Глава 4

— Ах ты маленький негодник! Как ты посмел на меня пописать! — Ван Фэн вскочила на ноги, ее щеки пылали, указывая на Сюй Мина, который гордо сидел на кровати, высоко подняв свой «маленький хоботок».

Цинь Цинвань, сидевшая рядом с Сюй Мином, на мгновение замерла, а затем начала рыдать: — Уа-а-а, уа-а-а, уа-а-а, — крепко цепляясь за Сюй Мина. Чем больше она плакала, тем громче становился ее плач.

Сюй Мин, осознав ситуацию, тут же присоединился с собственным оглушительным криком: — Уа-а-а, уа-а-а, уа-а-а, — словно соревнуясь за внимание.

В сторонке Сюй Сюэнуо, видя, как плачут и Цинь Цинвань, и Сюй Мин, почувствовала, как в ней поднимается волна эмоций. Хотя ее губы дрожали, упрямая девочка отказывалась дать слезам упасть.

— Ты плачешь?! — Ван Фэн подошла, поднимая руку, чтобы шлепнуть по заду этого сорванца.

— Уа-а-а, уа-а-а, уа-а-а! — Испуганная яростным видом матери, Сюй Сюэнуо наконец не выдержала, громко заплакав.

Госпожа Цинь быстро шагнула вперед, чтобы утешить троих детей. Пока Сюй Мина успокаивали, он уловил слабый запах гардении от Госпожи Цинь.

Чэнь Суя, увидев, что Ван Фэн собирается ударить ее сына, побледнела. Она поспешно встала перед Сюй Мином, низко поклонившись и сложив руки вместе.

— Мин'эр мал и не понимает. Я прошу Первую Госпожу простить его и не обижаться на его действия.

Поднятая рука Ван Фэн замерла в воздухе. Краем глаза она взглянула на Чжао Цин, которая была занята успокоением детей. Она поняла, что ударить ребенка будет неуместно, но не ударить его оставляло ее кипящей от негодования.

Если она не накажет его, у нее не будет выхода для гнева после того, как на нее пописали. Но если она ударит, то будет выглядеть мелочной, придираясь к пятимесячному ребенку, тем более в присутствии Госпожи Цинь. Что скажут люди о ее достоинстве?

Когда дети постепенно перестали плакать, Чжао Цин, заметив переменчивое выражение лица Ван Фэн, шагнула вперед, в ее взгляде мелькнуло почти игривое сожаление.

— Пятая Госпожа, Мин'эр впервые на кого-то пописал?

Чэнь Суя, озадаченная, подняла голову и увидела очаровательные миндалевидные глаза Чжао Цин.

— Да, — ответила Чэнь Суя, уловив намек Чжао Цин. — Это действительно первый раз, когда Мин'эр пописал на взрослого.

— Пожалуйста, не сердитесь, Сестра Ван, — сказала Чжао Цин с теплой улыбкой. — На самом деле, это показывает, что вы благословлены великой удачей.

— Удачей? — Грудь Ван Фэн драматично вздымалась, но поскольку Чжао Цин была уважаемой Первой Госпожой Рода Цинь, она не могла на нее наброситься. — Сестра Цин, как именно это делает меня удачливой?

— Возможно, вы не знаете, Сестра Ван, но в моем родном городе есть старое поверье — если вы первый человек, на которого случайно пописал младенец мужского пола, это означает переполняющую удачу и великое благословение.

Чжао Цин нежно взяла Ван Фэн за руку, пока говорила. — В прошлый раз моя Цинвань случайно пописала на мою личную служанку, Сяоцин, и мой муж дулся несколько дней, потому что считал, что это благословение заслужил он сам.

Ван Фэн, слушая объяснения Чжао Цин и глядя в ее, казалось бы, искренние миндалевидные глаза, взглянула обратно на Сюй Мина на кровати. Постепенно ее выражение лица смягчилось.

— Я никогда не знала, что в вашем родном городе существует такое поверье. Похоже, я действительно удачлива, — сказала она, тон ее смягчился.

— Действительно, — кивнула Чжао Цин, ее улыбка не дрогнула. — Если Сестра Ван хочет усилить эту удачу, вы можете искупаться в Воде Цветка Пурпурного Дракона — это благословит и вашего мужа, и детей. У меня есть немного у себя; вы можете ее использовать.

— Звучит идеально. Пойдем, — ответила Ван Фэн, наконец найдя способ развеять свой гнев и сохранить лицо.

Чжао Цин вежливо поклонилась Чэнь Суя.

— Пятая Госпожа, мы пока уйдем. Я приду снова в другой день, чтобы поучиться у вас.

— Госпожа Цинь слишком добра, — быстро сказала Чэнь Суя, отвечая поклоном.

После того как Чжао Цин и Ван Фэн ушли со своими дочерьми, Чэнь Суя испустила долгий вздох облегчения. Она поспешила к кровати, подхватила Сюй Мина на руки.

— Мин'эр, все хорошо. Все хорошо. Мама защитит тебя. Не бойся.

— А-у-у~ — пролепетал Сюй Мин, прижимаясь к матери.

Сюй Мин тихонько заплакал, положив голову на плечо матери. Чэнь Суя посмотрела на сына, ее сердце дрогнуло, словно она поняла его невысказанные мысли.

— Ты говоришь, что в будущем будешь защищать маму?

— А-у-у~ — снова закричал Сюй Мин, его тон был твердым и решительным.

— Мой хороший Мин'эр, — сказала Чэнь Суя, нежно похлопывая его по носу. Она улыбнулась, но вскоре слезы начали застилать ей глаза. — Тогда Мин'эр должен вырасти здоровым и сильным, чтобы стать настоящим мужчиной, хорошо?

Время летело быстро, и прошло еще три месяца.

— Мин'эр, помедленнее! Не упади! — В Весеннем Дворе дома Сюй восьмимесячный Сюй Мин ковылял по галечной дорожке на своих коротких ножках, бегая с безграничной энергией.

[Пробег 1 метр: Сила Ног +1, Выносливость +1.]

[Пробег 1 метр: Сила Ног +1, Выносливость +1.]

Каждый шаг, который делал Сюй Мин, казалось, делал его сильнее. Обычно хорошо развивающийся ребенок начинал ходить примерно в год. Сюй Мин, значительно опережая норму, уже бегал трусцой в восемь месяцев — наверняка это не было слишком необычно, не так ли?

После нескольких месяцев тренировок Сюй Мин мог поднимать до 15 фунтов своими крошечными ручками, и начали формироваться слабые очертания мышц пресса. Что касается его скорости бега… Ну, без секундомера было трудно измерить. Но Сюй Мин оценил, что он мог пробежать 100 метров примерно за 50 секунд, плюс-минус.

Он также начал есть твердую пищу, что было благословением, учитывая его интенсивную физическую активность. Даже если его сводная сестра Сюй Сюэнуо не конкурировала с ним за молоко, запаса его матери все равно не хватало на его растущий аппетит.

— Третий Молодой Господин, разве этот двор не прекрасен?

— Я слышала, Матриарх планирует объединить этот двор с соседним домом Цинь, чтобы в будущем сделать большой сад.

— Забудьте о саде — через два месяца и юная госпожа Сюй, и юная госпожа Цинь отпразднуют свои первые дни рождения! Подготовка начнется завтра, и это будет грандиозное событие, на которое прибудут чиновники со всей округи!

Пока Сюй Мин бегал по двору, он услышал веселую болтовню группы служанок вдалеке. Среди их разговора трехлетний мальчик подошел в сторону Сюй Мина, окруженный стайкой служанок, лебезящих перед ним.

Увидев приближающегося мальчика, Чэнь Суя быстро подняла Сюй Мина и шагнула вперед, почтительно поклонившись.

— Эта скромная наложница приветствует Третьего Молодого Господина.

— Сестра Цю Цзюй, кто это? — неуклюже спросил трехлетний мальчик, говоря из объятий служанки.

— Это Пятая Наложница, а ребенок у нее на руках — ваш младший брат, — ответила Цю Цзюй с улыбкой.

— Младший брат? Как Сестра Сюэнуо? — с любопытством спросил пухленький мальчик.

— И да, и нет, — добавила другая служанка с тонкой улыбкой. — В чем-то похоже, но немного по-другому.

— О… — Трехлетний мальчик, казалось, смутно это понял. Внезапно его глаза загорелись, словно он что-то вспомнил. Указывая на Сюй Мина, он хлопнул в ладоши и с волнением закричал: — Теперь я знаю! Мама раньше говорила: дети, рожденные от наложниц, — бастарды, как слуги и служанки!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение