Бескрайняя синяя гладь моря, дует морской ветер, волны накатывают одна за другой, неизвестно откуда приходят и куда уходят.
В лазурном небе белые облака, казалось, скучали и принимали самые причудливые формы, словно соревнуясь, чье будет изящнее и интереснее.
Иногда одна-две чайки проносились по небу, оставляя свой след в лазурной вышине.
В это время по морю медленно плыла маленькая шлюпка, в которой находились Шуй Юэ и его спутники, покинувшие базу Морского Дозора.
Зоро с трудом греб, Луффи оглядывался по сторонам, а Шуй Юэ отдыхал с закрытыми глазами.
Зоро чувствовал себя очень недовольным и, гребя, спросил:
— Почему я один гребу? Вы тоже гребите!
— Я капитан, — естественно ответил Луффи.
— Зоро, у тебя сил больше, я не могу с тобой сравниться, — Шуй Юэ продолжал держать глаза закрытыми, наслаждаясь свежим морским бризом.
— Мерзавец.
Зоро замолчал, на его лице осталось лишь негодование.
Спустя некоторое время Шуй Юэ, казалось, достаточно отдохнул. Он открыл глаза, посмотрел на шляпу на голове Луффи и спросил:
— Луффи, откуда у тебя соломенная шляпа? Она кажется особенной.
— Тебе ее кто-то подарил?
Луффи перестал оглядываться, повернулся и сел ровно, осторожно взяв соломенную шляпу в руки. Он долго смотрел на нее, на его лице было выражение ностальгии.
Луффи торжественно сказал:
— Это самое дорогое, что у меня есть. Это самый ценный подарок, который мне дал Шанкс. Я никому не позволю навредить ей.
— Шанкс? — Зоро не знал Шанкса и был удивлен этим именем.
— Я знаю, я знаю! — Шуй Юэ закричал, подняв руку, как школьник, желающий ответить.
— Шанкс — он тоже пират, и не обычный, а топовый великий пират, который бесчинствует на Великом морском пути.
— Его команда, Пираты Красноволосого, очень сильна. В Великом морском пути мало кто может с ними сравниться. Если говорить о силах, которые действительно сильнее их, то есть только одна — Мировое Правительство.
— Правда? Шанкс такой крутой?
Луффи был очень взволнован, услышав новости о Шанксе, и продолжил спрашивать:
— Тогда, Шуй Юэ, ты знаешь, где он сейчас?
— Эй, Луффи, ты знаком с таким важным человеком? — Зоро, казалось, был немного удивлен, что его глупый капитан знает такого сильного человека. Даже если он не слышал имени Шанкса, бесчинствовать на Великом морском пути — это определенно под силу только сильнейшим в мире.
— Шуй Юэ, Шуй Юэ, ну скажи мне, ну скажи мне, — Луффи не отставал, требуя, чтобы Шуй Юэ рассказал ему новости о Шанксе.
Откуда Шуй Юэ мог знать, где именно находится Шанкс? Ему оставалось только сказать:
— Я просто раньше видел имя Шанкса в газете. Тогда он уже был в Великом морском пути. Сейчас он, наверное, все еще плавает где-то в той области моря.
— Вот как? Вот как!
— Тогда нам тоже нужно поторопиться! Я обещал Шанксу, что верну ему шляпу, когда увижу его в следующий раз. Так хочется поскорее его увидеть!
— Йоши, ребята, вперед к Великому морскому пути! — Луффи встал на носу лодки, указывая вперед, и взволнованно сказал.
"Луффи опять чудит", — со смехом подумал Шуй Юэ.
— Луффи, ты что, дурак? Ты знаешь, как добраться до Великого морского пути? На этой "пиратской лодке"? — выругался Зоро.
Луффи замер, глядя на бескрайнее море.
— Должно быть... сюда... Нет, нет, должно быть... туда...
— Проклятье, где же Великий морской путь? Шуй Юэ, ты знаешь? — С тех пор как Шуй Юэ рассказал о Шанксе, Луффи стал считать его очень крутым, знающим так много.
Услышав это, Шуй Юэ развел руками и беспомощно сказал:
— Знать-то знаю, но...
— Как круто! Шуй Юэ, ты правда такой крутой! Даже этот Зоро не знает!
Луффи сиял глазами и взволнованно говорил.
— Мерзавец Луффи, зачем ты приплел меня? — Зоро был недоволен.
— Мы, жители Четырех морей, чтобы попасть на Великий морской путь, можем либо пересечь Безветренный пояс, либо войти через Реверс-Маунтин.
— Это одна из точек пересечения Ред Лайн, а также начало всего Великого морского пути.
— Как круто, как круто! — Луффи был поражен до глубины души.
Даже Зоро с удивлением сказал:
— Правда?! Ты, парень, действительно знаешь, как добраться до Великого морского пути.
— Кто ты вообще такой?
— Но я знаю только примерно, а не точный маршрут. Для этого нужна карта, и самое главное, вам не кажется, что нам не хватает одного очень важного человека?
— Повара, — сказал Луффи.
— Луффи, ты только и думаешь о еде, — Зоро подумал над словами Шуй Юэ и ответил: — Навигатора, верно?
— Бинго! Зоро угадал.
— Луффи, как ты думаешь, кто из нас умеет в навигацию? Без навигатора мы не сможем добраться до Великого морского пути, даже если у нас будет карта. Море бескрайнее, и любое отклонение от курса будет уводить нас от Великого морского пути все дальше и дальше.
— Не говоря уже о том, что после входа в Великий морской путь без опытного навигатора мы просто не сможем продвинуться ни на шаг. Это море слишком странное, геомагнитное поле, небесные явления, воздушные потоки — все почти хаотично.
— Возможно, в одну минуту будет солнечно и безветренно, а в следующую — шторм или град.
— Короче говоря, там очень сурово.
— Как круто! Великий морской путь оказывается таким интересным! Так хочется поскорее туда добраться и посмотреть!
Шуй Юэ скривил губы:
— Луффи, вот на что ты обратил внимание! Какой же ты чудак.
Нормальный Зоро спросил:
— Парень, ты знаешь какого-нибудь крутого навигатора? — Зоро, кажется, все еще помнил, что Шуй Юэ сделал с ним раньше, и продолжал называть его "парень".
— Знаю, но пока это секрет. Потому что я не знаю, где она сейчас находится. Если суждено, мы обязательно встретимся, — Шуй Юэ загадочно улыбнулся и больше ничего не сказал.
— Какой странный парень.
Раз уж Шуй Юэ так сказал, Зоро больше не стал спрашивать. Посмотрев на Луффи, он все еще витал в фантазиях о Великом морском пути, не в силах выбраться.
— Этот парень тоже безнадежен, — беспомощно пробормотал Зоро про себя. Ему оставалось только продолжать изо всех сил грести, думая про себя, не ошибся ли он с кораблем. Глупый капитан, загадочный парень неизвестного происхождения, и только я один нормальный.
Если бы Шуй Юэ мог слышать мысли Зоро, он, наверное, не переставал бы ворчать: "Ты еще смеешь говорить, Зоро? Есть ли на свете кто-нибудь более потерянный, чем ты?"
Шуй Юэ и его спутники продолжали бесцельно дрейфовать по морю, без определенной цели, просто двигаясь вперед, словно впереди был конец Великого морского пути.
Море по-прежнему простиралось до самого горизонта, и сколько ни смотри, суши не появлялось, только накатывали волны.
В небе пролетали одна-две чайки, издавая крики, словно насмехаясь над несчастными людьми, заблудившимися в море.
(Нет комментариев)
|
|
|
|