08 (Часть 2)

Хо Цимин заметил, что рыбья голова стала какой-то тихой, не шумела и не возмущалась, как обычно. Повесив трубку, он подошёл к столу и легонько ткнул её.

— Коляска скоро будет готова. Ты рад? … Почему молчишь? Что-то случилось?

Рыбья голова с трудом собралась с силами. С того дня, как они вернулись из инспекции, она чувствовала всё большую слабость, всё чаще впадала в забытье. Сознание словно постепенно покидало её, оставляя лишь голые кости.

— Не трать силы, — прошептала она, с трудом повернувшись к Хо Цимину. — Она мне больше не понадобится.

Хо Цимин, услышав её слабый голос, почувствовал укол в сердце. В нём зародилась печальная догадка.

— Но ты должен дожить до суда! Ты же хочешь увидеть, как эти негодяи получат по заслугам?

— Хочу… Хочу увидеть, как Хэ Шэнтан ответит за содеянное. Почему он, разрушив семью, до сих пор жив и здоров?

Глаза Хо Цимина наполнились слезами.

— Тогда пойдём со мной в суд и дадим показания против него.

— Друзья, я сейчас у здания суда Чэнтан! Сегодня слушается дело о жестоком преступлении, связанном с ростовщиками. Я буду вести прямую трансляцию. По достоверной информации, приговор ростовщикам уже предрешён, и господин Хэ наконец-то добьётся справедливости!

Говорил довольно известный блогер, обращаясь к своей аудитории.

Небо было затянуто тучами, ветер раскачивал ветви деревьев. У входа в суд собралась толпа блогеров с камерами и другой аппаратурой, готовые ринуться внутрь, как только откроются двери, чтобы занять лучшие места для трансляции.

Удар судьи молотком по столу разнёсся по залу суда, и все затихли.

Судья обвёл взглядом присутствующих, убедился, что всё готово, и кивнул, объявляя начало заседания.

Процесс шёл своим чередом. Ван Лэй и его сообщники стояли на скамье подсудимых, бледные и молчаливые. Они уже не пытались оправдаться.

В зале суда вспыхивали фотокамеры, на экранах устройств для трансляции мелькали комментарии. Множество жителей Чэнтан следили за процессом.

Хэ Шэнтан сидел на месте истца, рыдая и бормоча что-то о торжестве закона, о том, что справедливость восторжествовала, и благодаря судью. Если бы всё закончилось на этом, он, вероятно, смог бы начать новую жизнь, используя остатки популярности, чтобы стать блогером-продавцом. Популярности, купленной ценой жизни его семьи, популярности, обагренной кровью.

Заседание близилось к концу, количество зрителей трансляции уменьшалось. Некоторые блогеры поспешили успокоить аудиторию, пообещав взять интервью у Хэ Шэнтана после суда и попросив зрителей подождать.

Когда все уже расслабились, судья объявил:

— Прошу пригласить нового свидетеля.

В зале поднялся гул. Какой ещё свидетель?

— Тишина! — строго сказал судья, нахмурившись.

Шум постепенно стих. Под взглядами множества глаз в зал вошёл пожилой мужчина в простой одежде.

Больше всего внимания привлекло то, что он держал в руках деревянный поднос, на котором лежали кости рыбьей головы. В ярком свете ламп кости казались полупрозрачными.

Хо Цимин встал на место для свидетелей. Рыбья голова, собрав последние силы, чётко и ясно рассказала всё, что видела и слышала в тот день в доме Бай Гэ.

— … Хэ Шэнтан уехал не для того, чтобы заработать денег для семьи, а чтобы скрыться от долгов, бросив жену и детей. Он даже не попытался защитить свою семью, когда их убивали, а потом использовал их смерть, чтобы вымогать деньги. Я не призываю ни к чему, я просто говорю правду, взывая к совести суда и инспекции. Прошу вас провести расследование и подтвердить мои слова.

В зале воцарилась тишина. Затем раздались аплодисменты, которые быстро переросли в овации и крики возмущения.

Хэ Шэнтан сидел, покрывшись крупными каплями пота. Под гневными взглядами присутствующих его лицо стало белым как мел.

Ван Лэй, наблюдая за происходящим, презрительно усмехнулся, глядя на Хэ Шэнтана. Этот тип оказался ещё хуже, чем он сам, подумал Ван Лэй.

Рыбья голова, закончив свой рассказ, замолчала. Она не реагировала даже на зов Хо Цимина.

Хо Цимин не замечал ни шума в зале суда, ни возмущения людей, ни задумчивого судьи. Он видел только молчащую рыбью голову.

Она лежала на подносе в его руках — без плоти, без голоса, словно это были просто кости, останки сгнившей рыбы.

Начался дождь. Крупные капли барабанили по окнам зала суда, и без солнечного света он стал холодным и мрачным.

В коттеджном посёлке на берегу Чэнцзян, среди роскошных вилл, выделялся один небольшой дом. В нём не было ни богатой отделки, ни дорогих машин. Во дворе цвели цветы, росли овощи, был небольшой холмик… и пожилой мужчина с доброй улыбкой.

Хо Цимин стоял у холмика и показывал на экране телефона новость: «Хэ Шэнтан признан виновным в вымогательстве в особо крупном размере и арестован».

— Даже если его выпустят, жизнь его кончена. Он будет изгоем, все будут плевать ему вслед, — сказал Хо Цимин с удовлетворением.

Не дождавшись ответа, он помрачнел. Улыбка исчезла с его лица, сменившись грустью и растерянностью.

На табличке у холмика был изображён скелет рыбы. Он выглядел… мило.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение