Глава 2. Воробушек

Цзян Ванчу отвели отдохнуть в гостевую комнату.

В комнате остались только Чу Вэйси и седовласый старик в костюме.

— Жун Бо, что ты думаешь? — спросил Чу Вэйси.

— Нельзя доверять! — ответил старик, которого звали Жун Бо. Он был дворецким Чу Вэйси, служил ему с самого детства, заботился о его повседневных нуждах и пользовался его полным доверием.

Жун Бо взглянул на Чу Вэйси и слегка приподнял бровь:

— Маленький девятый господин заинтересовался ею?

Чу Вэйси скривил губы в усмешке:

— Хм! Женщина, которая в восемь лет осмелилась отравить торговцев людьми крысиным ядом, а в двенадцать связалась с людьми из низших слоев общества (сяцзюлю). Как думаешь, она продала бы себя за какие-то жалкие 200 тысяч?

Цзян Ванчу думала, что смогла обмануть всех, но не знала, что Чу Вэйси разузнал о ней все до мельчайших подробностей!

Жун Бо прищурился. С ее-то умением прятать четыре лезвия во рту, чего бы она не смогла достать? 200 тысяч? Действительно, смешно!

Значит, не только продажа себя за деньги была ложью, но и, вероятно, ее недавние униженные мольбы о пощаде тоже были фальшивкой!

— Раз так, зачем маленький девятый господин держит ее при себе? Если она подослана той стороной…

Чу Вэйси покачал головой:

— Ее цель не я, а семья Ван! Неважно. Ради ее мастерства этого маленького воробушка (сяо вэньцюэ) можно оставить и приручить.

«Вэньцюэ» — это певчая птичка, но в преступном мире так называют воров и карманников.

Жун Бо больше ничего не сказал, но в душе его терзало беспокойство. Эта девчонка казалась куда сложнее простого воробушка.

Первые три дня после свадьбы прошли спокойно, и настороженность Цзян Ванчу немного ослабла.

Сегодня был день визита к родителям. Цзян Ванчу нарядилась и, удовлетворенно посмотрев на себя в зеркало, кокетливо подмигнула своему отражению.

Хотя ее жизнь все еще была в руках Чу Вэйси, и если она сегодня не выполнит его поручение, ей конец, но до сих пор он обращался с ней очень хорошо.

Едой, одеждой и всем необходимым ее не обделяли. Взгляните на ряды одежды последних моделей люксовых брендов в шкафу ее гостевой комнаты, а также на драгоценности в шкатулке — всего было в избытке.

Он прекрасно знал о ее воровских навыках, но даже не пытался остерегаться.

Этот маленький девятый господин из семьи Чу — человек, способный на великие дела!

Цзян Ванчу смотрела на себя в зеркало и постепенно успокаивалась. Каким бы ни был Чу Вэйси, ее это не касалось. Она готовилась столько лет не для того, чтобы соблазнять мужчин!

Семья Ван — никто не уйдет!

Цзян Ванчу спустилась вниз. Чу Вэйси уже ждал ее там. Он поднял голову и, увидев, как она спускается по лестнице, на его лице отразилось изумление.

Не только он, но и все, кто видел Цзян Ванчу, выглядели удивленными.

Цзян Ванчу заметила реакцию всех присутствующих, и ее улыбка стала еще шире. Она подошла к Чу Вэйси, покружилась и спросила:

— Маленький девятый господин, я так хорошо выгляжу?

Все отвернулись, с трудом сдерживая смех.

Уголок рта Чу Вэйси дернулся:

— Тебе… не жарко?

Цзян Ванчу покачала головой и плотнее запахнула короткую норковую куртку:

— Ничего страшного, в доме Ван есть кондиционер, жарко не будет. К тому же, ципао под курткой без рукавов. Если станет жарко, просто сниму ее.

Она оглядела себя с ног до головы, явно довольная своим нарядом.

Честно говоря, наряд был не так уж плох.

Серо-черная короткая норковая куртка, ципао без рукавов с вышитыми цветами, черные туфельки на квадратном каблуке и полный комплект нефритовых украшений — все это сочеталось довольно гармонично и в старом Шанхае считалось бы верхом элегантности и шика.

Но сейчас другие времена!

— Пойдем, — Чу Вэйси слегка улыбнулся, сказал он ровным тоном и велел Жун Бо вывезти его.

Цзян Ванчу поджала губы в улыбке и последовала за ним.

Сев в машину, Чу Вэйси увидел, как она с энтузиазмом разглядывает свои украшения: нефритовый браслет, кольцо, ожерелье и серьги. От их блеска у него зарябило в глазах.

Не желая больше смотреть на это, Чу Вэйси закрыл глаза и задремал. Подъезжая к дому Ван, перед тем как выйти из машины, Чу Вэйси напомнил Цзян Ванчу:

— Если до возвращения сегодня вечером не добудешь брошь «Фламинго», я разберусь с тобой по дороге!

Цзян Ванчу ничуть не обеспокоилась, словно это была сущая мелочь, и с улыбкой кивнула.

К визиту на третий день семья Ван отнеслась очень серьезно. Все с самого утра ждали Чу Вэйси и Цзян Ванчу. Когда они приехали, Ван Сюн был очень рад.

Однако, увидев наряд Цзян Ванчу, все остолбенели. Настоящая барышня семьи Ван, Ван Юэ, не сдержалась и рассмеялась, язвительно бросив:

— Цзян Ванчу, ты что, с ума сошла? Какое сейчас время года, чтобы носить норку? Ой, да еще и вся в нефрите! Дай-ка посмотреть, настоящее или подделка? Не из стекла ли сделано?

Ван Сюн нахмурился. Хотя он и сам презирал Цзян Ванчу, но ведь Чу Вэйси был рядом, они вели себя слишком дерзко!

Цзян Ванчу на это не рассердилась, а наоборот, очень серьезно объяснила:

— Нет, это не стекло! Настоящее, маленький девятый господин подарил. И весь мой наряд очень дорогой, богатые люди носят норку! Правда, маленький девятый господин?

Ее вид неотесанной деревенской выскочки вызвал у членов семьи Ван нескрываемое презрение.

Лишь Чу Вэйси не выказал ни капли брезгливости, на его лице было мягкое выражение:

— Главное, чтобы тебе нравилось.

Похоже, слухи о том, что Чу Вэйси был запуган нынешним главой семьи Чу, были правдой!

Он терпит даже такую глупую и невежественную жену!

Когда-то Чу Вэйси считался первым молодым господином в столице. Он был не только красив, но и умен. Когда он временно управлял корпорацией Чу, он был полон энергии и амбиций. В те времена одно лишь упоминание его имени внушало трепет!

Но кто поверит, глядя на этого мужчину в инвалидном кресле, говорящего тихим, мягким голосом!

Кто его испугается!

Ван Юэ, хоть и нравилось прекрасное лицо Чу Вэйси, не хотела выходить за него замуж — он был калекой и отверженным семьей!

Едва она об этом подумала, как услышала слова Чу Вэйси:

— Кстати, Ванчу, разве твоя фамилия не Ван? Почему все зовут тебя Цзян Ванчу?

От его слов все члены семьи Ван замерли, особенно Ван Сюн, его лицо помрачнело!

Брак между семьями Чу и Ван был одобрен главой семьи Чу в столице. Обмануть Чу Вэйси было не так страшно, но обмануть главу семьи… его гнев был не тем, что могла выдержать скромная семья Ван!

Ван Сюн поспешно улыбнулся:

— Этот ребенок в детстве был слаб здоровьем, его было трудно выходить. У нас здесь есть обычай: чтобы ребенок выжил, его нужно «продать» семье с «твердой судьбой» (бацзы ин). Тогда ее «продали» семье Цзян. Ее зовут Ван Ванчу, но также и Цзян Ванчу, это одно и то же, одно и то же!

Все члены семьи Ван тут же подхватили:

— Да, да, именно так!

Чу Вэйси сделал вид, что понял:

— О!

Цзян Ванчу мысленно похвалила Ван Сюна. Действительно старый пройдоха (лао цзянху), мгновенно придумал такое правдоподобное оправдание!

Она снова взглянула на кроткого мужчину в инвалидном кресле. С этим тоже шутки плохи!

Явно безжалостный, но на людях притворяется мягким и безобидным, при этом одним словом может напугать до смерти!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Воробушек

Настройки


Сообщение