Глава 6 (Часть 2)

Он также обнаружил, что после только что произошедшего скорость и сила этой женщины значительно возросли. Получить сразу двух таких редких противников — как это могло не привести его в восторг?

Однако, хотя он был чрезвычайно рад сразиться с двумя Столпами, на восточных горах уже появился золотистый свет, и через минуту-другую должно было взойти солнце.

— Мы ещё встретимся, чтобы отточить боевые искусства! Мне нужно идти!

Сказав это, Аказа бросился в тёмный густой лес и мгновенно исчез.

После исчезновения демона Суйсен обессиленно воткнула меч в землю, чтобы опереться, тяжело дышала и чувствовала, как кровь во всём теле горит, словно лианы хотят разорвать её кожу и расцвести из её тела.

— А-ха... а-ха...

Это чувство... очень похоже на легендарную "Метку".

Мечники, пробудившие Метку, получают огромное увеличение силы, но их продолжительность жизни значительно сокращается.

Все мечники, пробудившие Метку, без исключения умирали в возрасте двадцати пяти лет...

Она вспомнила Кокушибо, на его лбу и подбородке были ужасающие красные Метки... Неужели её супруг, будучи человеком, выбрал стать демоном из страха смерти?

— Это так трусливо... до крайности трусливо...

Теперь и у неё должна была появиться Метка.

Ей уже двадцать шесть лет. Если позволить ей проявиться, она, вероятно, умрёт сегодня ночью. А её миссия в этой жизни ещё не завершена... Пока позор семьи не будет смыт, а зло не истреблено, умирать ещё рано.

Она изо всех сил подавляла Метку, неуверенно подошла к своей маленькой машине и села за руль.

Последствием принудительного подавления стало жгучее боль во внутренних органах. Кровь прилила к голове, она ударила ладонью по приборной панели, разбив половину передней части машины, и только тогда почувствовала, что дыхание стало ровнее.

— Госпожа Кикуни, что с вами?

— обеспокоенно спросил Кёджуро, подбежав к ней.

— Ничего... — Метка не проявилась.

— Ваша машина так сильно повреждена, её можно починить?

Суйсен натянуто улыбнулась, с оттенком беспомощности: — Не нужно, следующей я куплю Роллс-Ройс.

16.

После того как Суйсен и Кёджуро столкнулись с Третьей Высшей Луной и вернулись, Химэджима долгое время не видел Суйсен.

Казалось, она намеренно скрывалась.

Несколько раз Химэджима подходил к двери её жилища, но двери и окна были плотно закрыты, а шторы занавешены.

Он чувствовал, что этот дом окутан печалью и разочарованием.

Она когда-то сказала ему, что тот, кого она любит, стал демоном, и она надеется использовать силу Отряда истребителей демонов, чтобы убить его.

В остальном, даже ему, она не говорила правды о себе.

Эта женщина всегда улыбалась, точно так же, как при их первой встрече, опьяняюще, как вино, сладкая, как сахар и мёд, словно роза.

Она так хорошо маскировалась, прекрасная, поверхностная и отстранённая, что другие считали её просто дочерью богатой семьи, которой от скуки захотелось убивать демонов.

Химэджима хотел постучать в дверь и спросить, всё ли у неё в порядке?

Но как он мог её утешить?

С какой позиции он мог её утешить?

И нуждалась ли она вообще в его заботе?

У него не было ответов. Он долго колебался и в конце концов ушёл.

Снова он увидел Суйсен после того, как Узуй Тенген и его группа убили Шестую Высшую Луну. Столпы со своими Цугуко, иждивенцами и несколькими детьми устроили банкет в Поместье Бабочки, празднуя долгожданную великую победу.

Все шумно собрались за большим столом. Суйсен тоже принесла несколько ящиков западного алкоголя, чтобы поднять настроение.

Но она не пила и почти не ела, а вскоре покинула банкет.

Под светом звёзд и луны, под глицинией, она прислонилась к дереву, отдыхая вдали от шума.

Внешний аромат духов улетучился, как мимолётный сон, и в эту ночь проявился её истинный запах пачули.

Химэджима нашёл её и спросил: — Что... случилось с тобой в последние дни?

Суйсен похлопала по траве рядом, приглашая его сесть.

— В последнее время... — Она неискренне моргнула, изображая невинность. — В последнее время я была в отпуске. Постоянно сражаться очень утомительно.

Химэджима разоблачил её ложь: — Ты была дома, никуда не уезжала, и ты не счастлива. От тебя исходит очень сильная негативная энергия.

— Что за чушь вы говорите? Моё сердце сладкое, как конфета. Не верите, я выкопаю его и дам вам попробовать.

Химэджима нахмурился: — Кикуни, если у тебя есть склонность к саморазрушению, найди время и пройди психологическую реабилитацию у Канаэ.

— Я совершенно здорова душой и телом!

— запротестовала Суйсен.

— ...

Её окружала печаль, живая и неугасающая.

Но она предпочитала не говорить о причине, держа всё в себе.

Раз не говорит, значит, не говорит. Он просто тихо сидел рядом с ней.

Суйсен склонила голову к нему: — Химэджима, мы с Кёджуро встретили Третью Высшую Луну...

— Я знаю.

— Он сказал, что моё фехтование очень плохое, хуже, чем у младенца.

— Он лжёт. Демоны очень коварны.

Суйсен пожала плечами: — Я думаю, он был прав. У меня нет такой природной силы, как у маленькой Мицури. Дыхание Луны — это техника, требующая огромной силы. Я не подхожу для неё. Тогда я училась только из упрямства, а теперь жалеть уже поздно.

— Почему ты так унижаешь себя? Только потому, что слова демона встревожили твоё сердце?

— Я бы тоже хотела похвалить себя, идя против совести, но я видела истинное Дыхание Луны своими глазами.

У Дыхания Луны двадцать четыре формы, они постоянно меняются, а я лишь неумело освоила четырнадцать форм.

После долгого молчания Химэджима спросил: — Кто же научил тебя фехтованию?

Суйсен шевельнула губами, чуть не произнеся его имя. Она сменила тему: — Сегодня луна такая красивая. Жаль, что господин Химэджима не может её видеть.

Она сказала: — Здесь немного скучно. У меня есть история одной женщины, я расскажу её вам.

Не дожидаясь согласия Химэджимы, Суйсен начала рассказывать:

— Когда-то дочь одного господина вышла замуж за другого господина. Муж был её ровесником и известным воином, равным ей по положению.

Эта девушка безумно любила мужа, рожала ему детей, вела хозяйство, думая, что они проживут вместе до старости, но её муж во время одного инцидента столкнулся с демоном. Вернувшись домой, он сказал, что пойдёт убивать демонов, и действительно ушёл, больше никогда не возвращаясь.

— До самой смерти она не получила известия о смерти мужа, всем сердцем веря, что он жив и храбро убивает демонов.

Душа женщины, попав в Йоми, всё ещё тосковала по мужу и хотела ждать его там.

— Она ждала сорок лет, пока однажды не увидела человека, очень похожего на её мужа. Она побежала за ним, окликнув его. Услышав голос, тот обернулся, но посмотрел на неё, как на незнакомку.

— Оказалось, это был родной младший брат её мужа, то есть её деверь. Она впервые услышала о его существовании.

Деверь велел ей не ждать и войти на путь перерождения, но она не послушала.

Видя её упорство, беспокоясь, что она проведёт впустую сотни лет, деверь сказал ей, что её муж стал демоном и, вероятно, не сможет спуститься сюда в ближайшие сотни лет.

— Раз муж стал демоном, по логике, войдя на путь перерождения, она не должна была иметь с этой жизнью никаких связей. Но она была возмущена тем, что муж так долго обманывал её, так долго обманывал их детей, и безрассудно вернулась, чтобы истребить это бедствие для своей семьи...

Химэджима спросил: — Это ваша история, верно?

Суйсен поджала губы, не подтверждая и не опровергая: — Когда мне было шестнадцать, он сказал, что превратит меня в демона, чтобы я стала сильнее и получила вечную жизнь.

Честно говоря, тогда моё сердце дрогнуло... Гёомей, вы будете презирать меня?

— Я не буду. Пока ты сражаешься человеческим телом, держа в руках Ничирин катану, я буду считать тебя ценным товарищем.

Она подняла руку и накрыла ею яркую белую луну, словно пытаясь схватить её.

— Тогда я действительно ненавидела его до мозга костей. Теперь, вспоминая, понимаю, что в этом было немного личной обиды из-за того, что меня бросили, — Она покачала головой и улыбнулась. — Ненависть к нему утихла. К тому же одной ненависти недостаточно, чтобы пройти так далеко.

Мой возлюбленный совершил великую ошибку. Я должна искупить этот грех за него, убить его — это будет последнее, что я для него сделаю.

Но, возможно, до самого конца я не смогу добиться успеха, и вся моя жизнь будет лишь тщетной погоней за луной...

— Пожалуйста, скажи мне, кто он?

— Первая Высшая Луна, Кокушибо. Когда он был человеком... его звали Кикуни Ивакацу, — Суйсен закрыла глаза и дрожащим голосом сказала. — Пожалуйста, сохраните это в тайне, хорошо?

Её учителем фехтования был демон. Если бы об этом стало известно, она, вероятно, не смогла бы остаться в Отряде истребителей демонов.

Химэджима, услышав это, в тот же миг решил унести этот секрет в могилу.

— Пожалуйста, расскажи мне всё, что ты видела о его боевых техниках. Я буду тренироваться вместе с тобой, и тогда мы вместе победим его.

— Хорошо, — тихо ответила Суйсен, опустив голову.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение