Глава 14. Какой же ты трус!

— Ой, у нас такие близкие отношения, зачем делить на твоё и моё? Твоё — это моё. Кстати, а где наша дочка?

Энн смущённо погладила себя по щеке, немного стесняясь. Ей просто так понравилась эта изящная, похожая на куклу малышка, что она невольно представляла, как была бы счастлива, если бы у неё была такая же.

Мечты сбываются, верно?

— Её забрали, причём злодей, на которого даже нельзя заявить в полицию.

Лян Юньчжэнь стиснула зубы. При мысли об этом мужчине её охватывал страх из глубины души. От него исходила какая-то зловещая аура, и рядом с ним казалось, будто тебя преследует дикий зверь. Это было необъяснимо жутко и страшно, но она не осмеливалась пойти и забрать ребёнка обратно.

Честно говоря, она очень боялась этого человека, боялась до дрожи в душе.

Ту ночь пять лет назад она уже не помнила, но взгляд этого мужчины, оценивающий, ядовитый... При встрече с ним ей хотелось только бежать, как мышь от кошки, бояться до смерти.

— Это родственник ребёнка? Забрал ребёнка? Но это же не так, Вивиан, ты разве не говорила, что твоя двоюродная сестра за границей? И давно порвала все связи с семьёй Лян. Тогда кто ещё имел право забрать Ниннин? Неужели это...

Энн погладила подбородок, нахмурившись, анализируя. Анализируя, она вдруг поняла, что, кажется, нащупала какой-то потрясающий секрет!

— Именно то, о чём ты думаешь. Я тоже не ожидала, что мир окажется таким маленьким.

Лян Юньчжэнь холодно взглянула на Энн. Чем больше людей узнают об этом, тем больше её будут презирать. Наверное, нет на свете более трусливой матери, чем она? Бояться человека до такой степени — это просто невероятно. Её славное имя, её образ великой матери, которая сильна ради ребёнка, — всё это ушло от неё.

— Пфф! Ха-ха, Вивиан, какой же ты трус! Он пришёл забрать ребёнка, а ты даже пикнуть не посмела?

Энн вспомнила, как Лян Юньчжэнь стиснула зубы, говоря о том человеке, но в её голосе не было уверенности. В последние годы она ни словом не упоминала этого мужчину. Мир действительно тесен. Какая судьба свела Лян Сынин с этим мужчиной.

— Если ты не говоришь, никто не считает тебя немой. Мы едем или нет? Если нет, я сегодня прогуляю работу, я устала.

Лицо Лян Юньчжэнь потемнело. Она мрачно смотрела на Энн. Какая подруга, какой лучший партнёр — всё это чушь. Эта её помощница, как только случается что-то неловкое, так и норовит посеять хаос, обязательно сыплет соль на рану.

— Нет-нет-нет, мы по дороге хорошенько всё обсудим. Не волнуйся, я дам тебе совет, гарантирую, что мы вернём нашу дочку домой.

Энн пришла не для того, чтобы добить Лян Юньчжэнь, а чтобы пошутить и остановиться.

— То, что ты скажешь, не сработает, хм-хм, ты понимаешь.

Лян Юньчжэнь, услышав, что кто-то собирается дать ей совет, почувствовала, как давящее чувство в сердце немного ослабло. Но чтобы избежать ненадёжности маленькой помощницы, ей всё же нужно было пригрозить и намекнуть.

— Эй, хорошо, хорошо, если не сработает, я оплачу тебе недельное питание.

Энн вытерла несуществующий пот, чувствуя, как давление усилилось. По их правилам, тот, кто нарушит слово, оплачивает еду!

Водитель отвёз Лян Юньчжэнь и её помощницу на станцию высокоскоростной железной дороги. Поездка займёт два часа. На высокоскоростном поезде можно полюбоваться пейзажами по пути, кто знает, может, это принесёт новые идеи.

На вилле семьи Хэ Юйсе, по просьбе малышки Лян Сынин, дворецкий лично отвёз её в детский сад.

В Конгломерате Юньцзи Медиа помощник Ли стоял рядом, передав Хэ Юйсе ежедневный отчёт, и молча ждал указаний.

— Что-нибудь выяснил?

Хэ Юйсе, подперев подбородок рукой, лениво просматривал отчёты и планы.

— Докладываю, генеральный директор, той больницы, что была пять лет назад, сейчас нет. Но я нашёл одну запись того времени, это отчёт о родах мисс Лян. Там написано...

Помощник Ли запнулся. Это дело казалось ему невероятным.

— Говори.

— Да, в записи указано, что мисс Лян родила мальчика весом пять цзинь и четыре ляна.

Закончив говорить, помощник Ли опустил голову, не смея смотреть на лицо Хэ Юйсе. Если Лян Юньчжэнь родила мальчика, значит, та маленькая девочка не ребёнок мисс Лян? Тогда кто мать маленькой госпожи?

— ...Только это?

Хэ Юйсе не обратил особого внимания, взглянув на запись. Пожелтевший лист бумаги, на котором указано время, действительно четыре года назад, время совпадает с временем рождения Ниннин. Что это значит?

— Найди мне записи акушерско-гинекологического отделения. Куда делся ребёнок из этого отчёта? Найди его!

Словно что-то вспомнив, Хэ Юйсе испустил ауру жестокости. В его груди бурлили яростные инстинкты, готовые вырваться наружу. Внезапно пришедшая в голову шокирующая мысль заставила его вскочить. Зрачки мгновенно налились кровью, в них таилась бездонная тьма.

Он сжал бумагу в руке, смяв её в комок. Если всё действительно так, как он предполагает, то он не простит заведующего акушерским отделением этой больницы. Он перероет землю, но вытащит правду наружу.

— Генеральный директор, что-то не так?

Помощник Ли дрожал, волосы на теле встали дыбом. Генеральный директор разозлился. Помощник Ли не смел дышать, но всё же набрался смелости и тихо спросил.

— Скажу тебе, но сможешь ли ты выдержать цену знания секрета?

В этот момент Хэ Юйсе был похож на разъярённого зверя с вздыбленной шерстью, которому не хватало лишь повода, чтобы в ярости броситься и разорвать всё в клочья.

— Нет, не смею. Слушаюсь, я сейчас же займусь этим, немедленно.

Помощник Ли втянул шею, его сердце сжалось от страха. На этот раз генеральный директор действительно разозлился. Ему лучше не лезть в это дело, чтобы не навлечь на себя неприятности. Он хотел пожить подольше.

После того как помощник Ли вышел, Хэ Юйсе мрачно смотрел на смятую бумагу в руке. На ней было написано: XX15 год, 10 октября, 12:03, мальчик, вес пять цзинь и четыре ляна.

Значит, его ребёнок родился 10 октября? Он родился осенью, весом чуть больше пяти цзинь, такой маленький, каким же он был жалким и хрупким.

В его покрасневших глазах мелькнула грусть. Незнакомое чувство наполнило сердце. Хэ Юйсе смял бумагу в комок, прижал её к груди и, опустив глаза, молча молился, молился, чтобы они смогли встретиться.

В этот момент малыш, о котором он так сильно думал, лежал в объятиях женщины. Его личико было красным от жара, дыхание стало тяжёлым. Глаза были крепко закрыты, личико выглядело очень беспокойным, изящные бровки нахмурены, на него было больно смотреть.

Женщина посадила его в поезд. Она уже дала ребёнку жаропонижающее и купила мазь для наружного применения. Она боялась, что в большом городе потребуется много денег, и боялась, что раны на теле ребёнка увидят и это вызовет бесконечные проблемы. Поэтому она могла только так поступить.

Женщина купила билет на поезд наугад. Она даже не знала, куда везёт ребёнка, куда идти, знала только, что чем дальше, тем лучше. Она увезёт ребёнка далеко-далеко отсюда, куда угодно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение