Глава 9

Время летит, и снова зима. Небо заполнено большими, порхающими снежинками, укрывающими весь двор белым одеялом. Вся сцена выглядит как чистая, заснеженная сказка.

Двух лет и десяти месяцев от роду, Сюй Мин, закутанный в ватный пиджак с тигриной головой и соответствующие ботинки с тигриной головой, стоял в дверях, уперев руки в бока. Его лицо было румяным и сияло здоровьем. Теперь сила Сюй Мина выросла до такой степени, что он мог поднимать предметы весом 200 фунтов. Что касается скорости, он примерно протестировал себя. В доме Сюй он выбрал максимально прямой коридор, длиной около 100 метров. Своими короткими ножками он сумел пробежать его чуть меньше чем за 15 секунд. Что касается выносливости, Сюй Мин однажды пробежал около 5000 метров, пока наконец не запыхался — и все это, пока его мать не обращала внимания. В целом, в два года и девять месяцев Сюй Мин чувствовал, что его физические способности намного превзошли способности обычного взрослого мужчины. Однако в этом мире высокой культивации боевых искусств Сюй Мин чувствовал, что его нынешняя сила едва ли впечатляет.

Во-первых, он все еще не мог победить даже того Гуся Тяньсюань во дворе!

Среди снега Гусь Тяньсюань расхаживал по двору, высоко подняв длинную шею и широко расправив крылья, словно патрулируя свои владения. Заметив Сюй Мина, гусь поднял шею еще выше и выпятил грудь, расправив крылья, словно заявляя: — Малыш, разве твоя старшая сестра не могуча?

Увидев высокомерную позу гуся, Сюй Мин напрягся. Его кулаки сжались. Крепко.

Воспользовавшись отсутствием матери, Сюй Мин выбежал и снова схватился с Гусем Тяньсюань.

— Кло-кло-кло!

Спустя время, равное горению половины палочки благовоний, Сюй Мин снова потерпел поражение. Гусь Тяньсюань триумфально стоял на спине Сюй Мина, расправив крылья в знак победы. Он даже похлопал Сюй Мина по маленькой голове крылом, словно говоря: — Малыш, ты теперь подчиняешься своей старшей сестре?

Унижение! Полное унижение!

Как только Сюй Мин приготовился вступить в еще один смертельный бой с гусем, из-за двора раздался голос его матери.

Гусь мгновенно спрыгнул с Сюй Мина и заковылял прочь, хлопая крыльями. Он прекрасно знал, кто истинный хозяин этого дома. Разницу между одним приемом пищи и едой на всю жизнь — он понимал отлично. Если бы он не знал лучше, то мог бы просто стать чьей-то едой.

Мгновение спустя Сюй Мин увидел, как во двор входит его мать в сопровождении Госпожи Цинь, которая держала на руках Цинь Цинвань. Неожиданно прибыла и Госпожа Ван Фэн, Главная жена дома Сюй, неся на руках Сюй Сюэнуо.

— Мин'эр, почему ты лежишь на снегу? Ты простудишься! Быстро вставай.

Чэнь Суя поспешила к нему, увидев сына лежащим на снегу. Она подняла его и отряхнула снег с его одежды. Она не ожидала, что за то короткое время, пока ее не было, сын уже проснулся и даже оказался на снегу. Ее Мин'эр был чудесен во всем, но он был просто немного слишком живым. Стоило ей отвлечься, как он тут же исчезал.

— Братик Мин~~~

Цинь Цинвань, заметив Сюй Мина, вырвалась из объятий матери и заковыляла на своих коротких ножках, сияя от радости. Теперь, почти трехлетняя, Цинь Цинвань была очаровательна, с румяными щеками и парой глаз цвета персикового цветка, которые она явно унаследовала от матери. При условии, что ее внешность не сильно изменится по мере роста, она обязательно станет потрясающей красавицей, возможно, даже превзойдя свою мать.

