Глава 12. Человек в солнечных очках

Он дошёл до конца переулка, свернул направо и продолжил идти. Тёмный, как смоль, переулок. Посреди ночи не слышно было даже собачьего лая, стояла жуткая тишина. Только звук подошв, трущихся о землю, казался особенно резким в этом безлюдном месте.

Наконец, он остановился у ворот небольшого домика с двориком, который выглядел чуть лучше других. Он тихо постучал: — Тук-тук-тук.

— Дверь не заперта.

Изнутри раздался голос, словно там его уже ждали. Голос был усталый.

— Эй.

Лю Дун толкнул дверь, не забыв снова её закрыть.

— Вы меня искали? Что-то случилось?

Лю Дун согнулся, на его лице не было и следа той свирепости, которую он показывал матери и сыну. Он льстиво улыбался, словно мопс, пускающий слюни, виляя хвостом и выпрашивая у хозяина кусочек еды.

— Хромой Лю, здесь написано, посмотри сам.

Человек напротив сидел на лежаке перед домом, посреди ночи в солнечных очках. Он держал в пальцах лист бумаги, помахал им и бросил на землю. Лю Дун поспешно, хромая, поднял его и внимательно стал рассматривать при свете фонаря.

Чем дольше он смотрел, тем сильнее менялось выражение его лица — от зелёного до фиолетового, от фиолетового до чёрного. Глаза его вытаращились, как медные колокольчики, явно не веря тому, что написано на бумаге.

— Понял? Тот, кто наверху, хочет, чтобы его отправили подальше, чем дальше, тем лучше. Оставлять его у тебя — не выход надолго.

Высокомерный тон человека в солнечных очках, звучавший как приказ, показался Лю Дуну, обычно послушному, крайне неприятным! Почему? Неужели всё, что пережила их семья, так просто забудется? Неужели они испугались огромной силы Хэ Юйсе?!

Они боятся, а он нет. В любом случае, Хэ Юйсе не знает, что его семя уже несколько лет скитается где-то. Кто знает, может, когда он узнает о существовании этого паршивца, от него уже останется только прах!

— Ты недоволен? Не собираешься выполнять то, что сказано?

Человек в солнечных очках спросил низким голосом. Он даже почувствовал исходящую от Хромого Лю ауру смерти и понял, что дело плохо. Неужели этот мужчина сошёл с ума и хочет убить этого мальчишку? Как такое возможно?

По замыслу их госпожи, мальчишка должен был просто навсегда остаться вдали от родителей, скитаться где-то, но не было сказано, что нужно калечить маленького ребёнка. Если действительно дойдёт до убийства, это будет большой грех!

— А? Что вы, как я могу не слушать? Конечно, слушаю. Не волнуйтесь, взрослый, я обязательно всё сделаю. Только вот, насчёт ежемесячного пособия...

Каждый месяц Лю Дун получал от человека в солнечных очках определённую сумму денег, якобы на еду и одежду для ребёнка. Тот был довольно щедр, давал ему несколько тысяч юаней в месяц, что превышало его зарплату за несколько месяцев!

Что касается этих денег, тратил ли он их на еду и одежду для этого сопляка? Это уже не заботило человека напротив. Его сигареты и алкоголь полностью зависели от этих денег.

С тех пор как стало известно, что ребёнок у них, человек в солнечных очках время от времени встречался с ним в этом дворике, наказывая ему хорошо обращаться с ребёнком, но не показывать его людям, прятать его.

Неужели он такой дурак? Та сторона определённо враждует с этим демоном Хэ Юйсе, поэтому они хотят его руками хорошенько проучить семя Хэ Юйсе!

Он понял. И как раз кстати, с тех пор как он узнал, что этот сопляк — ребёнок того человека, каждый раз, избивая этого ребёнка, он чувствовал невероятное удовольствие и облегчение, вымещая на нём всю свою ненависть к самому Хэ Юйсе. Не передать словами, как это было приятно!

Так прошло два года. Как он мог легко позволить этому отродью вырваться из-под его контроля? Мечтать не вредно!

Как только Лю Дун вышел, его жена выскочила из комнаты ребёнка и начала лихорадочно искать деньги, одежду, собирать вещи, спеша изо всех сил, боясь опоздать и ничего не успеть.

И вот, она нашла две тысячи юаней. Она ахнула. Откуда у её мужа столько денег? Из-за инвалидности он не мог заниматься тяжёлой работой, зарабатывал, ремонтируя машины или что-то в этом роде, получая совсем немного в месяц. А эти несколько тысяч юаней были совершенно новыми!

У неё не было времени думать об этом. Она запихнула все деньги в старую тряпичную сумку, схватила шарф, замотала им лицо, оставив только глаза. Обычно она почти не выходила из дома, разве что на рынок, чтобы подобрать немного хороших овощных листьев для ребёнка, но она знала, по какой улице быстрее всего выбраться из трущоб!

Собрав всё, она схватила ребёнка на спину и выбежала из дома. В этот момент она перестала быть жалкой тварью, которая каждый день жалела себя и зализывала раны в темноте. Она была матерью, обладающей безграничной храбростью, чтобы вырвать для своего ребёнка кусочек неба!

В тёмном переулке женщина несла спящего ребёнка на спине. Она смутно почувствовала, что тело ребёнка начало нагреваться, и подумала: "Плохо! Наверное, раны воспалились, у ребёнка жар!"

Она шла пешком, неся ребёнка на спине, быстро пробираясь по узким, глубоким переулкам, сворачивая налево и направо. В сердце у неё была невыносимая тревога. Она только молилась, чтобы небо сжалилось над этим ребёнком. С ним ничего не должно случиться. Она не хотела, чтобы с ним что-то случилось, не только потому, что это был чужой ребёнок, но и потому, что этот ребёнок был очень жалок, и ей было больно видеть его страдания.

Мальчик был очень стойким. Каждый раз, когда его били, он никогда не молил о пощаде и не кричал громко. Он тихо всхлипывал, и даже когда было очень больно, не издавал ни звука. Это только усиливало жестокость мужа. Соседи думали, что это воспитание, и, не желая вмешиваться, не приходили посмотреть. Они не знали, что каждый раз ребёнок терпел, пока мужчина не вымещал свой гнев, не уставал, не изнемогал, только тогда он останавливался. Малыш уже был весь в ссадинах и синяках, на него было жалко смотреть, сердце сжималось от боли.

Она пыталась его остановить, уговаривала, плакала, молила, но у неё не было силы мужчины. Иногда, когда он злился, он бил и её тоже, и бил ещё сильнее. Все эти годы она всё меньше узнавала человека, с которым жила. Она могла терпеть побои, но если она будет избита, ранена или больна, кто позаботится о ребёнке?

Этот скот не проявит ни малейшей жалости, даже если ребёнка избили или у него поднялась температура. Со временем она могла только уговаривать, а если не получалось, то надеяться, что мужчина поскорее выместит свой гнев, чтобы она могла хорошенько осмотреть ребёнка, узнать, где он ранен, и позаботиться о нём, чтобы маленького человечка не забили до смерти.

Наконец, она вышла из трущоб на улицу. Выйдя на дорогу, она знала, что утром на окраине будут автобусы, и тогда у ребёнка появится шанс, он вырвется из жестокости мужчины.

— Е'эр, мама забирает тебя, отвезёт к врачу. Потерпи немного, потерпи.

Женщина задыхалась от усталости, неся маленькую фигурку на спине. Из-за отсутствия одной руки она привязала ребёнка простынёй к плечу, только так он не мог упасть.

До автобусной остановки оставалось два километра, и её скорость невольно замедлилась. От дома досюда она прошла уже три километра. Даже если Лю Дун вернётся и обнаружит их отсутствие, он не сможет их догнать. Ещё полчаса, и придёт утренний автобус. Она должна добраться до остановки до его прихода.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение