящий ужас.

— Ты… ты что, монстр?! — Со Ёнчхоль в панике оттолкнул её, от его прежней циничности не осталось и следа.

Эта ужасная женщина, чем её вообще кормили?

Откуда у неё такая сила?!

Ударить кулаком по стене и даже не поморщиться…

Если бы этот кулак прилетел ему в голову, разлетелась бы она так же легко, как арбуз?

Со Ёнчхоль внезапно вздрогнул и развернулся, чтобы уйти.

— Эй, не торопись уходить, ты же собирался развлечься?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. «Эти плохие парни…» (Часть 1)

Настройки


Сообщение