Тем временем Сюй Сюэнуо, прижавшись к матери, наблюдала, как Цинь Цинвань ковыляет к Сюй Мину, прежде чем остановиться перед ним. Ее большие глаза любопытно моргнули, глядя на него. Затем, тихонько «хмыкнув», Сюй Сюэнуо отвернулась. Никто толком не знал, почему Цинвань так сильно любила Сюй Мина.

— Госпожа Ван, Сестра Чэнь, давайте оставим троих детей играть здесь — все будет хорошо. Как насчет того, чтобы пойти на кухню и приготовить пирожные из зимней сливы? — предложила Госпожа Цинь.

Чэнь Суя взглянула на троих детей.

— Конечно. Дамы, пожалуйста, следуйте за мной.

Ее двор был относительно небольшим, без прудов и других опасностей, так что было довольно безопасно. Ван Фэн тоже кивнула, быстро напомнив дочери: — Будь хорошей, оставайся во дворе и не уходи.

Затем она опустила дочь, и три дамы направились к маленькой кухне во дворе.

Услышав, как Госпожа Цинь упомянула «пирожные из зимней сливы», Сюй Мин примерно понял, что происходит. Ранее, когда Сестра Чуньян приходила и болтала с его матерью, они упомянули, что кто-то важный в семье возвращается с границы. Этот человек, по-видимому, очень любил пирожные из зимней сливы, и поскольку его мать была довольно искусна в приготовлении десертов, казалось, что пирожные готовятся специально для него.

— Братик Мин~ Давай поиграем в снежки!

Цинвань схватила Сюй Мина за руку, ее глаза сияли от волнения.

— Хорошо, давай поиграем в снежки, — кивнул Сюй Мин.

— Ура~ — обрадовалась Цинвань, счастливо подпрыгивая.

— Снежки, снежки~~~

Она заковыляла на своих маленьких ножках, присела и слепила маленький снежок руками.

— Ух! — крикнула она, бросая его в Сюй Мина.

Снежок пролетел по дуге, но не попал в Сюй Мина. Сюй Мин тоже подобрал снежок, осторожно контролируя свою силу, и бросил его обратно. Он намеренно прицелился чуть мимо, позволив снежку пролететь мимо плеча Цинвань.

— Эхехе~ Братик Мин не может попасть в меня, не может попасть в меня~ — весело засмеялась Цинвань, продолжая усердно лепить снежки, бросая их в Сюй Мина изо всех сил. Они перебрасывались, но ни одному не удалось нанести прямой удар.

Наконец, Цинвань бросила особенно хорошо прицеленный снежок. Сюй Мин на мгновение задумался и решил не уворачиваться. Снежок попал ему прямо в грудь.

— Я попала в него! Я попала в братика Мина! — Цинвань подпрыгивала от радости. Сюй Мин ответил, бросив снежок, который попал Цинвань в плечо. Они продолжили свою игривую битву, как два неуклюжих новичка, неумело сражающихся на дуэли.

Сюй Мин заметил, что броски Цинвань становились все ближе и ближе. В конце концов, Цинвань совсем перестала бросать снежки и вместо этого набросилась на Сюй Мина, сбив его в снег. Она хихикала, прижимаясь к нему.

Цинвань, казалось, снова хотела поцеловать Сюй Мина в щеку, но вдруг вспомнила слова матери: «Цинвань и братик Мин уже выросли. Мальчикам и девочкам не следует просто так целоваться». Ее яркие глаза потускнели от легкого разочарования. Но вскоре в ее взгляде снова появился озорной блеск.

— Братик Мин, ты можешь поцеловать меня? — с ожиданием спросила Цинвань.

— Почему? — Сюй Мин на мгновение опешил.

Цинвань моргнула своими большими глазами.

— Потому что мама больше не разрешает мне целовать братика Мина, но если братик Мин поцелует меня, это будет как будто я поцеловала тебя, правда?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение