Глава 1 (Часть 2)

— И не это...

Музан нахмурился, его взгляд стал странным и отвратительным.

— Ей ещё нет двенадцати, верно? У тебя что, какие-то странные наклонности?

Видя, что господин неправильно понял, Кокушибо поспешно объяснил:

— Этот ребёнок учится у меня технике дыхания... Мой подчинённый намерен вырастить её как преемницу... Когда она достигнет совершеннолетия... Если её способности будут достаточны... Она может быть полезна господину...

Музан не подтвердил и не опроверг. У него не было особых ожиданий от этого ребёнка. Он просто пришёл, чтобы сыграть с Кокушибо в го и заодно поручить ему разобраться с Отрядом истребителей демонов, который в последнее время слишком часто проявлял активность.

Получив приказ, Кокушибо, который некоторое время скрывался, снова начал выходить по ночам.

Луна всходила и заходила, он возвращался, весь в крови, и видел Суйсен, ждущую его под навесом веранды.

В её янтарных глазах была печаль, которую он не мог понять. Она умоляюще спросила:

— Господин, вы больше не будете убивать?

Кокушибо не ответил, вместо этого вытащил из рукава красивую цветочную шпильку и протянул ей, думая, что ей понравится.

Но Суйсен не взяла её, повернулась и заперлась в своей комнате. С тех пор она редко заговаривала с ним первой.

Кокушибо просто считал, что это детская прихоть.

Он никогда не думал, что убийство — это нечто, за что нужно осуждать.

Он стал демоном ради силы, демоны убивают ради выживания, люди присоединяются к Отряду истребителей демонов ради мести, а истребители демонов погибают от его руки из-за недостатка способностей.

В этом мире каждый человек или демон платит свою цену за свои стремления.

Более того, он убил немало людей на поле боя, ещё будучи человеком.

Кокушибо сожалел, что Суйсен не может этого понять, но она ещё была маленькой, и он думал, что, повзрослев, она поймёт.

Чтобы вырастить этого ребёнка, он, прежде бывший одиноким демоном, начал придерживаться распорядка.

Перед рассветом он набирал воду и рубил дрова, а заодно ловил животных, попадавшихся по дороге, ощипывал их и снимал шкуру, чтобы приготовить еду для Суйсен.

После восхода солнца он больше не выходил.

Утром он пил чай и восстанавливал силы.

Днём он продолжал восстанавливать силы, ожидая, пока маленькая девочка вернётся с тренировок на улице, чтобы сыграть с ним партию в го.

После захода солнца, если у него было задание, он выходил, если нет — учил Суйсен технике дыхания.

Когда Суйсен засыпала от усталости, перед рассветом он снова шёл набирать воду, рубить дрова и ловить мелких животных.

День за днём, всё по кругу.

Словно он вернулся в человеческие годы, только на этот раз он надеялся, что такие спокойные дни будут проходить медленнее, ещё медленнее...

3.

Маленькие дети — это четвероногие пожиратели денег, и Кокушибо это по-настоящему почувствовал.

Раньше он, будучи одиноким демоном на горе, как-то обходился, но теперь, с ребёнком, если Суйсен будет с ним есть только пойманных кроликов и дикие овощи, носить неподходящую одежду и мыть волосы мыльным корнем, разве это не слишком её обидит?

Поэтому каждый раз, когда Суйсен спускалась с горы, он давал ей много денег, чтобы она могла выбрать красивую одежду и обувь, купить любимые сладости, купить целлулоидные куклы (у дочери мужчины, под которого маскировался господин Музан, была целая комната таких), купить мыло "Шанзель" и бледно-лиловый снежный крем (у жены мужчины, под которого маскировался господин Музан, был целый туалетный столик).

Суйсен послушно брала деньги и без лишних слов спускалась с горы.

К наступлению темноты она возвращалась, потратив все деньги, но принося с собой лишь самые необходимые вещи для жизни.

— Что ты купила?.. — с недоумением спросил Кокушибо, думая, что её деньги украли.

— Положила в банк, — сказала Суйсен.

Кокушибо не знал, что такое банк. Он подумал, что это что-то вроде азартных игр.

Он лишь сказал ей пару слов, чтобы она не слишком увлекалась, и в следующий раз по обыкновению дал ей много денег.

С такими большими тратами, если бы он всё ещё был главой клана Кикуни, он, возможно, продержался бы немного дольше.

Но став демоном много лет назад, Кокушибо ничего не имел. Его старая чёрно-фиолетовая одежда со змеиным узором была так зашита и залатана, что уже нельзя было понять, чёрная она с фиолетовым узором или фиолетовая с чёрным.

После того как он взял ребёнка, он стал посещать господина Музана гораздо чаще.

Сначала Музан был очень рад, но вскоре обнаружил, что у его хорошего подчинённого каждый раз только одна тема: попросить денег в долг.

Кокушибо просил денег с полным правом.

Он считал, что такому королю демонов, как господин, не нужны эти презренные материальные вещи, поэтому он никогда и не возвращал деньги.

Музан вежливо намекнул ему, что у него самого большая семья, которую нужно содержать, и хотя это всего лишь маскировка, если деньги в доме вдруг закончатся, это создаст ему большие трудности.

Возможно, Музан выразился недостаточно прямо, потому что ближе к концу года Кокушибо снова пришёл в гости.

Музан даже не стал здороваться, сразу спросив, сколько денег ему нужно на этот раз.

Кокушибо назвал цифру, от которой Музану захотелось его уволить.

Музан, массируя виски и сдерживая гнев, спросил, зачем ему столько денег.

Кокушибо сказал, что слышал, будто в порт прибыла партия южноморского жемчуга, каждый экземпляр — высшего качества, и он хочет купить пригоршню.

Музан спросил Кокушибо, не может ли он просто убить и ограбить, устроив "бесплатный шопинг".

Кокушибо ответил, что он самурай, убивать может, но грабёж противоречит достоинству самурая.

Среди Двенадцати Лун Музан любил и уважал Кокушибо больше всех, поэтому в тот день ему потребовались тысячи лет тренировок, чтобы не сказать своему подчинённому "убирайся".

Музан сказал Кокушибо, что в человеческом мире очень трудно, и состояние, заработанное под этой личиной, действительно невелико.

— Это приданое моей жены, — Музан открыл шкатулку с украшениями своей "жены" (хотя и не настоящей), — это самое дорогое, что осталось ей от покойной матери. Если вам всё ещё нужны деньги, возьмите отсюда и заложите. Я, как ваш начальник, полностью вас поддержу.

Даже если пропажа реликвии близкого человека разобьёт сердце моей жене, приведёт к разрыву со мной, затем к разводу, она заберёт ребёнка, и я останусь в полном одиночестве, я всё равно поддержу вас!

Сказав это, Музан крепко похлопал Кокушибо по плечу.

Эти слова тронули Кокушибо до глубины души, и с тех пор он больше никогда не приходил просить денег у Музана.

Для Музана это было радостное событие, он наконец-то мог спокойно встретить Новый год.

Путь через господина Музана оказался тупиковым, но Кокушибо не унывал. Он перебрал в уме Двенадцать Лун: Низших Лун он не знал, ему казалось, что они еле выживают; Даки и Гютаро были в квартале красных фонарей, зарабатывать там непросто; Гёкко — высокомерный великий художник, только творит, но не продаёт, его дом пуст; Хантенгу жалеет себя, Кокушибо боялся, что тот сам начнёт жаловаться на бедность; Аказа сосредоточен на боевых искусствах и не имеет понятия о деньгах.

Поразмыслив, Кокушибо вспомнил, что в команде есть ещё один клад — Доума.

Доума управлял храмом, и на каждом собрании Высших Лун хвастался, как много у него прихожан.

И вот, в этот день, что было редкостью, Первая Высшая Луна посетил храм Доумы.

По счастливой или несчастливой случайности, Доума тоже был с ребёнком.

Когда Кокушибо вошёл, он чуть не наступил на младенца, который быстро ползал, как маленький поросёнок.

Кокушибо поднял младенца, держа за пелёнку. На пелёнке было написано "Хашибира Иноске", видимо, это имя ребёнка.

Кокушибо взял ребёнка на руки, пощупал его ручки и ножки и обнаружил, что Иноске в таком юном возрасте очень силён, а ещё может очень быстро ползать. Кокушибо решил, что это гений боевых искусств, и тут же договорился с Доумой насчёт этого ребёнка: когда Иноске вырастет, он будет учиться у него технике дыхания, если, конечно, Доума не съест ребёнка.

— Ой-ой, господин Кокушибо слишком нетерпелив, Иноске ещё такой маленький ребёнок, — шутливо сказал Доума, но поспешно забрал Иноске к себе, словно боясь, что Кокушибо причинит ему вред.

В этот момент Кокушибо услышал внутренний голос Второй Высшей Луны: Доума ни в малейшей степени не хотел, чтобы этот младенец контактировал с другими демонами. Казалось, если скрыть существование демонов, редкий, прекрасный и полный доверия свет в глазах женщины по имени Котоха сможет вечно оставаться на нём.

Услышав, что цель визита Кокушибо — деньги, Доума тайком вздохнул с облегчением.

Как раз днём верующие принесли подношения.

Доума увидел, что господин Кокушибо смотрит на одну из коробок с южноморским жемчугом, словно хочет что-то сказать, и поэтому щедро отсыпал ему пригоршню, а также передал целую коробку золотых слитков, после чего с облегчением проводил Первую Высшую Луну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение