Обычно Эмия Широ вставал в шесть утра, умывался и готовил завтрак. В выходные он иногда позволял себе поспать подольше, но не позже половины седьмого.
Но сегодня, проснувшись, он обнаружил, что кто-то встал раньше него, да еще и вторгся на кухню.
Нет, не вторгся, а просто воспользовался.
— Доброе утро, Джек, ты и правда рано встал.
— Good morning (Доброе утро), — поздоровался Бучак, ловко перекладывая поджаренные яйца на тарелку. — Широ, я приготовил завтрак. Не знаю, понравится ли тебе.
— Мм, мне очень неловко, что гость готовит завтрак вместо хозяина, — Эмия Широ оглядел четыре тарелки, на каждой из которых лежали яичница-глазунья, бекон, запеченные помидоры и консервированная фасоль, а на тостах, разрезанных на три части, было намазано масло. Выглядело очень аппетитно. — Но это и правда завтрак в западном стиле.
Эмия Широ: — Порция Фудзи-нэ немного маловата. Она такая «тигрица», которая может съесть двойную порцию даже рано утром.
Бучак издал удивленный звук «wooo» (вау) и снова надел наполовину снятый фартук: — Тогда двойная порция тостов и яиц?
— Будь добр, а запеченные помидоры и фасоль оставь мне.
— Ok~
Через несколько минут пришла и Мато Сакура.
Но поскольку завтрак уже был готов, ей нечего было делать, и она включила телевизор. Как раз показывали утренние новости о недавнем снижении уровня общественной безопасности в старом районе и многочисленных ограблениях. Правительство призывало граждан усилить меры безопасности.
— А, nearly forgot (чуть не забыл), — сказал Бучак, ставя тарелку. — Я вчера вечером поймал вора, одного.
— Что?! — Эмия Широ чуть не обжегся горячим чаем. — Почему ты раньше не сказал! Где он?
Бучак ткнул большим пальцем назад: — In the forest (В лесу).
Эмия Широ: — …Что значит «в первом»?
(Широ услышал «In the first»)
Мато Сакура: — Сэмпай, думаю, мистер Джек имеет в виду юго-западный угол двора.
Эмия Широ только тогда правильно сопоставил структуру своего особняка со словами Бучака. Он с (-_-) лицом сказал им обоим: — Тогда нужно скорее вызвать полицию. Я пойду посмотрю на этого вора. Джек, когда ты его поймал?
— Когда? Well, час тридцать.
— Мм, — Эмия Широ почувствовал себя немного странно.
Если это был вор, то барьер дома должен был сработать, но почему он ничего не слышал?
— Джек, где ты его поймал? — спросил он Бучака, который последовал за ним.
— Во дворе, он перелезал через стену.
Эмия Широ: — …Если он перелезал через стену, то, конечно, еще не вошел в зону барьера… Кстати, как этот американец обнаружил вора раньше барьера?
Эмия Широ спросил об этом, и Бучак ответил, что он как раз встал посреди ночи в туалет, услышал шум, вышел посмотреть и поймал его.
Раздвинув густые ветви, Эмия Широ столкнулся лицом к лицу с вором, который был связан и брошен на улице на всю ночь, чтобы его кусали насекомые.
Тот извивался на земле, как гусеница, рот был заткнут тряпкой, а глаза слезились, глядя на Эмию Широ. Очевидно, он сильно настрадался.
Эмия Широ: — …Как бы это сказать, настроение с самого утра сложное.
Мато Сакура: — Сэмпай, этого человека показывали в новостях, он и правда давно разыскиваемый вор.
Эмия Широ: — …Ну, в общем, сначала вызовем полицию.
Вместе с воющей полицейской машиной прибыла и Фудзимура Тайга. Она сняла мотоциклетный шлем и удивленно спросила: — Широ, что-то случилось?
— Ничего, Фудзи-нэ, просто поймали вора.
— Э? Кто-то посмел прийти в дом Широ, чтобы украсть? Жить надоело! — Фудзимура Тайга, Тигрица Фуюки, нынешняя глава крупнейшей подпольной группировки в городе, очень внушительно уперла руки в бока.
— Ах, Фудзимура-сэнсэй, мотоцикл упал!
— Эй? А-а-а-а!
————
После того, как все эти сумбурные дела улеглись, все закончили немного запоздавший завтрак. Мато Сакура, под предлогом «раз не помогла с готовкой, то мытье посуды оставьте мне», выпроводила Эмию Широ и Бучака из кухни. Сейчас они сидели с Тайгой и смотрели утренние новости.
— Джек, я сегодня днем иду к Фудзи-нэ домой, ты останешься дома или пойдешь гулять по Синто?
— Гулять?
— Это «гулять», типа shopping. За того вора была хорошая награда, если вычесть деньги за твою одежду, останется еще много, — Эмия Широ откусил яблоко. — Ты можешь купить себе кое-что из предметов первой необходимости. Ты ведь ничего с собой не привез, когда приехал, да? С пустыми руками.
— ? ? — Бучак снова растерялся, услышав половину. Но он мог догадаться, что имел в виду Эмия Широ.
Пожав плечами, он сказал: — Широ, я хочу пойти с тобой, можно?
— За покупками? Я утром иду к Фудзи-нэ домой, дедушка Райга позвал меня починить мотоцикл.
— Нет, — Бучак указал на Фудзимуру Тайгу, которая лежала на боку на циновке и грызла закуски. Она повернула голову и посмотрела на них: — М? Меня зовете?
— Я имею в виду, я пойду с тобой к мисс Фудзимура.
Эмия Широ: — Это… Мне трудно решить, ведь мы идем в чужой дом. Фудзи-нэ, что ты думаешь?
— Эй, Джек может пойти, я вчера вечером говорила о нем с дедушкой, и он очень заинтересовался.
— Йоши, раз Фудзи-нэ так говорит, то проблем нет. Тогда пойдем вместе после школы, заодно и Сакуру домой проводим.
— Ах, да, спасибо, сэмпай.
Днем, прибыв в Фудзимура-гуми, их встретил в холле старик с морщинистым лицом, седыми волосами, одетый в традиционное кимоно поверх безрукавки из тигровой шкуры, который выглядел очень бодрым. Он очень тепло пообщался с Эмией Широ.
После того, как Эмия Широ пошел осматривать мотоцикл, который нужно было починить, старик посмотрел на Бучака: — [Ты, должно быть, Джек, о котором говорила Тайга.]
Английский?
Бучак, чье сердце все это время было напряжено, расслабился. Если бы ему пришлось общаться на своем полусыром японском, он бы точно свихнулся: — [Да, здравствуйте.]
Фудзимура Райга внимательно оглядел Бучака, а затем вдруг улыбнулся: — [Молодой человек, не хотите немного размяться?]
Бучак: — ?
— Тайга, иди сюда, — Фудзимура Райга поманил Фудзимуру Тайгу. — [Моя внучка очень сильна в кэндо, и ты, кажется, тоже неплох. Давайте померяемся силами.]
Бучак был немного удивлен, но поскольку незнакомые люди и раньше могли распознать, что он владеет оружием, он не придал этому особого значения: — [Хорошо.]
— [Ха-ха! Хорошо! Решительный характер, мне нравится.] Тайга, отведи этого парня в додзё, и вы подеретесь.
— Эй? Хорошо, — Фудзимура Тайга немного не поняла, в чем дело, но поскольку ей всегда нравилось соревноваться, она не стала задавать лишних вопросов.
Придя в додзё, которое было даже больше, чем дом Эмии Широ, Бучак выбрал боккэн, который показался ему удобным, и, держа его одной рукой, принял стойку.
Наблюдавший за боем Фудзимура Райга нахмурился.
— Иду! — Ха! — Фудзимура Тайга атаковала первой, стремительно шагнув вперед с яростным напором и нанеся рубящий удар.
Бучак обменялся с ней несколькими ударами, но вскоре получил удар по запястью, и оружие вылетело у него из рук.
— [Ты выиграла.] Мисс Фудзимура, очень сильна, — Бучак поднял руки, показывая, что сдается.
— Ну вот, даже не успела насладиться… — Фудзимура Тайга немного расстроенно несла боккэн на плече.
— Ладно, Тайга, достаточно.
Иди посмотри, как там дела у Широ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|