Глава 13. Рождение лицемера

Сказав это, Сун Хуайи прикрыл глаза рукой, изображая страдание. Его тело покачнулось, словно он вот-вот упадет.

Как же он был похож на раскаивающегося отца!

Посетители ресторана были тронуты игрой Сун Хуайи. Многие начали говорить:

— Между отцом и дочерью не может быть затяжной вражды. Госпожа, простите господина Суна.

— Эх, зачем ребенку вмешиваться в отношения родителей? Это же твои старшие, он так к тебе относится, чего еще желать?

— Нет плохих родителей. Они дали тебе жизнь, ты должна уважать их и заботиться о них. Даже поесть вместе не хочешь, разве они тебе что-то должны?

— Точно! Госпожа, в будущем вы тоже станете родителем. Хотите, чтобы ваши дети так же к вам относились?

Окружающие наперебой высказывались, стоя на пьедестале морали и постоянно упрекая Цзян Ванчу.

Линь Доудоу была вне себя от гнева. Что эти люди знают? Верят всему, что слышат, не разобравшись в ситуации, принимают чью-то сторону и высокомерно осуждают других. Знают ли они, через что прошли Ванчу и ее мать?

Как они смеют так легкомысленно говорить, что «не бывает плохих родителей»?

Линь Доудоу кипела от негодования, но была не красноречива. Слова застревали у нее в горле, она не знала, как им возразить, и могла лишь беспомощно смотреть на Цзян Ванчу.

Сун Хуайи внешне страдал, но в душе ликовал: «Ну что, Цзян Ванчу, попробуй теперь уйти. Я испорчу твою репутацию, заклеймлю тебя как неблагодарную дочь, и посмотрим, как ты будешь потом вращаться в высшем обществе Наньчэна!»

Цзян Ванчу опустила голову и долго молчала. Затем вздохнула, подняла голову с выражением страдания на лице и медленно повернулась. Все в ресторане, кто наблюдал за ней, увидели ее эмоции — боль, смятение, ненависть!

— Ты говоришь, я обижена на тебя за развод с мамой? За то, что ты бросил меня? Нет, я никогда не обижалась на это. Наоборот, я мечтала, чтобы ты поскорее оставил нас с мамой в покое! Ты думаешь, что сейчас, притворяясь добропорядочным человеком, ты сможешь скрыть то, как ты избивал нас с мамой до полусмерти? Скажи сам, сколько раз ты отправлял маму в больницу? Сколько раз ты избивал меня?!

— Сколько раз ты писал расписки в уличном комитете и полицейском участке, обещая, что больше не будешь применять насилие, что больше не будешь причинять нам вреда? Но когда ты сдержал свое слово? Ты знаешь, что в моих глазах ты был как дьявол, который в любой момент мог лишить нас с мамой жизни!

— Ты говоришь, что у вас с мамой были проблемы в отношениях, и вы были вынуждены расстаться? Тогда почему ты не решал их нормально? Зачем было быть таким жестоким? Сколько раз у мамы был сломан нос? Сколько раз ломались ребра, ноги? Когда ты из-за десяти юаней раздробил маме лодыжку молотком, ты думал о том, что я когда-нибудь буду тебя ненавидеть?!

— Э… это не… я не… — Сун Хуайи не ожидал, что Цзян Ванчу тоже устроит такой спектакль. Он опешил и попытался все отрицать.

— Хочешь все отрицать? У меня сохранились медицинские заключения, в полиции есть записи. Если ты сегодня посмеешь опровергнуть хоть слово, я все обнародую!

Сун Хуайи вздрогнул. Он хотел возразить, но боялся, что Цзян Ванчу действительно достанет доказательства. Его нерешительность лишь подтвердила слова Цзян Ванчу.

— Да, я знаю, мы с мамой были для тебя обузой, мешали тебе разбогатеть, поэтому ты нашел тетю Ван, потому что она могла дать тебе богатство! Даже если вы хотели быть вместе, разве нельзя было сначала развестись с мамой? Когда ты развелся с мамой, мне было восемь лет, а Ван Юэ всего на два года младше меня. О чем это говорит? О том, что ты изменял маме, когда мне было два года!

— Я не знаю, как ты обманул тетю Ван, но из-за твоей ошибки она шесть лет была любовницей, а Ван Юэ шесть лет была внебрачной дочерью! Тетя Ван так хорошо к тебе относилась, все твои компании она помогла тебе открыть, как ты мог так ее обманывать?

— Ты применял насилие, изменял, обманывал тетю Ван, которая была тебе предана всем сердцем, разрушил жизнь Юэ-Юэ, сделал их всеми презираемыми любовницей и внебрачной дочерью. Ты, жестокий, подлый, бесчестный человек, какое право имеешь называть себя моим отцом? Как ты смеешь просить меня сесть и пообедать с тобой?!

Последние слова Цзян Ванчу практически прокричала. Ее тело сотрясалось от рыданий, слезы ручьем текли по лицу. Линь Доудоу поддерживала ее, ее глаза тоже покраснели.

— Дядя Сун, я всего лишь соседка, а вы старший, и мне не следовало бы вмешиваться, но вы тогда действительно перешли все границы, — сказала Линь Доудоу. — Вы либо пропадали на полгода, не заботясь о том, как живут мать Цзян и Ванчу, либо возвращались и избивали их. Каждый вечер я слышала их крики, это был настоящий ад. Как вы могли так поступать? И как теперь у вас хватает наглости просить Ванчу сесть и пообедать с вами?!

Линь Доудоу была по-настоящему возмущена. Она не могла понять, если он разлюбил мать Цзян, почему просто не развелся? Зачем было изменять? Зачем избивать их? Разве это не поступок последнего подонка?!

Слова Линь Доудоу еще раз подтвердили, насколько отвратителен Сун Хуайи.

В ресторане воцарилась тишина. Те, кто только что осуждал Цзян Ванчу, почувствовали, как у них горят щеки от стыда. Видя, как горько плачет Цзян Ванчу, они могли представить, как тяжело было ей и ее матери, и как они могли требовать от нее простить Сун Хуайи?!

— Вот же скотина!

— Да, кто бы мог подумать, что господин Сун такой человек! Видя, какой он обычно галантный, я думала, он порядочный человек!

— Внешность обманчива. Он ведь зять семьи Ван, вошел в их семью. Все его компании открыты на деньги жены, это ни для кого не секрет. Он только внешне хорош собой, а сам ничего из себя не представляет!

— Настоящий зверь в человеческом обличье. Разве вы не слышали, что сказала девушка? Он раздробил молотком лодыжку ее матери! Ужас, он что, дьявол?!

— Почему этого домашнего тирана не посадили? Неужели Ван Баочжу тоже от него доставалось?

— Да как он посмеет, он же живет за счет семьи Ван. Скорее уж Ван Баочжу его била!

— Тьфу, так ему и надо!

Общественное мнение в ресторане полностью перевернулось!

Все начали осуждать Сун Хуайи. Он запаниковал и закричал:

— Цзян Ванчу, не говори ерунды! Я этого не делал! Это не я! Не выдумывай!

Цзян Ванчу посмотрела на Сун Хуайи с выражением «ты безнадежен», беспомощно и с болью покачала головой и сказала:

— Когда вы с мамой развелись, в ЗАГСе есть записи. Дату рождения Ван Юэ тоже легко проверить. Правду я говорю или нет, сразу станет ясно! Что касается фактов домашнего насилия, то доказательства остались в уличном комитете, полицейском участке и больнице. Ты говоришь, что я несу чушь, можешь подать на меня в суд, я не боюсь!

Сун Хуайи окончательно растерялся. Он был всего лишь пустышкой с красивой оболочкой, совершенно не умел справляться с трудностями. Он стоял на месте, не зная, что делать!

Цзян Ванчу, опираясь на Линь Доудоу, сказала:

— Доудоу, пойдем отсюда. Я не хочу больше с ним разговаривать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Рождение лицемера

Настройки


Сообщение