Глава 5
11.
— Простите, вы... знаете господина Химэджиму?..
Умирающая девушка, атакованная демоном, спросила её, возможно, увидев на её запястье чётки, которые дал ей Химэджима для благословения.
— Знаю, — ответила она.
Рука девушки дрожала, она достала из-за пазухи шпильку с цветком и вложила ей в руку.
— Пожалуйста... передайте господину... Чиё очень жаль... что она стала причиной его тюремного заключения... Я сказала взрослым, что всех убил незваный гость... но они схватили господина, простите, это Чиё навредила господину...
Сказав это, девушка закрыла глаза. Несмотря на раны, лицо её было спокойным и умиротворённым, словно её многолетнее желание наконец исполнилось, и она могла уйти без сожалений.
Суйсен похоронила тело девушки, а затем отрубила голову Третьей Низшей Луне, засевшей здесь.
12.
Химэджима Гёомей снова увидел Суйсен на Собрании Столпов. Она стала Столпом Луны, убив Третью Низшую Луну, но всё ещё оставалась немного вычурной женщиной.
Её древняя фамилия, используемое ею утраченное Дыхание Луны, её забавный четырёхколёсный автомобиль, её приторно-сладкая улыбка и голос — всё это когда-то вызывало косые взгляды.
А ещё её Ничирин катана — целых пять чи длиной. Говорили, что она настояла на том, чтобы её сделали такой длинной.
Среди Столпов она была с Химэджимой одного призыва и немного ближе к нему. Иногда она приходила без приглашения, чтобы спарринговать с ним в фехтовании.
В этот день они закончили тренировку и пили чай, когда к ним подошли две маленькие девочки.
Это были двое детей, которых Химэджима спас раньше. Они представились как Кочо Канаэ и Кочо Шинобу.
Девочки поблагодарили Химэджиму за спасение.
Ответ Химэджимы был довольно холодным: — Убивать демонов — моя обязанность, не стоит благодарить.
— Почему такой отчуждённый тон? Ведь это такие милые дети, — сказала Суйсен, держа чашку чая.
Младшая из сестёр, Кочо Шинобу, была совсем маленькой, похожей на розово-фиолетовый комочек. Суйсен захотела обнять её и поцеловать, но Шинобу увернулась.
Канаэ была выше, нежная, как цветок в разгар зимы.
Поблагодарив, они стали умолять Химэджиму научить их фехтованию. Они тоже хотели вступить в Отряд истребителей демонов.
Решительный голос девочек напомнил Суйсен о том, как восемь или девять лет назад она умоляла Кокушибо научить её фехтованию.
Химэджима молчал, словно колеблясь.
...Если бы эти две девочки немного покапризничали, согласился бы Химэджима, как когда-то Кокушибо?
Пока она так думала, Суйсен заметила, что Химэджима повернулся к ней, словно желая, чтобы она помогла принять решение.
— Что вы на меня смотрите? Они спрашивают вас, — поспешно сказала Суйсен, взяв чашку чая и спрятавшись в доме, устранившись от ситуации.
Через некоторое время Химэджима тоже вошёл.
— Вы им пообещали?
— Нет.
— Что вы думаете? — спросила Суйсен.
— Им просто очень грустно. Когда раны в их сердцах постепенно заживут, они однажды всё забудут.
— А если они никогда не забудут? Не стоит недооценивать детскую память.
...Шунъичиро в двадцать лет всё ещё часто вспоминал ночной вид ярмарки в Северном городе, куда отец водил его в четыре года...
— Охота на демонов — это путь, усеянный кровью. Если я сейчас соглашусь, в будущем они будут меня ненавидеть.
— Решение, принятое самостоятельно, не даёт права винить других.
— Но как можно рассуждать с детьми? Дети — самые непостоянные существа. Возможно, сегодня они почитают тебя как спасителя, а завтра возненавидят как врага, слабые, беззащитные и без малейшего сострадания.
Суйсен не согласилась: — Я думала, вы из тех, кто любит детей.
— Раньше так и было...
Химэджима рассказал Суйсен, как раньше он жил с сиротами на горе, пока один из детей не погасил курильницу с глицинией. Ночью напал демон, дети бросили его и, к несчастью, погибли. Только оставшаяся в живых девочка после рассвета обвинила его в убийстве.
Тот человек — чудовище... Все были убиты тем человеком... Все...
Говоря о прошлом, лицо Химэджимы стало особенно серьёзным.
— Это... вы помните? — Суйсен достала из кармана шпильку с цветком и подвинула её к нему.
Химэджима взял её в руки. Коснувшись знакомых тканевых лепестков, он замер и узнал в ней ту, что сам сшил для маленькой Чиё.
— Где вы взяли эту шпильку с цветком? — Шпилька пахла кровью. Химэджима встревоженно спросил.
— Я не смогла её спасти. Девочка по имени Чиё просила передать её вам. Она сказала, что очень сожалеет, что вы оказались в тюрьме по ложному обвинению. Под "тем человеком" она имела в виду демона, но чиновники неправильно поняли. Неудивительно, ведь тела демонов исчезают бесследно... Все эти годы она искала вас, чтобы лично сказать "простите"...
Химэджима молчал, из его слепых глаз потекли слёзы.
Суйсен посчитала неуместным смотреть на плачущего мужчину. Хотя он не видел, она всё же отвернулась.
Она вздохнула: — Господин Химэджима, как вы думаете, этот мир хороший или плохой?
Химэджима не ответил ей, а тихо начал читать мантру перерождения. Звук чтения заполнил тёмную комнату.
Когда он закончил, Суйсен больше не упоминала Чиё, и Химэджима тоже не говорил о ней, лишь молча положил шпильку с цветком в шкатулку из сандалового дерева на жертвенном столе.
Внезапно снаружи раздался громкий треск дерева. Химэджима и Суйсен, встревоженные, вышли посмотреть и обнаружили, что Канаэ и Шинобу всё ещё здесь.
— Вы что... всё ещё здесь? — спросил Химэджима.
— Потому что вы ещё не научили меня охотиться на демонов, — сердито сказала Шинобу, держа топор для рубки дров.
Сразу же раздался ещё один треск рубящего дерева.
— Дрова нарублены. Сестра убирает дом и стирает. Если можно, я тоже хочу постирать то кимоно.
— Я не помню, чтобы просил вас об этом...
Не успел Химэджима договорить, как услышал, что Суйсен достала из машины несколько вещей и протянула их Шинобу.
— Эти из шёлка, Шинобу, стирай осторожно.
Шинобу без лишних слов проворно взяла одежду: — Без проблем, я всё хорошо постираю, тётя.
Повернувшись, Шинобу снова сказала Химэджиме: — Дядя, мы будем оставаться здесь, пока вы не согласитесь научить нас охотиться на демонов. А пока мы будем помогать дяде.
Химэджима потерял дар речи: — Я... я ещё не в том возрасте, чтобы меня называли дядей.
Суйсен попыталась разрядить обстановку: — Я совсем не против, чтобы меня называли тётей. Можете даже мамой называть, милые.
Она снова попыталась обнять Шинобу, но та опять увернулась.
Эти сёстры напомнили Суйсен, что тогда она действительно больше хотела дочерей.
Однако родились двое, и оба были маленькими проказниками, точной копией Ивакацу.
Старший сын Шунъичиро был игривым и активным, полным энергии; младший сын Мияби был спокойным и сдержанным, любил литературу. Но в итоге оба пришли к одному концу — погибли на поле боя.
Вспоминая Шунъичиро и Мияби, неизбежно вспоминаешь их отца. Волнение и грусть нахлынули на сердце.
— Господин Химэджима, Канаэ, Шинобу, мои милые, я пойду.
Она улыбнулась, попрощалась со всеми и села в машину.
— Не выпьете ещё чаю?
Она ушла рано сегодня, что было неожиданно для Химэджимы. К тому же он не знал, что делать, оставшись с двумя маленькими девочками.
— Не буду.
Машина завелась, и Суйсен уехала.
13.
Суйсен узнала, что Химэджима порекомендовал им тренера, только после того, как Канаэ стала Столпом Цветка.
В начале лета в одном из районов Токио произошло несколько случаев исчезновения девушек. Несколько бойцов класса Каноэ, отправленных на расследование, тоже пропали без вести. На этот раз на расследование была отправлена Канаэ.
После собрания Суйсен окликнула Канаэ.
Девушка обернулась. Свет в её бледно-фиолетовых глазах заставил сердце Суйсен сжаться.
Раньше, в доме Химэджимы, две девочки умоляли Химэджиму научить их охотиться на демонов. Тогда Химэджима не мог принять решение и повернулся к Суйсен, а Суйсен уклонилась.
На самом деле, тогда она просто не знала, как поступить.
Вероятно, в глубине души она не хотела видеть, как такие прекрасные девушки вступают в Отряд истребителей демонов.
Канаэ улыбнулась, глядя на Суйсен, нежно.
Суйсен открыла рот, но не смогла ничего спросить.
Вы всё ещё грустите, госпожа Кочо?
(Нет комментариев)
|
|
|
|