Бучак почувствовал, как его сломанное ребро, казалось, движется, находит правильное положение и с щелчком встает на место. Боль была такой сильной, что он чуть не закричал, а кровотечение из раны на плече остановилось.
— 【Хорошо, хотя полностью вылечить невозможно, зафиксировать кости можно, остальное зависит от тебя.] Эмия-кун, остальное я оставляю тебе.
— Угу, — Эмия Широ согласился, достал аптечку, обработал рану Бучака и наложил повязку.
— Тосака, это правда заживет?
— Я же сказала, что это зависит от него, магия тоже не всесильна.
— Мм…
Остальное Бучак уже не слышал. Он, весь в поту, опирался на стену, сознание постепенно мутнело, но глаза по-прежнему упрямо смотрели в сторону Эмии — хотя он уже ничего не видел.
Ах, сэр, мой сэр, прошло уже четырнадцать лет… Целых четырнадцать лет, и я наконец снова вас увидел.
— На этот раз я ни за что не покину вас.
Клянусь своей душой, сэр…
С тех пор погрузился в темноту.
——————
Очнувшись, он оказался в незнакомой обстановке.
Бучак настороженно спрыгнул с кровати, мгновенно принял стойку и уставился на мужчину в одежде священника, стоявшего у кровати.
— Хорошо, раз очнулся, значит, все в порядке, — безразлично сказал священник, лишь с тяжелой и величественной улыбкой.
— Спасибо, Кирей, — Тосака Рин вышла из-за спины священника, изящно откинув кончик волос, и посмотрела на Бучака: — 【Не волнуйся, это церковь, я привезла тебя сюда лечиться.]
Не увидев Эмии, Бучак почувствовал тревогу.
Он невольно активировал Орлиный глаз и осмотрелся. Действительно, он нашел его за спиной Тосаки Рин, и его сердце сразу успокоилось.
Эмия наблюдал за всеми изменениями Бучака, его настроение было сложным, и он не знал, о чем думает.
— 【Раз очнулся, решай, останешься в церкви или пойдешь ко мне домой?] — Слова Тосаки Рин вернули Бучака к реальности. Он, не задумываясь, ответил: — 【Где сэр, туда и я пойду.]
— Мм, значит, пойдешь ко мне домой.
Кирей, раз он сам так говорит, у тебя ведь нет возражений?
— Да, я уважаю его желание, — Котомине Кирей слегка кивнул, указывая на сверток на прикроватной тумбочке: — 【Это твои вещи, не забудь забрать.]
— Тогда хорошо, — Тосака Рин, подперев бок рукой, красиво улыбнулась: — 【Джек… Эмия-кун сказал, что тебя так зовут.
Тогда, Джек, пойдем.]
Глядя на уходящую Тосаку Рин и Эмию за ее спиной, Бучак без колебаний последовал за ними. Лишь перед тем, как выйти из комнаты, он кивнул священнику: — Thank you, Father. (Спасибо, отец.)
— It’s my duty to give treatment to the sick and wounded. (Спасение раненых — мой долг.)
Выйдя из церкви, Бучак увидел, что Эмия Широ и Сэйбер тоже здесь, только у Эмии Широ был неважный вид.
Бучак чувствовал вину перед этим юношей. Он сам был неизвестно откуда, но тот все равно приютил его, а в итоге?
Он наставил на него пистолет.
Он немного поколебался, но все же торжественно подошел к Эмии Широ, игнорируя настороженный взгляд Сэйбер, и искренне сказал ему: — Широ, спасибо.
И прости.
Выражение лица собеседника было сложным, но он быстро улыбнулся: — Ну, в любом случае, это уже прошло.
Я еще не поздравил тебя, ты наконец нашел того, кого искал.
— Да, — Бучак тоже улыбнулся, снова взглянув на Эмию за спиной Тосаки Рин: — Я нашел Сэра.
Так, я тоже могу… Ouch, я не знаю этого слова, — он неловко почесал затылок.
Эмия Широ не смог сдержать смех и махнул рукой: — Тебе правда нужно подтянуть японский, Джек.
— Если будет время, сделаю.
Увидев, что разговор Бучака и Эмии Широ подошел к концу, Тосака Рин сказала: — Ладно, на этом болтовня закончена.
Эмия-кун, поскольку я привела тебя сюда, я присмотрю за тобой по дороге обратно в город.
【Джек, раз ты принял решение, то пойдешь со мной.
Когда вернемся, у меня будет много вопросов, и ты должен ответить.]»
— … — Бучак помолчал немного и сказал все еще слабым голосом, хотя и после лечения: — 【Простите, вы Мастер Сэра, верно?]
— 【Э-э, да, верно, Арчер — мой Слуга.]
— 【Хорошо, но заранее заявляю, некоторые секретные вещи я не скажу.]
— 【…Ты такой честный, что мне даже трудно.]
Ну, ладно.
Обсудим это, когда вернемся.] Эмия-кун, идем, уже поздно.
Кто бы стал так поздно тащить кого-то через весь Фуюки и бежать в церковь?
Эмия Широ пробормотал про себя, но все же последовал за ними вместе с Сэйбер.
Эмия Широ и Тосака Рин шли рядом, а Сэйбер, почему-то в дождевике, и Эмия, в духовной форме, следовали за ними. Бучак шел за Эмией.
На первый взгляд они выглядели забавно, выстроившись в длинную очередь, но никто из них не обращал на это внимания.
Раны все еще болели. Бучак регулировал дыхание, стараясь не отставать.
Долгое использование Орлиного глаза утомляет, поэтому ему пришлось на время его отключить, но он с удивлением обнаружил, что может видеть Сэйбер даже без него.
Он несколько раз включал и выключал Орлиный глаз, заключив, что это, должно быть, так называемые «духовная форма» и «физическая форма».
Буквально, Слугу в физической форме может видеть даже обычный человек, а в духовной форме его невозможно заметить — кроме как с помощью Орлиного глаза.
А еще тот свет, что содержится внутри четверых, хотя и различается по яркости, плотности и цвету, должно быть, и есть так называемая магическая энергия.
Бучак с гордостью отметил, что магия его Сэра — это красивый, предельно красный цвет, такой же красивый, как его пальто, но, к сожалению, ее плотность уступала плотности синей магии Сэйбер.
Размышляя об этих пустяках, Бучак использовал это, чтобы отвлечься от боли, и вскоре они уже дошли до развилки.
— Ладно, если я дам тебе еще совет, то действительно привяжусь, поэтому не буду говорить.
Сам будь осторожен.
Как бы ни была хороша Сэйбер, это верно лишь до тех пор, пока с тобой, как с Мастером, не покончат, — Тосака Рин, казалось, все время что-то обсуждала с Эмией Широ, и закончила эту фразу с безвыходным тоном.
— Озноб!
Бучак резко поднял голову, профессионально переместился примерно на полтора метра влево и вперед от Эмии, встряхнул рукавом и схватил пистолет: — Выходи!
— —!? Это враг?
— Тосака Рин тут же приняла боевую стойку.
— —Ах, меня обнаружили.
Нежный голос, словно поющий, раздался в ночи.
В тот момент, когда Бучак ясно увидел противника, его дыхание остановилось.
Чисто белая девушка, стоящая на склоне, и демоническая аберрация за ее спиной.
— Что за ужасное существо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|