Глава 1: Изгнание из дома

Молнии сверкали, гремел гром, проливной дождь не мог заглушить оглушительный рёв из дома:

— Бесстыдница! Говори! Чей это ублюдок?!

Тёмный, толстый, длинный кнут яростно обрушивался на Лян Юньчжэнь. Она изо всех сил защищала живот, не позволяя отцу навредить её малышу.

Лян Чжунхуэй в ярости смотрел на лицо, на семь десятых похожее на лицо его бывшей жены, и вспоминая, что та женщина сделала при жизни, не мог сдержать переполняющую его ярость.

— Хлоп! — Плеть снова опустилась на Лян Юньчжэнь, словно он хотел забить её до смерти, чтобы выместить свою злобу!

Лян Юньчжэнь крепко зажмурила дрожащие ресницы, прикусила нижнюю губу и упрямо терпела. Боль, удар за ударом, жгла кожу, словно огонь, заставляя дрожать даже душу. В этот миг, с последней каплей колебаний в сердце, она приняла решение: она родит этого ребёнка!

— Чжунхуэй, перестань бить, у Юньчжэнь нестабильная беременность, если продолжишь, ребёнок не выживет.

Мачеха подошла, чтобы отговорить его, дёргая Лян-отца за рукав. В её скорбных глазах, казалось, таился намёк. Лян-отец, уже готовый остановиться, словно что-то вспомнил, и влепил Лян Юньчжэнь пощёчину:

— Избавься от этого позора поскорее! Завтра же отправишься в больницу!

— Сестра, против лома нет приёма, тебе лучше послушать папу и пойти в больницу. Если семья Хо узнает, как они тогда на тебе женятся?

Лян Ии вовремя подлила масла в огонь, затронув больную тему. Брак между семьями Хо и Лян был очень важен для Лян Чжунхуэя, и об этом позорном происшествии семья Хо рано или поздно узнает.

— Не суй нос не в своё дело.

Лян Юньчжэнь нахмурилась и бросила взгляд на Лян Ии. Эта сводная сестра с детства была с ней в плохих отношениях, и именно она сыграла главную роль в раскрытии этой беременности.

— Ты! Папа! Посмотри на сестру, я ей добра желаю, а она...

Лян Ии, указывая на неё, в гневе затопала ногами и, словно жалуясь, обратилась к Лян Чжунхуэю с притворной обидой.

— Как я, Лян Чжунхуэй, мог породить такое бесстыдное существо? Если ты не сделаешь аборт, я разорву с тобой все отцовские отношения!

Лян Чжунхуэй похлопал Лян Ии по плечу, давая понять, чтобы она успокоилась. Затем он поднял голову и посмотрел на Лян Юньчжэнь взглядом, словно видел врага, яростно ругая её. В его глазах Лян Юньчжэнь увидела безмерную ненависть, будто он смотрел сквозь неё на кого-то другого.

Кого ненавидит папа?!

Сердце ёкнуло, словно она разгадала тайну многих лет. Лян Юньчжэнь почувствовала себя так, будто её оглушили, сердце наполнилось горечью. Она заговорила, каждое слово было твёрдым:

— Я, Лян Юньчжэнь, больше не имею никакого отношения к семье Лян. Господин Лян, хотите оформить это документально?

— Ты! Не пожалеешь!

Лян Чжунхуэй заскрежетал зубами от злости, глядя на её упрямое лицо. Внезапно он почувствовал, как на грудь давит тяжёлый камень, ему стало трудно дышать.

— Не пожалею.

— Бах!

Со звуком захлопнувшейся двери Лян Юньчжэнь выбежала в дождливую ночь.

Пять лет спустя.

На выставке керамического искусства в Городе L собрались гости, чтобы принять участие в аукционе в пользу благотворительных организаций. Приехали художники-дизайнеры со всего мира, ведь искусство не знает границ и объединяет людей.

— Ну-ну, дядя, так не по-джентльменски, вы знаете?

Раздался молочный голосок. Вблизи это была изящная малышка в джинсовом комбинезоне, с жёлтой сумочкой-утёнком через плечо. На пухлом личике играла озорная улыбка, а в глазах, когда она моргала, мелькала не по годам хитрая искорка.

— Малышка, это место я зарезервировал, и, кстати, джентльмены ведут себя так по отношению к дамам, ты знаешь?

Мужчина не сдавался, присел на корточки, глядя на изящную малышку, и ему захотелось её подразнить.

Он пришёл занять место для генерального директора и никак не ожидал встретить такого интересного ребёнка.

— Эй? Дядя, когда общаетесь с людьми, нужно соблюдать дистанцию, а то слюни летят, это негигиенично, вы знаете?

Малышка увидела, что человек хочет её обнять, да ещё и какой-то некрасивый дядя, и ей это не понравилось. Она засунула руки в карманы, отступила на два шага и с серьёзным видом понесла чепуху.

— Кхм-кхм... Прошу прощения за невежливость.

Сяо Ли тоже не ожидал, что этот ребёнок окажется таким непростым.

— Прибыл генеральный директор, всем приготовиться.

Из наушника поступила команда. Сяо Ли тут же перестал шутить и стал серьёзным, ответив:

— Понял.

— Слышали? В этот раз придёт сам генеральный директор Конгломерата Юньтань!

— Тот самый неуловимый глава конгломерата? Говорят, он никогда нигде не появляется. Почему же он пришёл?

— Вот именно, странно. Кстати, мне всегда было любопытно, что за человек этот глава Юньтаня.

— Ждём с нетерпением, посмотрим.

Вокруг раздался шёпот. Малышка тоже склонила голову, её сияющие фиолетовые глаза блестели. Она всё время помогала маме искать хорошего кандидата в мужья. Как выглядит этот глава конгломерата Юнь-чего-то там?

Кожаные туфли застучали по полу: "так-так-так". Медленно приближалась высокая, статная фигура с властной аурой. Вокруг тут же воцарилась тишина, слышались даже вздохи. Какой красивый мужчина!

Безупречно сшитый костюм облегал его подтянутое и элегантное тело, словно он был создан для костюмов. Его пленительные фиолетовые глаза, казалось, могли затянуть тебя с одного взгляда.

Поджав губы, малышка быстро забегала глазками. Она нашла свою цель!

— Это стоит двадцать миллионов, пусть твои родители готовятся.

Хэ Юйсе глубоко взглянул на озорного ребёнка с маленькими ножницами в руке. Ему всё время казалось, что он его где-то видел.

— Ну, дядя, Папа сказал, что нужно быть великодушным и не связываться с маленькими детьми, вы знаете? Я правда не специально испортила вашу одежду.

Чтобы подобраться к цели, Лян Сынин пришлось прибегнуть к такой уловке. Крёстный папочка говорил, что чтобы подобраться к кому-то, нужно создать небольшие проблемы.

— Как тебя зовут? Кто твой Папа?

Чем больше он смотрел, тем более знакомым казалось лицо. Хэ Юйсе прищурился, внимательно разглядывая малышку. Аура вокруг него стала холодной и опасной.

Стоявший рядом помощник Сяо Ли тихо выругался про себя: "Плохо дело". Кажется, генеральный директор разозлился, это страшно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение