Весть о лёгкой победе армии Цзиньсю над остатками армии Фэнмин мгновенно достигла Шанцзина. Все жители столицы были поражены, а император Цзяньдэ был вне себя от радости.
Наконец он услышал весть о его великой победе, он в безопасности, он скоро вернётся, и он скоро снова увидит его.
Хо Юй втайне радовался, и эта радость распространялась от сердца до бровей и глаз…
Войдя в городские ворота, по обеим сторонам стояли жители, пришедшие встречать доблестных воинов.
Чжэн Синъяо ехал верхом на Чёрном Драконе, но его мысли уже вернулись в княжество, желая увидеть эти нежные глаза.
Все слуги княжества уже ждали у ворот. Вдруг один человек выбежал вперёд и громко крикнул: — Идут! Идут! Князь вернулся!
Все слуги тут же опустились на колени в ожидании.
Чжэн Синъяо подъехал к воротам. Все преклонились: — Поздравляем князя с великой победой, приветствуем князя обратно в княжестве!
Он спрыгнул с коня и сказал: — Все встаньте! Не нужно формальностей!
Его глаза смотрели на эту худощавую фигуру и не могли оторваться. Взгляд был горячим и пылким, словно хотел расплавить другого человека.
Хо Юй подал лёгкий чай с османтусом, затем повернулся, чтобы уйти, но Чжэн Синъяо схватил его и притянул к себе.
Их взгляды встретились, и долгое время они молчали. Нежные нити чувств в глазах Хо Юя словно сплелись в невидимую сеть, крепко опутавшую Чжэн Синъяо. Он не мог вырваться и не хотел вырываться, желая оставаться в ней вечно.
После долгого молчания Чжэн Синъяо провёл рукой по лицу Хо Юя: — Почему ты так сильно похудел?
Я слышал от слуг, что ты каждый день ходил на почтовую станцию узнавать обо мне.
Хо Юй горько улыбнулся: — Подчинённый должен беспокоиться о князе.
Князь устал от войны, ему следует больше отдыхать.
Сказав это, он вырвался из объятий Чжэн Синъяо и быстро ушёл.
Чжэн Синъяо не понимал: — Неужели он всё ещё сердится на меня?
Он поспешно бросился вслед, но не нашёл его следов. Спрашивал у слуг, но все говорили, что не видели его.
Чжэн Синъяо оставалось только с досадой готовиться вернуться в свою комнату, но вдруг вспомнил, что, возможно, следует поискать Хо Юя в его комнате.
Открыв дверь, он обнаружил, что Хо Юя в комнате нет.
Это был первый раз, когда Чжэн Синъяо вошёл в комнату Хо Юя. Комната была маленькой, но чистой и аккуратной. Он подошёл к кровати Хо Юя, одеяло было аккуратно сложено. Он улыбнулся и попробовал лечь на кровать. На кровати витал лёгкий аромат, о котором он мечтал, этот аромат заставил его предаться фантазиям.
Повернув голову, он вдруг заметил страницу, лежащую на полу.
Он с любопытством подошёл ближе, поднял бумагу. На ней был почерк Хо Юя, и было написано: «Желаю стать женщиной, чтобы быть с тобой».
На ней, казалось, были следы слёз…
На следующий день, чтобы отметить великую победу Князя Цзинь и его возвращение, в княжество пригласили известную театральную труппу из Шанцзина, чтобы они дали представление.
Хо Юй всё ещё не разговаривал много с Чжэн Синъяо, служа ему как обычно.
Чжэн Синъяо тоже ничего не говорил, только видел, что Хо Юй холоден к нему, но в душе чувствовал невыразимую сладость.
После ужина Хо Юй снова куда-то исчез. Чжэн Синъяо искал его повсюду, но не нашёл. Вспомнив, что сегодня в княжестве выступает театральная труппа, он подумал, что, возможно, Хо Юй пошёл смотреть представление, и медленно направился к театральному саду.
Увидев Князя Цзинь, все поспешно поклонились. Чжэн Синъяо, однако, не увидел в саду того, кого хотел увидеть, и подумал: «Возможно, он ещё не пришёл, подожду, может, придёт».
Он сел перед сценой, оглядываясь по сторонам, но не мог сосредоточиться на представлении. Даже если на сцене пели небесные голоса, ему было скучно.
Когда он сидел, не находя себе места, раздалась мелодия, исполненная на конхоу и сяо. Эта мелодия оказалась той самой безымянной песней, которую он сам любил играть.
Перед сценой появилась женщина в струящемся платье с широкими рукавами цвета воды. Женщина была слегка накрашена, подобна цветку лотоса, вышедшему из воды. Хотя она не была ослепительно красива, в ней была другая, нежная прелесть.
Женщина, танцуя с широкими рукавами, пела под мелодию:
Выгравировано каждое межбровье и сердце,
Сквозь картину проникает мысль,
Запятнано чернилами, течёт,
Тысяча иероглифов пожелтела,
Ночь тиха, оконная занавеска слегка светится,
Взмахнув рукавами, танцую, блуждая во сне,
Тоска ползёт по сердцу,
Она тоскует по слезам грушевого дерева,
Тихо рисует женский наряд, ожидая, кто вернётся,
Оставляя лишь её, медленно увядающую.
Ах, аромат румян,
Свисающая жемчужная занавеска — для кого?
Ах, не видно высокого павильона,
Луна ночью ярка, в это время неудобно.
Мелкий дождь падает в раннее весеннее утро,
Тихо будит почки,
Слушаю лёгкий ветерок, звучащий у уха,
Вздыхаю о текущей воде и падающих цветах,
Кто там, в дымке облаков, играет на цине долго?
Брови и глаза женщины были явно Хо Юя. Как только он запел, Чжэн Синъяо словно пронзила стрела, и боль в сердце нахлынула неудержимо.
В этот момент огромный театральный сад словно опустел, остались только он и тот человек. Тот пел на сцене, а он слушал внизу.
Слушал, как он пел каждую фразу мелодично, но каждый звук вызывал слёзы.
Хо Юй бросил взгляд на Чжэн Синъяо, полный обиды и печальной красоты. Слеза скатилась из уголка глаза, размазав его макияж.
Чжэн Синъяо сидел внизу, как каменный, всё его сердце словно опустело. Он никогда не знал, что чувства Хо Юя к нему так глубоки, и никогда не знал, что его собственное сердце к Хо Юю тоже так искренне…
Чжэн Синъяо ворочался без сна, в голове постоянно всплывал образ Хо Юя со слезами в глазах.
Он невольно тяжело вздохнул, вышел из комнаты и под лунным светом направился в задний двор.
Издалека он увидел Хо Юя, стоящего перед грушевым деревом, на лице которого всё ещё виднелись следы слёз. Его сердце сжалось от боли, и он быстро подошёл.
В этот момент Хо Юй тоже заметил его, поспешно стёр слезы рукой и собирался поклониться, но Чжэн Синъяо крепко обнял его, нежно и с лёгкой жалостью говоря: — Почему ты снова плачешь?
Прости, я не должен был оставлять тебя здесь одного.
Эти слова были подобны заклинанию, мгновенно разрушившему всю твёрдую маску Хо Юя. Он разрыдался в его объятиях.
А Чжэн Синъяо непрерывно нежно похлопывал Хо Юя, ласково гладил его по голове, снова и снова называя его: — Юй'эр, Юй'эр…
В холодном лунном свете грушевые деревья цвели так пышно. Подул ветер, и вся крона, белоснежная, колыхалась на ветру, словно осыпаясь снегом. Сладкий аромат опьянял сердце.
PS: Текст песни «Свисающая жемчужная занавеска», использованный в этой статье, взят из оригинальной версии песни Хо Цзуня «Свисающая жемчужная занавеска». Особая благодарность этой песне, которая подарила мне бесконечный источник вдохновения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|