Слава и сожаления Распределения
Поезд наконец прибыл на станцию. Четверо друзей надели черные мантии. Девочки помогли друг другу поправить одежду, затем осмотрели мантию Северуса и, довольные, вышли из купе. Следуя за толпой, они добрались до озера, сели в лодки — в каждой помещалось по четыре человека — и поплыли к замку.
Майя, охваченная любопытством и легким волнением, крепко сжимала руку Розы. Вскоре их глазам предстал возвышающийся до небес замок. Лодка направилась к скале, проплыла под занавесом из плюща, покрывающим ее, и вошла в скрытый просторный вход.
По темному туннелю они, казалось, спустились под замок, а затем оказались в чем-то вроде подземной пристани. Выбравшись из лодок, они ступили на площадку, усыпанную щебнем и галькой.
Поднявшись по туннелю, они наконец достигли лужайки перед замком. Роза и ее друзья стояли у каменных ступеней и смотрели, как Хагрид стучит в дубовую дверь. Дверь открылась, и на пороге появилась профессор МакГонагалл в изумрудно-зеленой мантии. Она выглядела все такой же строгой.
Профессор МакГонагалл провела первокурсников в небольшую пустую комнату и сообщила, что вскоре состоится церемония распределения перед всеми учениками и преподавателями школы.
— Мы будем сражаться с троллем? — спросил один из мальчиков. Роза посмотрела на него — как и ожидалось, это был Джеймс Поттер. — Скоро узнаешь.
— А сейчас прошу всех сохранять тишину и ждать, пока я вас позову, — сказала профессор МакГонагалл и вышла. В комнате послышался шепот, и самым громким голосом, без сомнения, был голос Поттера, который во всех подробностях рассказывал окружающим, как он собирается усмирить тролля.
— Выскочка, — тихо пробормотала Лили. Майя согласно кивнула.
Внезапно раздались испуганные возгласы — из стен появились прозрачные фигуры. Тут-то и стало видно разницу между чистокровными, полукровками и маглорожденными.
Те, кто закричал от страха, без сомнения, были маглорожденными.
Эйлин рассказывала им о привидениях, поэтому четверо друзей были готовы к их появлению и лишь с любопытством наблюдали, как они быстро проходят сквозь стены.
— Вы неплохо держитесь, — сказал мальчик, стоявший рядом с Северусом. Четверо друзей посмотрели на него. Увидев лица девочек, мальчик оживился и сделал несколько шагов в их сторону. Северус вышел ему навстречу, а Роза тоже шагнула вперед, слегка загораживая Майю и Лили.
— Скоро будем одноклассниками, — сказал мальчик. Роза подумала, что он, вероятно, принял их всех за чистокровных или полукровок. В этот момент вернулась профессор МакГонагалл и велела первокурсникам построиться в колонну по одному и следовать за ней.
Роза и Северус, идя впереди и сзади, как бы невзначай окружили Лили и Майю. Выйдя из комнаты, они прошли через прихожую, затем через двустворчатые двери и вошли в роскошный Большой зал.
За четырьмя очень длинными столами уже сидело множество студентов. В воздухе парили бесчисленные свечи, освещая зал ярким светом.
Столько свечей, и ни капли дыма! Роза невольно восхитилась удобством магии. Если бы для этого использовалось электричество, даже «Паук» не смог бы покрыть такие расходы.
За столом во главе зала сидели преподаватели. Посередине восседал длиннобородый старик — это, конечно же, был Дамблдор. Роза украдкой взглянула на него — он мало чем отличался от изображения на портрете.
Профессор МакГонагалл подвела первокурсников к месту перед учительским столом и велела им построиться лицом ко всем старшим ученикам и привидениям. Затем она поставила перед ними табурет и положила на него Распределяющую шляпу.
— Какая грязная шляпа, — пробормотала Майя рядом с Розой. — Такая замызганная, я совсем не хочу ее надевать.
— Я тоже, — тихо ответила Роза.
Вскоре шляпа запела. Песня была ужасной, и Роза не стала вслушиваться, размышляя, как бы убедить шляпу отправить ее в Слизерин.
Профессор МакГонагалл взяла в руки пергаментный свиток и начала зачитывать имена. Выходящие вперед первокурсники выглядели немного нервно. Каждый раз, когда шляпа называла факультет, за соответствующим столом раздавались приветственные возгласы.
Как оказалось, мальчик, который разговаривал с Розой и ее друзьями в комнате, был чистокровным. Его фамилия была Эйвери, и он был первым, кого распределили. Он гордо направился к столу Слизерина.
Вскоре очередь дошла до Сириуса. Он довольно долго сидел на табурете, прежде чем шляпа отправила его… в Гриффиндор!
В зале поднялся шум, особенно за столом Слизерина, где лица нескольких учеников помрачнели. Профессор МакГонагалл призвала всех к тишине, и распределение продолжилось.
— Розалинда Дуглас.
Назвали ее имя. Роза улыбнулась друзьям, села на табурет, и профессор МакГонагалл надела ей на голову шляпу. Широкие поля и слишком большой размер шляпы закрывали почти все лицо Розы.
Она услышала тихий голос: — Если судить по крови, я бы без колебаний отправила тебя в Слизерин.
«Тогда не колебайся», — подумала Роза. Голос снова раздался: — Ты хочешь в Слизерин? — Да, — без колебаний ответила Роза.
— Но Слизерин тебе совсем не подходит. Там ты столкнешься с бесконечными мелкими и бессмысленными неприятностями.
— Поверь мне, Слизерин — не лучший выбор.
— Но там мои лучшие друзья. Раз уж моя кровь позволяет мне попасть туда, почему бы не распределить меня в Слизерин? — настаивала Роза.
— Потому что я — мудрая шляпа, и я могу точно определить самые ценные качества юного волшебника.
— Ладно, — Роза решила, что эта шляпа слишком упрямая. — Тогда посмотри, куда мне лучше всего подойдет.
— Давай посмотрим…
— Ты очень умна, любишь учиться, стремишься к знаниям. Без сомнения, Когте… — Нет-нет, — шляпа словно что-то почувствовала. — Я чувствую в тебе доброту и любовь к ближнему, как у леди Хельги. У тебя есть верные убеждения.
— Думаю, никто не подойдет для Пуффен… — Шляпа снова осеклась.
— Твоя храбрость и смелость тоже не могут остаться незамеченными. Я даже чувствую в тебе решимость идти ва-банк. Мисс Дуглас, ты прирожденный боец.
Роза поджала губы и спросила: — Значит, любой из этих трех факультетов мне подходит?
— Думаю, да. Сложно, очень сложно выбрать, — шляпа, казалось, тоже была в замешательстве.
Поколебавшись пару секунд, Роза осторожно спросила: — Раз так сложно выбрать, может, отправишь меня в Слизерин?
— …
— Я предупреждала тебя, что в Слизерине ты столкнешься с трудностями, которые могут затмить твой блеск, но ты все равно хочешь туда попасть. Разве это не проявление гриффиндорской храбрости и смелости? Кажется, я поняла. Гриффин…
— Почему не Пуффендуй? — Роза поспешила перебить ее. — Моя преданность дружбе, моя забота о друзьях заставляют меня стремиться в Слизерин, хотя он мне и не подходит.
— В твоих словах есть… доля правды, — шляпа снова задумалась.
Примерно через минуту она сказала: — Должна признать, ты поставила меня перед сложным выбором. Кроме Слизерина, тебе идеально подходят все остальные три факультета. Куда бы ты ни попала, ты станешь выдающейся волшебницей.
— Как опытная Распределяющая шляпа, я советую тебе рассмотреть Гриффиндор.
— Наверное, потому, что ты шляпа Годрика Гриффиндора? Я слышала, что его меч хранится у тебя, — Роза сделала паузу. — Если я смогу вытащить меч из тебя, я пойду в Гриффиндор. Если нет, то… — Выберешь между Пуффендуем и Когтевраном.
Она точно не хотела отправлять ее в Слизерин.
— Хорошо.
…
Прошло полчаса. Церемония распределения мисс Розалинды Дуглас длилась уже полчаса. Такого никогда не случалось. Через десять минут все были просто удивлены, через пятнадцать — студенты начали перешептываться, даже профессора заволновались. МакГонагалл обернулась к Дамблдору, но тот лишь сказал не торопиться.
Наконец, шляпа открыла рот, но, громко произнеся «Когте…», снова замолчала. Профессор Флитвик, уже было обрадовавшийся, снова сник.
Еще через десять минут шляпа снова открыла рот: «Пуф…». И снова лишь один слог, после которого шляпа затихла.
В зале воцарилась тишина. Студенты и деканы Гриффиндора и Слизерина с любопытством ждали, какой факультет назовет шляпа следующим.
В конце концов, студент, чье распределение длилось так долго, наверняка был особенным.
Под всеобщим ожиданием шляпа открыла рот: «Гриф…». И снова лишь один слог.
Казалось, все решено. Профессор МакГонагалл и студенты Гриффиндора были разочарованы. Такая выдающаяся первокурсница, и в Слизерин? Как она могла попасть в Слизерин?!
На лицах слизеринцев читалось едва заметное торжество. Даже если фамилия Дуглас не входила в двадцать восемь чистокровных семей, она все равно могла занять неплохое место в иерархичном Слизерине. Слизерин приветствовал выдающихся волшебников-полукровок.
Слизнорт довольно отпил глоток вина и посмотрел на двух деканов рядом с собой. Он не заметил, как МакГонагалл снова обернулась к Дамблдору с изумленным взглядом.
Три факультета были отвергнуты. В данных было указано, что родители мисс Дуглас — магглы. Как она могла попасть в Слизерин, будучи маглорожденной?
Если она действительно попадет в Слизерин, будучи маглорожденной, что с ней будет? Неужели Распределяющая шляпа действительно собирается отправить маглорожденную волшебницу в Слизерин?
Ради этой юной волшебницы, которая произвела на нее хорошее впечатление, МакГонагалл хотела, чтобы Дамблдор отложил ее распределение, но тот снова дал ей знак не торопиться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|